ويكيبيديا

    "تقارير منتظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regular reports
        
    • report regularly
        
    • regularly report
        
    • regularly reports
        
    • reports regularly
        
    • systematically report
        
    • regularly reported
        
    • regular report
        
    • reporting regularly
        
    • report on a regular basis
        
    • reported regularly
        
    • regular updates
        
    • regular feedback
        
    • at regular intervals
        
    regular reports would be made to an interdepartmental ministerial group led by the Minister for Health and Public Safety. UN كما أوضحت أن هناك تقارير منتظمة ستصدر لمجموعة وزارية مشتركة بين الإدارات برئاسة وزير الصحة والسلامة العامة.
    All States parties are obliged to submit regular reports to the Committee on how those rights are being implemented. UN وجميع الدول الأطراف ملزمة بتقديم تقارير منتظمة إلى اللجنة بشأن الطريقة التي يجري بها إعمال تلك الحقوق.
    The rapporteur also liaises with the WMO Commission for Basic Systems and prepares regular reports for the Commission. UN كما يتولى المقرر الاتصال بلجنة النظم الأساسية التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ويعد تقارير منتظمة للجنة.
    UNOPS will also report regularly on the implementation of audit recommendations. UN وسيقدم المكتب أيضا تقارير منتظمة عن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    It also provides regular reports including updated information on national legislation under the Biological and Toxin Weapons Convention. UN كما تقدم تقارير منتظمة تتضمن معلومات مستكملة عن التشريعات الوطنية الصادرة بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    It will continue to submit to the Committee regular reports on its activities. UN وسيستمر الفريق في تقديم تقارير منتظمة إلى اللجنة بشأن الأنشطة التي يقوم بها.
    :: Issuance of regular reports on developments within the justice sector, including in relation to the Provincial Justice Coordination Mechanism UN :: إصدار تقارير منتظمة عن التطورات في قطاع العدالة، بما في ذلك ما يتصل بآلية تنسيق قطاع العدالة على صعيد المقاطعات
    Details on the numbers of patients are not available as most do not send regular reports to the health authorities. UN والتفاصيل المتعلقة بأعداد المرضى غير متاحة لأن معظمها لا يرسل تقارير منتظمة إلى السلطات الصحية.
    :: To produce regular reports on the implementation of these programmes and policies according to a pre-established agenda UN تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ تلك البرامج والسياسات وفقا لجداول أعمال محددة مسبقا
    His delegation called on the Secretariat to deliver regular reports on the main aspects of that work. UN ويدعو وفده الأمانة إلى تقديم تقارير منتظمة عن الجوانب الرئيسية لهذا العمل.
    OSCE continues to monitor the Trbić case on behalf of the Office of the Prosecutor and sends regular reports. UN وتواصل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا رصد قضية تربيتش بالنيابة عن مكتب المدعي العام وتقوم بإرسال تقارير منتظمة بشأنها.
    The Office of the Prosecutor has requested that the Serbian authorities monitor his health situation and provide regular reports. UN وقد طلب مكتب المدعي العام أن ترصد السلطات الصربية حالته الصحية وأن تقدم تقارير منتظمة عنها.
    OSCE provides regular reports on these proceedings to the Office of the Prosecutor. UN وتقدم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تقارير منتظمة عن هذه الإجراءات إلى مكتب المدعي العام.
    The working group will make regular reports to the Assembly and to the State Duma. UN وسيقدم الفريق العامل تقارير منتظمة إلى الجمعية البرلمانية وإلى مجلس دوما الدولة.
    The analysis of data will result in regular reports presenting trends on the national, regional and global level. UN وسوف يؤدي تحليل البيانات إلى تقديم تقارير منتظمة تبين الاتجاهات على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    I have continued to report regularly to our Board of Governors on the implementation of Agency safeguards in a number of countries. UN وما فتئت أقدم تقارير منتظمة إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تنفيذ ضمانات الوكالة في عدد من البلدان.
    They should also be required to report regularly to national legislatures. UN كما ينبغي مطالبتهم بتقديم تقارير منتظمة الى الهيئات التشريعية الوطنية.
    The Security Council may wish to request the parties to continue to report regularly on progress in their talks. UN وقد يود مجلس الأمن أن يطلب إلى الطرفين مواصلة تقديم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في محادثاتهما.
    Such Committee shall have, among its functions to regularly report to the Conference of the Parties, which shall take appropriate decisions in the light of such reports. UN ومن جملة مهام هذه اللجنة تقديم تقارير منتظمة إلى مؤتمر اﻷطــراف الذي يتخذ القرارات المناسبة في ضوء هذه التقارير.
    The Special Rapporteur for the follow-up of Views conducts this dialogue, and regularly reports on progress to the Committee. UN ويضطلع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء بإجراء هذا الحوار، ويقدم إلى اللجنة تقارير منتظمة عن التقدم المحرز.
    3.11 The Ombudsman shall provide reports regularly to the Secretary-General. UN 3-11 يقدم أمين المظالم إلى الأمين العام تقارير منتظمة.
    In this regard, it should formulate a concrete plan of action and systematically report to the COP on progress made. UN وفي هذا الصدد ينبغي أن تعد الأمانة خطة عمل محددة وتقدم تقارير منتظمة إلى مؤتمر الأطراف عن التقدم المحرز.
    Their implementation is regularly reported to the pertinent organizations. UN وتقدم تقارير منتظمة عن تنفيذها إلى المنظمات المعنية.
    71. In keeping with my proposal to submit regular reports for onward transmission to the Security Council, as required by Council resolution 1031 (1995), I herewith present my last regular report. UN 71 - أقدم لكم تقريري العادي الأخير هذا، عملا باقتراحي الداعي إلى تقديم تقارير منتظمة تحال إلى مجلس الأمن عملا بقراره 1031 (1995).
    The Working Group mechanism which has been established on the right to development can, in the first place, be extended, with the independent expert reporting regularly to it about the current status of implementation of the right to development. UN ومن الممكن، في المقام الأول، تمديد العمل بآلية الفريق العامل التي أنشئت بشأن الحق في التنمية على أن يقدم الخبير المستقل تقارير منتظمة إلى الفريق بشأن الحالة الراهنة لإعمال الحق في التنمية.
    Report, on a regular basis, on the progress made in the implementation of this system at all levels. UN وتقديم تقارير منتظمة بشأن التقدم المحرز في مجال تنفيذ هذا النظام على جميع المستويات.
    Progress on activities undertaken by the pilot programme was reported regularly to the Conference and its working group on review of implementation. UN وقدِّمت إلى المؤتمر وفريقه العامل المعني باستعراض التنفيذ تقارير منتظمة عن التقدّم المحرز في الانشطة المضطلع بها في البرنامج التجريـبي.
    UNOCI will provide regular updates which could be shared with members of the Security Council if they so request. UN وستقدم العملية تقارير منتظمة يمكن إطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها إذا ما طلبوا ذلك.
    They provide regular feedback on their activities and on the effectiveness of public information products received. UN وتقدم تقارير منتظمة عن أنشطتها وعن فعالية المنتجات اﻹعلامية التي تتلقاها.
    Plenary agreed to renew the mandate of the ad-hoc sub-group on alluvial production, which is to report at regular intervals on the progress achieved towards implementing the recommendations. UN واتفق المشاركون في الاجتماع العام على تجديد ولاية الفريق الفرعي المخصص المعني بإنتاج الماس الغريني والمكلف بتقديم تقارير منتظمة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد