ويكيبيديا

    "تقارير عن انتهاكات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reports of violations
        
    • reports on violations
        
    • violation reports
        
    • reported violations
        
    However, the Special Rapporteur remains concerned at the recurrence of reports of violations of the right to life. UN ومع ذلك، ما زال المقرر الخاص قلقاً إزاء تواتر ورود تقارير عن انتهاكات الحق في الحياة.
    It has forwarded reports of violations against Baptist church bodies to the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وقد قُدم إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تقارير عن انتهاكات تعرضت لها هيئات الكنيسة المعمدانية.
    2. Expresses its deep concern at continuing reports of violations of human rights in the Islamic Republic of Iran; UN ٢- تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية؛
    reports on violations of the Maritime Security Line UN تقارير عن انتهاكات للخط الأمني البحري
    " Concerned, however, at the continuing reports of violations of human rights and fundamental freedoms in China, as well as inadequate protection of the distinct cultural, religious and ethnic identity of the Tibetans and of other persons belonging to minorities, UN وإذ يقلقها مع هذا استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في الصين، فضلا عن عدم كفاية حماية الهوية الثقافية والدينية والاثنية المتميزة للتبتيين وﻷشخاص آخرين ينتمون الى أقليات،
    Noting reports of violations of the rights of migrants, refugees and asylum seekers, Sweden asked how Cyprus ensured that local authorities and the police respected the basic human rights of those groups. UN وإذ لاحظت السويد ورود تقارير عن انتهاكات حقوق المهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء، واستفسرت عن كيفية كفالة حمل قبرص السلطات المحلية والشرطة على احترام حقوق الإنسان الأساسية لهذه الجماعات.
    She regularly receives reports of violations of the right of members of religious minorities to worship and carry out other religious activities without State registration or approval, as well as reports of attacks on places of worship. UN فهي تتلقى بانتظام تقارير عن انتهاكات لحقوق المنتمين لأقليات دينية في التعبد والقيام بالأنشطة الدينية الأخرى بدون التسجيل لدى سلطات الدولة أو موافقتها، وكذلك تقارير عن هجمات على دور العبادة.
    In every instance where the United Nations Command component of MAC attempted to deliver reports of violations, KPA refused to accept them. UN وفي كل مرة حاول فيها القائد الأعلى لقيادة الأمم المتحدة تقديم تقارير عن انتهاكات اتفاق الهدنة، رفض الجيش الشعبي الكوري قبول ذلك.
    The Special Rapporteur regularly receives reports of violations of the rights of members of religious minorities and vulnerable groups to carry out their religious activities. UN وتتلقى المقررة الخاصة بصورة منتظمة تقارير عن انتهاكات حقوق أفراد الأقليات الدينية والمجموعات الضعيفة في ممارسة أنشطتها الدينية.
    (viii) Continuing reports of violations of the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities, especially on the use of collective camps and of coercive measures that target the rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children; UN ' 8` استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة استخدام المعسكرات الجماعية واتخاذ التدابير القسرية التي تمس حق الأشخاص ذوي الإعاقة في اتخاذ القرار الحر والمسؤول بشأن عدد الأطفال الذين يرغبون في إنجابهم والمباعدة بين إنجاب طفل وآخر؛
    To assist the Government in meeting its international human rights obligations, OHCHR/Cambodia continued to monitor the general human rights situation, to investigate reports of violations of human rights, and to document patterns of such violations. UN ولمساعدة الحكومة على الوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان، واصل مكتب المفوضية في كمبوديا رصد الحالة العامة لحقوق الإنسان، والتحقيق في تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان، وفي توثيق أنماط هذه الانتهاكات.
    To assist the Government in meeting its international human rights obligations, OHCHR/Cambodia continued to monitor the overall human rights situation, to investigate reports of violations of human rights and to document patterns of such violations. UN ولمساعدة الحكومة على الوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان، واصل مكتب المفوضية في كمبوديا رصد الحالة العامة لحقوق الإنسان، والتحقيق في تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان، وفي توثيق أنماط هذه الانتهاكات.
    (vii) Continuing reports of violations of the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities, especially on the use of collective camps and of coercive measures that target the rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children; UN ' 7` استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة استخدام المعسكرات الجماعية والتدابير القسرية التي تستهدف حق الشخص ذي الإعاقة في اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد أطفاله والمباعدة بين ولادتهم؛
    (vii) Continuing reports of violations of the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities, especially on the use of collective camps and of coercive measures that target the rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children; UN ' 7` استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة استخدام المعسكرات الجماعية والتدابير القسرية التي تستهدف حق الشخص ذوي الإعاقة في اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد أطفاله والمباعدة بين ولادتهم؛
    19. OIOS investigates reports of violations of United Nations regulations, rules and administrative issuances. UN 19 - ويحقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية في ما يرد من تقارير عن انتهاكات أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها ومنشوراتها الإدارية.
    (vii) Continuing reports of violations of the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities, especially on the use of collective camps and of coercive measures that target the rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children; UN ' 7` استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة استخدام المعسكرات الجماعية واتخاذ التدابير القسرية التي تمس حق الأشخاص ذوي الإعاقة في اتخاذ القرار الحر والمسؤول بشأن عدد الأطفال الذين يرغبون في إنجابهم والفترة التي تفصل بين إنجاب طفل وآخر؛
    (vii) Continuing reports of violations of the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities, especially on the use of collective camps and of coercive measures that target the rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children; UN ' 7` استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة استخدام المعسكرات الجماعية واتخاذ التدابير القسرية التي تمس حق الأشخاص ذوي الإعاقة في اتخاذ القرار الحر والمسؤول بشأن عدد الأطفال الذين يرغبون في إنجابهم والفترة التي تفصل بين إنجاب طفل وآخر؛
    reports on violations of the security regime UN تقارير عن انتهاكات النظام الأمني
    19. At several meetings, the Committee considered reports on violations of the prohibitions established by Security Council resolutions 1160 (1998) and 1199 (1998). UN 19 - نظرت اللجنة في عدة جلسات في تقارير عن انتهاكات لأشكال الحظر التي حددها قرارا مجلس الأمن 1160 (1998) و 1199 (1998).
    A total of seven violation reports involving nine cases of restriction of movement were issued to the Abkhaz side. UN وقُدم إلى الجانب الأبخازي ما مجموعه سبعة تقارير عن انتهاكات شملت تسع حالات تقييد للحركة.
    Although no mission was carried out to the Lake Chad area in 2010, there were no reported violations of the agreement on the withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area in the first eight months of 2010. UN وعلى الرغم من عدم إيفاد أي بعثة إلى منطقة بحيرة تشاد في عام 2010، لم ترد أي تقارير عن انتهاكات لاتفاق الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد