ويكيبيديا

    "تقارير عن حالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reports on the status
        
    • reported on the situation
        
    • report on the status
        
    • report on the situation
        
    • reports on the situation
        
    • reports on the state
        
    • status reports on
        
    • reports concerning the status
        
    • status reporting
        
    • status reports to
        
    • reports on status
        
    • situation reports for
        
    Biennial reports on the status of the Fund are submitted to the General Assembly. UN وتُقدم تقارير عن حالة الصندوق إلى الجمعية العامة كل سنتين.
    Submission of reports on the status of contributions by the end of the following month UN تقديم تقارير عن حالة الاشتراكات بنهاية الشهر التالي
    Biennial reports on the status of the Fund are submitted to the General Assembly. UN وتُقدم تقارير عن حالة الصندوق إلى الجمعية العامة كل سنتين.
    Over the past year, the Special Rapporteur visited and reported on the situation of indigenous peoples in Panama, Canada and Peru. UN وخلال العام الماضي، قام المقرر الخاص بزيارات وقدم تقارير عن حالة الشعوب الأصلية في بيرو وبنما وكندا.
    UNFPA recognizes, however, that all country offices should report on the status of recommendations. UN مع ذلك، يدرك الصندوق أن جميع المكاتب القطرية ينبغي أن تقدم تقارير عن حالة التوصيات.
    The Commission, further, recommended the appointment of a special representative of the Secretary-General to report on the situation of human rights defenders. UN كما أوصت اللجنة بتعيين ممثل خاص للأمين العام ليقدم تقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    So far, many reporters have prepared reports on the situation of human rights in Afghanistan and submitted it to the relevant organizations. UN وحتى الآن، أعد كثير من المقررين تقارير عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان وقدموها إلى المنظمات المعنية.
    They are also seeking to localize Millennium Development Goal monitoring and publish reports on the state of Asian cities. UN وهما يسعيان إلى إضفاء الصفة المحلية على رصد الهدف الإنمائي للألفية، ونشر تقارير عن حالة المدن الآسيوية.
    status reports on activities and contributions are prepared by the secretariat of the Voluntary Fund and are available upon request. UN وتقوم أمانة صندوق التبرعات بإعداد تقارير عن حالة الأنشطة وعن المساهمات ويمكن إتاحتها عند طلبها.
    The Secretary-General was therefore still awaiting reports on the status of the building and major equipment in it. UN ولذا فإن اﻷمين العام لا يزال ينتظر تقارير عن حالة المبنى والمعدات الرئيسية الموجودة فيه.
    Since that date, reports on the status of applications have been made available to all Committee members and other States, upon request, by electronic means; UN ومنذ ذلك التاريخ، تُتاح بالوسائل اﻹلكترونية تقارير عن حالة الطلبات لجميع أعضاء اللجنة والدول اﻷخرى، بناء على طلبها؛
    This committee has presently 62 members, that have been working to implement the CEDAW Convention and have also prepared reports on the status of the implementation of this Convention. UN وتضم هذه اللجنة حالياً 62 عضواً، ما فتئوا يعملون على تطبيق الاتفاقية كما أعدوا تقارير عن حالة تطبيق هذه الاتفاقية.
    Biennial reports on the status of the Fund are submitted to the General Assembly. UN وتُقدم تقارير عن حالة الصندوق إلى الجمعية العامة كل سنتين.
    Biennial reports on the status of the Fund are submitted to the General Assembly. UN وتُقدم تقارير عن حالة الصندوق إلى الجمعية العامة كل سنتين.
    Other opening statements will follow as well as reports on the status of ratification and accession. UN وستتلو ذلك بيانات افتتاحية أخرى باﻹضافة الى تقارير عن حالة التصديق والانضمام.
    In the follow-up to missions, the field offices have reported on the situation of children and the observance by the parties of commitments obtained by the Special Representative. UN وفي إطار متابعة البعثات، قدمت المكاتب الميدانية تقارير عن حالة الأطفال ومدى احترام الأطراف للالتزامات التي حصل عليها الممثل الخاص.
    Recalling previous resolutions of the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Council on the protection of the human rights of migrants and the work of various special mechanisms of the Council that have reported on the situation of human rights and fundamental freedoms of migrants, particularly those held in detention centres, UN إذ يذكر بالقرارات السابقة للجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان بشأن حماية حقوق الإنسان للمهاجرين، وبأعمال مختلفة الآليات الخاصة للمجلس التي قدمت تقارير عن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمهاجرين، لا سيما أولئك المودَعون منهم في مراكز الاحتجاز،
    The Department for General Assembly and Conference Management should continue to shepherd other Secretariat entities in the right direction and to continue to report on the status of documentation when requested to do so by the Committee on Conferences. UN واسترسل قائلا إن على إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن تواصل توجيه سائر كيانات الأمانة العامة في الاتجاه الصحيح وأن تستمر في تقديم تقارير عن حالة الوثائق عندما تطلب منها لجنة المؤتمرات ذلك.
    Welcoming the appointment by the Secretary-General of a special representative to report on the situation of human rights defenders in all parts of the world and on possible means to enhance their protection in full compliance with the Declaration, UN وإذ ترحب بتعيين الأمين العام ممثلة خاصة لتقديم تقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم وعن الوسائل الممكنة لتعزيز حمايتهم بما يتمشى تمشيا كاملا مع الإعلان،
    To date, reports on the situation of refugee women in Africa and Asia and a position paper on Europe have resulted from the process. UN ولقد أسفرت هذه العملية حتى اﻵن عن إعداد تقارير عن حالة اللاجئات في أفريقيا وآسيا وإعداد ورقة عن الحالة في أوروبا.
    They also worked towards localizing monitoring of the Millennium Development Goals and jointly publishing reports on the state of Asian cities. UN وسعيا معا إلى إضفاء الصفة المحلية على رصد الهدف الإنمائي للألفية، ونشر تقارير عن حالة المدن الآسيوية.
    At the same time, status reports on the fires have continued to be provided to the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Geneva. UN وفي الوقت ذاته، تَواصل تقديم تقارير عن حالة الحرائق الى مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الانسانية في جنيف.
    The Assembly also requested the Secretary-General to submit to it at its future sessions reports concerning the status of ratification of the Covenants and of the Optional Protocol. UN كذلك طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دوراتها المقبلة تقارير عن حالة التصديق على العهدين وعلى البروتوكول الاختياري.
    18. Claim status reporting is provided by the United Nations to the troop-contributing country on a monthly basis. UN ١٨ - تقدم اﻷمم المتحدة الى البلدان المساهمة بقوات في كل شهر، تقارير عن حالة المطالبات.
    (a) Human resources status reports to the Committee of Permanent Representatives (4) [1]; UN (أ) تقارير عن حالة الموارد البشرية تقدم إلى لجنة الممثلين الدائمين (4) [1]؛
    b) submit biennial progress reports on status of implementation of the PoA and the Accelerated Call to the AU Organs through the African Union Commission. UN (ب) تقديم تقارير عن حالة تنفيذ خطة العمل والنداء المعجل كل سنتين إلى أجهزة الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    (v) Technical material. situation reports for paper and electronic distribution: weekly (20 issues); bi-weekly (20 issues); monthly (20 issues); bi-monthly (20 issues); one donors profile database; and materials covering issues related to the consolidated appeal process; UN ' ٥` المواد التقنية - تقارير عن حالة التوزيع المطبوع واﻹلكتروني: أسبوعية )٠٢ إصدارا(؛ نصف أسبوعية )٠٢ إصدارا(؛ شهرية )٠٢ إصدارا(؛ نصف شهرية )٠٢ إصدارا(؛ قاعدة بيانات تتضمن لمحات موجزة من الجهات المانحة؛ ومواد تغطي مسائل تتصل بعملية النداءات الموحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد