::Monitored and analysed international media reports on peacekeeping missions | UN | :: رصد وتحليل تقارير وسائل الإعلام الدولية بشأن بعثات حفظ السلام |
media reports indicate that the militia are preventing men from leaving East Timor. | UN | وتشير تقارير وسائل الإعلام إلى أن الميليشيا تمنع الرجال من مغادرة تيمور الشرقية. |
media reports indicate that at least another $1 billion has been contributed by private donors but not reported to the United Nations. | UN | وتشير تقارير وسائل الإعلام إلى مبلغ آخر قدره بليون دولار على الأقل ساهم به مانحون خاصون دون أن تبلغ به الأمم المتحدة. |
Monitored and analysed international media reports on peacekeeping missions | UN | رصد وتحليل تقارير وسائل الإعلام الدولية بشأن بعثات حفظ السلام |
The press council and code of conduct need to be established and operationalized to create a more effective self-regulatory system to guard against ethnic bias in print media reporting. | UN | وينبغي إنشاء مجلس الصحافة ووضع مدونة قواعد السلوك وتنفيذهما لإيجاد نظام ذاتي التنظيم أكثر فعالية ضد التحيز العرقي في تقارير وسائل الإعلام المطبوعة. |
MINURSO shares with the Personal Envoy media reports and code cables on the latest developments in the Western Saharan territory and in the Tindouf camps. | UN | وتطلع بعثة الأمم المتحدة المبعوث الشخصي على تقارير وسائل الإعلام والبرقيات المشفرة التي تتناول آخر التطورات في إقليم الصحراء الغربية وفي مخيمات تندوف. |
He also mentioned news media reports indicating that elements of the Sudanese Revolutionary Front had attacked a Sudanese Armed Forces convoy near Sidra, Northern Kordofan State, in the Sudan. | UN | وأشار أيضا إلى أن تقارير وسائل الإعلام ذكرت أن عناصر من الجبهة الثورية السودانية قد هاجمت قافلة تابعة للقوات المسلحة السودانية بالقرب من مركز السدرة، شمال كردفان، في السودان. |
I have the honour to write to you on some international media reports indicating the baseless allegations of arms transfer from the Islamic Republic of Iran to al Shabaab militants in Somalia. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بشأن بعض تقارير وسائل الإعلام الدولية تتضمن مزاعم واهية بشأن قيام جمهورية إيران الإسلامية بنقل أسلحة إلى مقاتلين من حركة الشباب في الصومال. |
The Panel is currently unable to comment on media reports that militants involved in the In Amenas attack and their weapons had come from Libya. | UN | وفي الوقت الحالي، ليس في وسع الفريق التعليق على تقارير وسائل الإعلام التي تقول بأن المقاتلين المشاركين في الهجوم الذي استهدف إن أمناس والأسلحة التي استخدموها قد قدِموا عبر الحدود مع ليبيا. |
MINURSO shares with the Personal Envoy media reports and code cables on the latest developments in the Western Saharan territory and in the Tindouf camps. | UN | وتطلع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية المبعوث الشخصي على تقارير وسائل الإعلام والبرقيات المشفرة التي تتناول آخر التطورات في إقليم الصحراء الغربية وفي مخيمات تندوف. |
According to media reports, the Anguilla Social Security Board has received a Certificate of Merit with Special Mention from the International Social Security Association (ISSA), the principal international institution bringing together social security agencies and organizations. | UN | وأفادت تقارير وسائل الإعلام إلى أن مجلس أنغيلا للضمان الاجتماعي تلقى شهادة تقدير مع تنويه خاص من الجمعية الدولية للضمان الاجتماعي، وهي المؤسسة الدولية الرئيسية التي تضم الوكالات والمنظمات الاجتماعية. |
media reports should be monitored by independent oversight bodies to ensure compliance with standards, and penalties should be imposed for breach of standards. | UN | وينبغي أن تتولى هيئات رقابية مستقلة رصد تقارير وسائل الإعلام لضمان الامتثال للمعايير، وينبغي المعاقبة على مخالفة المعايير. |
The Commission can receive anonymous complaints and also check media reports for potential corruption-related matters that might be considered. | UN | ويمكن تقديم شكاوى إلى اللجنة دون الكشف عن الهوية والتحقق أيضا من صحة تقارير وسائل الإعلام المتصلة بالفساد لمعرفة ما إذا كان ينبغي النظر فيها. |
MINURSO shares with the Personal Envoy media reports and code cables on the latest developments in the Western Saharan Territory and in the Tindouf camps. | UN | وتُطلِع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية المبعوث الشخصي على تقارير وسائل الإعلام والبرقيات المشفرة التي تتناول آخر التطورات في إقليم الصحراء الغربية وفي مخيمات تندوف. |
Preliminary examinations, as well as contemporary media reports and first—hand observations, suggest that some sites have been tampered with, compromising and complicating forensic investigation. | UN | وتوحي الفحوص الأولية وكذلك تقارير وسائل الإعلام المعاصرة والملاحظات المباشرة أنه بما أنه قد جرى العبث ببعض المواقع مما يعرض فحوص الطب الشرعي للشبهات ويعقدها. |
According to mass media reports, early in September 2009 President Serzh Sargsyan of the Republic of Armenia visited the occupied territories of the Republic of Azerbaijan. | UN | لقد أفادت تقارير وسائل الإعلام بأن رئيس جمهورية أرمينيا، سيرج سرغسيان، قام في مطلع شهر أيلول/سبتمبر 2009 بزيارة للأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان. |
The monitors conduct confidential first-hand interviews as a way of verifying initial information received through various sources such as local child protection networks, local non-governmental organizations, other civil society groups monitoring the human rights situation and media reports. | UN | ويجري المراقبون مقابلات سرية مباشرة كطريقة للتحقق من المعلومات الأولية الواردة من خلال مصادر شتى من قبيل الشبكات المحلية لحماية الطفل والمنظمات غير الحكومية المحلية وغيرها من جماعات المجتمع المدني التي ترصد حالة حقوق الإنسان، ومن تقارير وسائل الإعلام. |
In response to media reports that Greek Cypriot farmers intended to work beyond the farming security line, the Turkish Forces/Turkish Cypriot Security Forces overmanned their nearest position in the area. | UN | وردا على تقارير وسائل الإعلام التي أشارت إلى أن المزارعين القبارصة اليونانيين ينوون ممارسة نشاطهم خارج الخط آنف الذكر، عمدت قوات الأمن القبرصية التركية إلى تعزيز قواتها في أقرب مواقعها من تلك المنطقة. |
The United States Mission first learned of the unfounded allegations made by the Permanent Mission of Iraq with regard to visa requests for Messrs. Al-Shawi, Al-Adhami and Al-Falahi for travel to the tenth session of the Preparatory Commission for the International Criminal Court through media reports on the final day of the session. | UN | لقد علمت بعثة الولايات المتحدة، لأول مرة، بالادعاءات التي لا أساس لها الصادرة عن البعثة الدائمة للعراق بشأن طلبات التأشيرات للسادة الشاوي والأدهمي والفلاحي لحضور الدورة العاشرة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية، عن طريق تقارير وسائل الإعلام في اليوم الأخير من الدورة. |
40. The stereotypical image of internally displaced persons -- reinforced by media reports -- remains that of people who flee conflict areas and end up destitute in camps or collective shelters. | UN | 40- الصورة النمطية للمشردين داخلياً - كما تعززها تقارير وسائل الإعلام - هي صورة أشخاص يفرون من مناطق النزاع وينتهون في حالة من العوز والفاقه في مخيمات أو ملاجئ جماعية. |
Serbian media reports that the Government of Serbia discourages returns, and inaccurate media reporting of security incidents, reduce willingness to return and the confidence of Kosovo Serbs living in Kosovo to pursue productive and sustainable lives. | UN | وتوهن تقارير وسائل الإعلام الصربية القائلة بأن حكومة صربيا تثبط عمليات العودة وتقارير إعلانية غير صحيحة عن الحوادث الأمنية/الرغبة في العودة وتضعف ثقة صرب كوسوفو القاطنين في كوسوفو في مواصلة حياتهم المنتجة والمستقرة. |