2. Proliferation of production-sharing schemes in the global economy | UN | 2- تزايد مشاريع تقاسم الإنتاج في الاقتصاد العالمي |
Both China and Nigeria, for example, apply production-sharing contracts to the continental shelf. | UN | وعلى سبيل المثال، تطبق كل من الصين ونيجيريا عقود تقاسم الإنتاج على الجرف القاري. |
The study focuses on size, duration and relinquishments of exploration licences, the use of a grid or block system for licensing, a progressive fee system rather than a relinquishment system and equity-sharing versus production-sharing. | UN | وتركز الدراسة على حجم تراخيص الاستكشاف ومددها والتخلي عنها، واستخدام نظام الشبكة أو القطع للترخيص، ووضع نظام للرسوم التصاعدية بدلا من نظام التخلي، وتقاسم أسهم رأس المال بدلا من تقاسم الإنتاج. |
Applicant's election of a reserved area contribution or equity interest or joint venture or production sharing participation | UN | اختيار مقدم الطلب المساهمة في قطـاع محجـوز أو المشاركة بحصة في رأس المال أو في مشروع مشترك أو تقاسم الإنتاج |
Applicant's election of a reserved area contribution or equity interest or joint venture or production sharing participation | UN | اختيار مقدم الطلب المساهمة في قطـاع محجـوز أو المشاركة بحصة في رأس المال أو في مشروع مشترك أو تقاسم الإنتاج |
The production-sharing has also been a key feature of intra-MERCOSUR trade in Latin America, particularly involving transport equipment. | UN | وكان تقاسم الإنتاج أيضاً من السمات الرئيسية للتجارة داخل السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في أمريكا اللاتينية، وشمل معدات النقل على وجه الخصوص. |
Many TNCs play a key role in the ongoing evolution of production-sharing. | UN | 27- وتقوم كثير من الشركات عبر الوطنية بدور رئيسي في التطور المستمر في مجال تقاسم الإنتاج. |
What is the likelihood that the current financial crisis and the prospect of a global economic downturn will lead to a reassessment of international production-sharing schemes, including among developing countries? | UN | ما هو احتمال أن تؤدي الأزمة المالية الراهنة وإمكانية انكماش الاقتصاد العالمي إلى إعادة تقييم مخططات تقاسم الإنتاج الدولية، بما في ذلك بين البلدان النامية؟ |
14. production-sharing arrangements are well developed in the petroleum industry. | UN | 14 - وترتيبات تقاسم الإنتاج متطورة جدا في صناعة النفط. |
It was noted that bilateral investment treaties offered additional protection to foreign investors; that the Energy Charter Treaty included both investor-State and State-to-State dispute settlement mechanisms; and that most production-sharing agreements also included provisions concerning dispute settlement. | UN | ولوحظ أن معاهدات الاستثمار الثنائية توفر حماية إضافية للمستثمرين الأجانب؛ وأن معاهدة ميثاق الطاقة تشتمل على آليات لتسوية المنازعات بين المستثمر والدولة وكذلك بين الدول؛ وأن معظم اتفاقات تقاسم الإنتاج تشتمل أيضاً على أحكام فيما يتعلق بتسوية المنازعات. |
Secondly, a large share of total South - South trade is claimed by exports of manufacturing parts, components and associated services, reflecting a growing importance of production-sharing schemes in global economy, boosted largely by TNCs of the North, but also by those of the South. | UN | وثانياً، تشكل صادرات قطع الغيار والمكونات وما يتصل بذلك من خدمات حصة كبيرة من إجمالي التجارة بين الجنوب والجنوب، ويعكس ذلك الأهمية المتزايدة لمشاريع تقاسم الإنتاج في الاقتصاد العالمي، وهو ما تدعمه إلى حد كبير الشركات عبر الوطنية في بلدان الشمال، كما تدعمه مثيلاتها في بلدان الجنوب. |
production-sharing today is becoming a common method for production in almost all consumer goods, ranging from processed food and apparel articles to electronic goods and high-end precision tools. | UN | 26- وأصبح تقاسم الإنتاج في الوقت الراهن من الطرق الشائعة لإنتاج جميع السلع الاستهلاكية تقريباً والتي تتراوح من الأطعمة المجهزة والملبوسات إلى السلع الإلكترونية والمعدات العالية الدقة. |
It is suggested that the Commission may wish to give further detailed consideration to the proposals made by the informal working group, including whether it is realistic to provide for the option of production-sharing in the light of the profound uncertainties that exist in relation to potential future exploitation of minerals from these resources. | UN | وأشير إلى أن اللجنة قد ترغب في مواصلة النظر المفصل في الاقتراحات المقدمة من الفريق العامل غير الرسمي، بما في ذلك ما إذا كان من الأمور الواقعية إتاحة خيار تقاسم الإنتاج في ضوء أوجه عدم اليقين الشديدة الموجودة فيما يتصل باحتمالات استغلال المعادن من هذه الموارد. |
The increasing role of global production sharing, organized around global value chains, has played an important role in this strategy. | UN | ولقد أدى تزايد دور تقاسم الإنتاج العالمي، المعتمد على سلاسل القيمة العالمية، دوراً مهماً في هذه الاستراتيجية. |
This is particularly impressive given the fact that countries in Africa are least integrated into the evolution of global production sharing, believed to be one of major drivers of South - South trade. | UN | ولهذا أهمية كبيرة لأن البلدان في أفريقيا التي هي أقل اندماجاً في تطور تقاسم الإنتاج العالمي، الذي يُعتقد أنه أحد المحركات الرئيسية للتجارة بين بلدان الجنوب. |
4. Production sharing: A production sharing contract shall include a requirement that the applicant will be responsible for all the management and execution of the operations during the exploration phase with its own capital, manpower, technology and equipment at its sole risk and cost. | UN | 4 - تقاسم الإنتاج: يشمـل عقـد تقاسم الإنتاج اشتـراط أن يتحمل مقدم الطلب المسؤولية عن إدارة جميع العمليات وتنفيذها خلال مرحلة الاستكشاف باستخدام رأس مالـه وما لديـه من قوى عاملـة وتكنولوجيا ومعدات وأن يتحمـل وحـده الأخطار والكلفـة. |
Electronic parts and components trade involving these countries has grown strongly in recent years, indicating the importance to these countries of international production sharing. | UN | وقد نمت تجارة الأجزاء والمكونات الإلكترونية التي تشارك فيها هذه البلدان نمواً قوياً في السنوات الأخيرة مما يدل على أهمية تقاسم الإنتاج الدولي() بالنسبة لهذه البلدان. |
4. Production sharing: A production sharing contract shall include a requirement that the applicant will be responsible for all the management and execution of the operations during the exploration phase with its own capital, manpower, technology and equipment at its sole risk and cost. | UN | 4 - تقاسم الإنتاج: يشمـل عقـد تقاسم الإنتاج اشتـراط أن يتحمل مقدم الطلب المسؤولية عن إدارة جميع العمليات وتنفيذها خلال مرحلة الاستكشاف باستخدام رأس مالـه وما لديـه من قوى عاملـة وتكنولوجيا ومعدات وأن يتحمـل وحـده الأخطار والكلفـة. |
9. The fall in demand and the credit market squeeze was liable to be transmitted from developed to developing countries though global production sharing schemes and networks in key manufacturing sectors. | UN | 9 - وتابعت قائلة إن الهبوط في الطلب وأزمة الأسواق الائتمانية يُحتمل أن ينتقلا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية من خلال مخططات وشبكات تقاسم الإنتاج العالمية في قطاعات رئيسية من الصناعات التحويلية. |