ويكيبيديا

    "تقارير عالية الجودة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high-quality reports
        
    • good quality reports
        
    Panellists discussed their experiences with efforts to address the quality of reporting and balancing the need for high-quality reports with the need to avoid imposing an undue burden on enterprises. UN وناقش المحاورون تجاربهم مع الجهود المبذولة لتناول مسألة جودة الإبلاغ والموازنة بين الحاجة إلى تقارير عالية الجودة والحاجة إلى تجنب فرض أعباء لا مبرر لها على الشركات.
    This will be accomplished through the issuance of timely, high-quality reports on inspection, evaluation, internal audit and investigation, in accordance with applicable professional standards. UN وسوف يتحقق ذلك من خلال إصدار تقارير عالية الجودة في الوقت المناسب بشأن التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق، وفقا للمعايير المهنية المعمول بها.
    Through its high-quality reports and useful recommendations the Board had made an important contribution to a sounder, more cost-effective and transparent United Nations system. UN وذكر أن المجلس قد قدم، من خلال تقارير عالية الجودة وتوصيات مفيدة، إسهاما هاما في جعل منظومة الأمم المتحدة أكثر سلامة وأكثر فعالية من حيث التكلفة وأكثر شفافية.
    This will be accomplished through the issuance of timely, high-quality reports on inspection, evaluation, internal audit and investigation, in accordance with applicable professional standards. UN وسيتحقق ذلك من خلال إصدار تقارير عالية الجودة في الوقت المناسب بشأن التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق، بما يتفق مع المعايير المهنية المعمول بها.
    good quality reports but limited range of dissemination products restricts access to information generated. UN تقارير عالية الجودة ولكن محدودية نطاق المواد المنتجة المعدة للنشر يقيد إمكانية الوصول إلى ما يتم توليده من معلومات.
    Similarly, the conditions of service of the members of the Advisory Committee should be reviewed in order to eliminate a number of serious difficulties facing the majority of them and to enable the Advisory Committee to submit the high-quality reports that were expected of it. UN ومن الواجب كذلك إعادة النظر في شروط خدمة أعضاء اللجنة الاستشارية من أجل القضاء على عدد من العقبات الكبيرة التي تواجه غالبيتهم، ولتمكين اللجنة من تقديم ما ينتظر منها من تقارير عالية الجودة.
    On the subject of capacity-building, she noted that in order for there to be effective and consistent implementation of accounting standards, it was necessary to have qualified accountants capable of producing high-quality reports. UN وبخصوص بناء القدرات، قالت المتحدثة إن تنفيذ معايير المحاسبة بصورة فعالة ومتسقة يقتضي وجود محاسبين مؤهلين قادرين على إنتاج تقارير عالية الجودة.
    Through the programme, these objectives will be implemented by providing seed money from the regional programme to support the preparation of high-quality reports through a consultative process that builds technical capacity, involving peer review, creates a human development network in each country, and cross-fertilizes ideas and capacities among countries. UN وسوف يتم تحقيق هذه اﻷهداف، من خلال البرنامج، عن طريق تقديم أموال ابتدائية من البرامج اﻹقليمية لدعم تقارير عالية الجودة من خلال عملية تشاورية تسفر عن بناء القدرة التقنية وتشمل استعراضا بين النظراء وتقيم شبكة من التنمية البشرية في كل قطر، وأفكارا وقدرات تلاقحية فيما بين اﻷقطار.
    17. The next panellist, a representative of the Association of Chartered Certified Accountants (ACCA), underscored the usefulness of the indicators included in pillar A for public interest entities for the preparation of high-quality reports. UN 17- وأكد عضو حلقة النقاش التالي، ممثل رابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين، على فائدة المؤشرات الواردة في الركيزة `ألف` المخصصة لكيانات الصالح العام من أجل إعداد تقارير عالية الجودة.
    This will be accomplished through the issuance of timely, high-quality reports on inspections, evaluations, internal audits and investigations, in accordance with applicable international standards and the mandates of the Office as approved by the General Assembly. UN وهو سيحقق ذلك من خلال إصدار تقارير عالية الجودة في المواعيد المقررة تتناول مهام التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق، وفقا للمعايير الدولية المعمول بها ولولايته التي أقرتها الجمعية العامة.
    This will be accomplished through the issuance of timely, high-quality reports on inspections, evaluations, internal audits and investigations, in accordance with applicable international standards and its mandate, as approved by the General Assembly in resolution 48/218 B. UN وهو سيحقق ذلك من خلال إصدار تقارير عالية الجودة في المواعيد المقررة تتناول مهام التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق، وفقا للمعايير الدولية المعمول بها ولولايته التي أقرتها الجمعية العامة بقرارها 48/218 باء.
    This will be accomplished through the issuance of timely, high-quality reports on inspections, evaluations, internal audits and investigations, in full accordance with the mandates of the Office as approved by the General Assembly and with applicable international standards. UN وهو سيحقق ذلك من خلال إصدار تقارير عالية الجودة في المواعيد المقررة تتناول مهام التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق، على نحو يتفق تماما مع ولاية المكتب التي أقرتها الجمعية العامة ومع المعايير الدولية المعمول بها.
    These include some shortage of suitably qualified professionals able to prepare high-quality reports - the few available usually finding the private sector more attractive - and the lack of nexus between tertiary education and international benchmarks. UN وتشمل هذه التحديات بعض النقص في المهنيين المؤهلين تأهيلاً مناسباً الذين يمكنهم إعداد تقارير عالية الجودة - فعادة ما ينجذب العدد القليل المتاح منهم إلى القطاع الخاص - وافتقاد الصلة بين التعليم الجامعي والمعايير المرجعية الدولية.
    This will be accomplished through the issuance of timely, high-quality reports on inspections, evaluations, internal audits and investigations, in accordance with applicable international standards and its mandate, as approved by the General Assembly in its resolution 48/218 B. UN وسوف يتحقق ذلك من خلال إصدار تقارير عالية الجودة في الموعد المقرر تتناول مهام التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق، وفقا للمعايير الدولية المعمول بها ولولايته التي أقرتها الجمعية العامة بقرارها 48/218 باء.
    528. The Investigations Division will continue to focus its work on conducting administrative fact-finding investigations aimed at promoting the responsible administration of resources and improved programme performance, as well as a culture of accountability and transparency accomplished through the issuance of timely, high-quality reports on investigations, in accordance with applicable professional standards. UN 528 - وستواصل شعبة التحقيقات تركيز عملها على إجراء التحقيقات الإدارية لتقصي الحقائق بهدف تعزيز الإدارة المسؤولة للموارد وتحسين أداء البرامج، وكذلك ثقافة المساءلة والشفافية، محققة ذلك من خلال إصدار تقارير عالية الجودة وفي وقتها بشأن التحقيقات، وفقا للمعايير المهنية المعمول بها.
    " This will be accomplished through the issuance of timely, high-quality reports on inspections, evaluations, internal audits and investigations, in full accordance with the mandates of the Office as approved by the General Assembly and with applicable international standards. " UN " وهو سيحقق ذلك من خلال إصدار تقارير عالية الجودة في المواعيد المقررة تتناول مهام التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق، على نحو يتفق تماما مع ولاية المكتب التي أقرتها الجمعية العامة ومع المعايير الدولية المعمول بها " .
    " This will be accomplished through the issuance of timely, high-quality reports on inspections, evaluations, internal audits and investigations, in accordance with applicable international standards and its mandate, as approved by General Assembly resolution 48/218 B. " UN " وسوف يتحقق ذلك من خلال إصدار تقارير عالية الجودة في الموعد المقرر تتناول مهام التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق، وفقا للمعايير الدولية المعمول بها ولولايته التي أقرتها الجمعية العامة بقرارها 48/218 باء " .
    " This will be accomplished through the issuance of timely, high-quality reports on inspections, evaluations, internal audits and investigations, in accordance with applicable international standards and its mandate, as approved by General Assembly resolution 48/218 B. " UN " وسوف يتحقق ذلك من خلال إصدار تقارير عالية الجودة في الموعد المقرر تتناول مهام التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق، وفقا للمعايير الدولية المعمول بها ولولايته التي أقرتها الجمعية العامة بقرارها 48/218 باء " .
    29. Mr. Coffi (Côte d'Ivoire), speaking on behalf of the Group of African States, said the Group noted with satisfaction that JIU had successfully carried out most of its programme of work for 2010, particularly in respect of the issuance of high-quality reports and management letters to the legislative bodies and executive heads of participating organizations. UN 29 - السيد كوفي (كوت ديفوار): تحدث نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية فقال، إن المجموعة لاحظت بارتياح أن وحدة التفتيش المشتركة نفذت بنجاح معظم برنامج عملها لعام 2010، ولا سيما فيما يتعلق بإصدار تقارير عالية الجودة ورسائل إدارية موجهة إلى الهيئات التشريعية والرؤساء التنفيذيين للمنظمات المُشارِكة.
    Timeliness and predictability of financial and technical resources, and appropriate time for the preparation of reports (relevant to affected country Parties) Financial and technical resources provided in a timely and predictable manner are the basic prerequisites for enabling affected country Parties to prepare high-quality reports on time. UN (ﻫ) حسن توقيت الحصول على الموارد المالية والتقنية وإمكانية التنبؤ بها، وإعداد التقارير في الوقت المحدد (ينطبق على البلدان الأطراف المتضرِّرة): يمثِّل تقديم الموارد المالية والتقنية في الوقت المناسب وعلى نحوٍ يمكن التنبؤ به شرطاً مُسبقاً أساسياً لتمكين البلدان الأطراف المتضرِّرة من إعداد تقارير عالية الجودة في الوقت المحدَّد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد