ويكيبيديا

    "تقاسم الأرباح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • profit-sharing
        
    • profit sharing
        
    • workers
        
    • share the profits
        
    • share of profit
        
    The law should also address such sensitive issues as non-discrimination in the provision of public services and fair profit-sharing. UN وينبغي أن يعالج القانون أيضاً قضايا حساسة من قبيل عدم التمييز في تقديم الخدمات العمومية والإنصاف في تقاسم الأرباح.
    In My Summer School Economics Course, We're Studying On profit-sharing. Open Subtitles خلال دراستي الصيفية للإقتصاد، إننا ندرس تقاسم الأرباح.
    This profit-sharing agreement was the subject of a confidential memorandum from the Defence Minister, Mr. Sekeramayi, to President Mugabe in August 2002. UN وأرسل وزير الدفاع السيد سيكيريمايي إلى الرئيس موغابي في آب/أغسطس 2002 مذكرة سرية تناول فيها موضوع اتفاق تقاسم الأرباح هذا.
    I do have some questions about the profit sharing, however. Open Subtitles رغم أنه لدي بعض الأسئلة حول تقاسم الأرباح
    But this is not a matter of profit sharing. Open Subtitles ولكن هذه ليست مسألة تقاسم الأرباح.
    Individual social agreements reached on profit-sharing and social infrastructure between companies and affected communities will also increase benefits, if adhered to. UN كما أن الاتفاقات الاجتماعية المنفردة التي تم التوصل إليها بشأن تقاسم الأرباح والهياكل الأساسية بين الشركات والمجتمعات المتأثرة ستزيد المنافع إذا جرى الالتزام بها.
    Typically, cooperatives place more emphasis on job security for employee-members and employees' family members, pay competitive wages, promote additional income through profit-sharing, distribution of dividends and other benefits, and support community facilities such as health clinics and schools, than do private sector businesses. UN وعادة ما تهتم التعاونيات أكثر بالأمن الوظيفي لأعضائها من الموظفين ولأفراد أسرهم وتدفع لهم أجورا مجزية، وتشجع على تقاضي دخل إضافي عن طريق تقاسم الأرباح وتوزيع أرباح الأسهم وغيرها من الفوائد، وتقدم الدعم للمرافق المحلية، مثل العيادات الطبية والمدارس.
    Second, workers are concerned that profit-sharing may come at the expense of wages, with the substitution of uncertain profits for certain wages resulting in lower overall compensation. Effective profit-sharing schemes must be structured to prevent this outcome, and strong collective bargaining rights can help provide the necessary safeguards. News-Commentary وثانيا، يخشى العمال أن يأتي تقاسم الأرباح على حساب الأجور، فقد تسفر الاستعاضة الأجور المؤكدة بأرباح غير مؤكدة إلى خفض التعويض الإجمالي. ولابد من هيكلة خطط تقاسم الأرباح الفعّالة لمنع هذه النتيجة، ومن الممكن أن تساعد حقوق المفاوضة الجماعية القوية في توفير الضمانات اللازمة.
    8. The mudaraba offers a perfect (sharia compliant) framework for profit-sharing deposits. UN 8 - وتوفر المضاربة إطارا مثاليا (يتوافق مع الشريعة) ودائع تقاسم الأرباح.
    3. In summary, Islamic finance prohibits all forms of interest, uncertainty and gambling, and focuses on profit-sharing and linking finance to productivity. UN 3 - وباختصار، فإن التمويل الإسلامي يحظر جميع أشكال الفائدة وحالات عدم اليقين والمقامرة، ويركِّز على تقاسم الأرباح وربط التمويل بالإنتاجية.
    (a) The use of royalty or profit-sharing systems in countries where copper and nickel mine production have only started in the last decade; UN (أ) استخدام نظم الإتاوة أو تقاسم الأرباح في البلدان التي لم يبدأ فيها إنتاج النحاس والنيكل إلا في العقد الماضي؛
    Another distinct feature of such concessions, at least those in the mining sector, it was said, is that they did not presuppose the continuous engagement of public authorities in the implementation of the project; public authorities usually participate in profit-sharing and other type of ancillary arrangements. UN وقيل إنَّ هناك سمة أخرى مميزة لمثل هذه الامتيازات، على الأقل الامتيازات الخاصة بقطاع التعدين، تتمثل في كونها لا تفترض مسبقاً استمرار مشاركة السلطات العمومية في تنفيذ المشروع. ذلك أنّ السلطات العمومية عادة ما تشارك في تقاسم الأرباح وفي نوع آخر من الترتيبات الإضافية.
    The profit-sharing Economy News-Commentary اقتصاد تقاسم الأرباح
    One potential solution is broad-based profit-sharing programs. Together with job training and opportunities for workers to participate in problem-solving and decision-making, such programs have been shown to foster employee engagement and loyalty, reduce turnover, and boost productivity and profitability. News-Commentary يتلخص أحد الحلول المحتملة في برامج تقاسم الأرباح الواسعة النطاق. فجنباً إلى جنب مع التدير المهني وتوفير الفرص للعاملين للمشاركة في حل المشاكل واتخاذ القرارات، أظهرت مثل هذه البرامج قدرتها على تعزيز مشاركة العاملين وولاءهم، وخفض دورة رأس المال، وتعزيز الإنتاجية والربحية.
    We know you have a profit sharing plan. Open Subtitles نحن نعرف لديك خطة تقاسم الأرباح.
    Some have proposed limiting the tax deduction for performance-based pay to firms with broad-based profit-sharing programs. But, although this approach might encourage profit sharing with more workers, it would continue to provide companies with significant tax breaks for huge compensation packages for top executives. News-Commentary وقد اقترح البعض أن يكون خصم الضريبة مقتصراً على الأجر المرتبط بالأداء بالنسبة للشركات التي تطبق برامج تقاسم الأرباح على نطاق واسع. ولكن برغم أن هذا النهج ربما يشجع تقاسم الأرباح مع المزيد من العاملين، فإنه قد يستمر في تزويد الشركات بقدر كبير من الإعفاءات الضريبية عن حزم التعويض الضخمة لكبار المسؤولين التنفيذيين.
    16. The 1994 Agreement itself envisages profit sharing as one of a number of alternative systems that might eventually apply to mineral production from the deep seabed, but also requires that the production policy of the Authority be based on sound commercial principles and that an evolutionary approach be taken to the setting-up and functioning of the organs and subsidiary bodies of the Authority. UN 16 - ويتوخى اتفاق عام 1994 ذاته تقاسم الأرباح كواحد من عدة نظم بديلة يمكن في نهاية المطاف أن تنطبق على إنتاج المعادن من قاع البحار العميق()، ولكنه يقتضي أيضا أن تكون سياسة الإنتاج التي تتبعها السلطة قائمة على مبادئ تجارية سليمة() وأن يُتبع نهج تطوري إزاء إنشاء الأجهزة والهيئات الفرعية للسلطة وسير عملها.
    The agreement was to share the profits and losses equally. UN ونص الاتفاق على تقاسم الأرباح والخسائر بالتساوي.
    share of profit on insurance policies UN تقاسم الأرباح على وثائق التأمين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد