ويكيبيديا

    "تقارير طبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • medical reports
        
    • medical report
        
    • medical evidence
        
    • medical certificates
        
    He submitted medical reports in support of his allegations. UN وقد قدم صاحب الشكوى تقارير طبية دعماً لمزاعمه.
    It was established through medical reports issued by the Nusaybin State Hospital that they were not subjected to torture or ill-treatment. UN وقد ثبت عن طريق تقارير طبية صادرة عن مستشفى نصيبين الحكومي أنه لم يجر إخضاعهما للتعذيب ولا لسوء المعاملة.
    A further annex contains detailed medical reports on the injured persons. UN وأرفق باﻷوراق تقارير طبية عن الجرحى وبيان اﻷضرار اللاحقة بهم.
    I've medical reports to prove what you're saying is unreal. Open Subtitles لدي تقارير طبية تثبت ما تقوله هو غير واقعي
    They shall promptly submit any medical certificate or medical report required under conditions to be specified by the Secretary-General. UN وعليهم أن يقدموا فورا أية شهادات طبية أو تقارير طبية مطلوبة بموجب الشروط التي يقررها اﻷمين العام.
    It considers that in these circumstances, the State party failed to demonstrate that its authorities adequately addressed the torture allegations advanced by the authors, nor has it provided copies of any internal investigation materials or medical reports in this respect. UN وترى في ظل هذه الظروف أن الدولة الطرف لم تُثبت أن سلطاتها تصدت على نحو مناسب لمزاعم صاحبتي البلاغين بخصوص التعذيب، كما أنها لم تُقدم نسخاً من محاضر التحقيق الداخلي أو تقارير طبية في هذا الصدد.
    Nor has the State party provided copies of any internal investigation materials or medical reports in this respect. UN كما أن الدولة الطرف لم تقدم نسخاً لأي محاضر تحقيق داخلي أو تقارير طبية في هذا الصدد.
    He provides medical reports as alleged evidence of these beatings. UN ويقدم صاحب البلاغ تقارير طبية كأدلة يدعي أنها تثبت عمليات الضرب المذكورة.
    It considers that in these circumstances, the State party failed to demonstrate that its authorities adequately addressed the torture allegations advanced by the authors, nor has it provided copies of any internal investigation materials or medical reports in this respect. UN وترى في ظل هذه الظروف أن الدولة الطرف لم تُثبت أن سلطاتها تصدت على نحو مناسب لمزاعم صاحبتي البلاغين بخصوص التعذيب، كما أنها لم تُقدم نسخاً من محاضر التحقيق الداخلي أو تقارير طبية في هذا الصدد.
    Nor has the State party provided copies of any internal investigation materials or medical reports in this respect. UN كما أن الدولة الطرف لم تقدم نسخاً لأي محاضر تحقيق داخلي أو تقارير طبية في هذا الصدد.
    He provides medical reports as alleged evidence of these beatings. UN ويقدم صاحب البلاغ تقارير طبية كأدلة يدعي أنها تثبت عمليات الضرب المذكورة.
    It also notes that he claims to have been tortured in the past and that, in support of his claims, he provides medical reports from a hospital in Stockholm. UN كما تشير إلى أنه يدعي تعرضه للتعذيب في الماضي، وأنه قدم، دعماً لادعائه، تقارير طبية من مستشفى في استوكهلم.
    It also notes that he claims to have been tortured in the past and that, in support of his claims, he provides medical reports from a hospital in Stockholm. UN كما تشير إلى أنه يدعي تعرضه للتعذيب في الماضي، وأنه قدم، دعماً لادعائه، تقارير طبية من مستشفى في استوكهلم.
    The author had the opportunity to decide the cases to be examined, to visit medical units and to access individual medical reports. UN وأتيح لواضع التقرير أن يبت في اختيار الحالات التي يتعين فحصها، وأن يزور وحدات طبية، وأن يطلع على تقارير طبية فردية.
    :: difficulties in the formulation of detailed medical reports for legal purposes, due to the huge number of injured persons, UN :: مواجهة صعوبات في صياغة تقارير طبية مفصلة لأغراض قانونية بسبب عدد المصابين الهائل،
    Following the receipt of medical reports, the Trial Chamber extended the adjournment for another three months and ordered further medical reports. UN وعقب تلقي الدائرة الابتدائية التقارير الطبية، قررت الدائرة تمديد التأجيل لمدة ثلاثة أشهر أخرى وأمرت بتقديم تقارير طبية إضافية.
    The author should be requested to provide medical reports in respect of the allegations of ill-treatment he had suffered. UN ومطلوب من صاحب الرسالة تقديم تقارير طبية فيما يتصل بادعاءات سوء المعاملة الذي تعرض له.
    Her appointment was refused, allegedly as a consequence of her involvement in the production of “alternative medical reports” by the TMA. UN وقد رفض تعيينها نتيجة لاشتراكها كما ادعي في إنتاج " تقارير طبية بديلة " من قِبَل نقابة الأطباء التركية.
    It also notes that he claims to have been tortured in the past and that, in support of his claims, he provides recent medical reports. UN كما تشير إلى أنه يدعي تعرضه للتعذيب في الماضي، وأنه قدم، دعماً لادعائه، تقارير طبية حديثة العهد.
    They shall promptly submit any medical certificate or medical report required under conditions to be specified by the Secretary-General. UN ويقدمون فورا أية شهادات طبية أو تقارير طبية مطلوبة بموجب الشروط التي يقررها الأمين العام؛
    They said that it was very difficult for the lawyers to submit medical evidence, given that between 1992 and 1997 medical institutions were not allowed to provide medical reports to victims of police brutality. UN وأضافوا أن من الصعب للغاية على المحامين أن يقدموا أدلة طبية نظراً لأن المؤسسات الطبية كانت ممنوعة فيما بين عامي 1992 و1997 من تقديم تقارير طبية لضحايا وحشية الشرطة.
    Independent medical doctors have also sometimes been reluctant to establish medical certificates implicating these powerful persons, out of fear for their safety. UN كما أن اﻷطباء يحجمون أحياناً عن إثبات تقارير طبية تُجﱠرِم هؤلاء اﻷشخاص اﻷقوياء، بسبب خوفهم على سلامتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد