These events are intended to highlight the sharing of good practices, data and research findings as a means of fostering better understanding of how cooperatives operate within the national and regional contexts. | UN | وهذه الفعاليات تقصد إلى تسليط الأضواء على تقاسم الممارسات الجيدة والبيانات ونتائج البحوث كوسيلة لتبنّي مفهوم أفضل للكيفية التي تعمل بها التعاونيات ضمن السياقين الوطني والإقليمي. |
49. Humanitarian actors also stepped up efforts to promote the sharing of good practices in preparedness for disaster response. | UN | 49 - وكثفت الجهات الفاعلة في المجال الإنساني جهودها لتعزيز تقاسم الممارسات الجيدة في مجال التأهب لمواجهة الكوارث. |
Practitioners were encouraged to share good practices in order to combat transnational organized crime more effectively. | UN | وشجّعوا الممارسين على تقاسم الممارسات الجيدة من أجل مكافحة تلك الجريمة بمزيد من الفعالية. |
It was important to share good practices to change policy makers' decisions. | UN | ولذلك فإن من المهم تقاسم الممارسات الجيدة لتغيير قرارات واضعي السياسات. |
Discussions were held on the theme of strengthening regional human rights mechanisms by sharing good practices and experiences. | UN | وقد جرت مناقشات حول موضوع تعزيز آليات حقوق الإنسان الإقليمية من خلال تقاسم الممارسات الجيدة والخبرات. |
Speakers stressed the importance of learning from one another's experience and sharing good practice in that regard. | UN | وشدّد متكلّمون على أهمية تعلُّم كل واحد من خبرات الآخر، وإلى أهمية تقاسم الممارسات الجيدة في هذا الصدد. |
If the intention is to have a transparent, non-intrusive, inclusive and impartial review mechanism that facilitates opportunities to share good practice and challenges, limiting the scope of the review to parts of the Convention also limits the ability to share good practice. | UN | وإذا كان القصد هو وجود آلية استعراض شفافة وغير تدخلية وشاملة ومحايدة تيسّر فرص تقاسم الممارسات الجيدة والتحديات، فإن حصر نطاق الاستعراض في أجزاء من الاتفاقية يحد أيضا من القدرة على تقاسم الممارسات الجيدة. |
The examples of partnerships and United Nations system efforts at technology transfer detailed in this report are not exhaustive; they merely serve to illustrate the nature and extent of efforts under way and to facilitate the sharing of good practices. | UN | والأمثلة التي يوردها التقرير بالتفصيل عن هذه الشراكات وعن الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال نقل التكنولوجيا ليست أمثلة حصرية، لكنها تهدف فقط إلى تقديم صورة عن طابع ونطاق الجهود المبذولة حاليا، ولتيسير تقاسم الممارسات الجيدة. |
In the context of the sharing of good practices outlined in paragraph 5 of the resolution, Morocco had recently hosted a regional congress on the death penalty jointly organized by international and national human rights organizations. | UN | وفي سياق تقاسم الممارسات الجيدة المشار إليها في الفقرة 5 من القرار، فإن المغرب قد استضاف مؤتمرا إقليميا في الآونة القريبة لبحث عقوبة الإعدام، وقد نُظم بشكل مشترك مع المنظمات الدولية والوطنية لحقوق الإنسان. |
At the end of paragraph 14, after " practice " , a comma and the phrase " and reinforce the sharing of good practices relating to the prevention and abandonment of the practice at the sub-regional and regional levels " should be added. | UN | وفي نهاية الفقرة 14، توضع فاصلة بعد عبارة " على نحو فعال " وتتلوها عبارة " وفي تعزيز تقاسم الممارسات الجيدة التي تتعلق بمنع ونبذ الممارسة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي " . |
51. In accordance with its resolution 25/19, the Human Rights Council will hold a panel discussion on history teaching and memorialization processes, with a view to, inter alia, contributing to the sharing of good practices in this area (see annex). | UN | 51- سيعقد مجلس حقوق الإنسان، وفقاً لقراره 25/19، حلقة نقاش بشأن تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى، بغية تحقيق جملة أمور، منها الإسهام في تقاسم الممارسات الجيدة في هذا المجال (انظر المرفق). |
The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 25/19 of 28 March 2014, in which the Council decided to hold, at its twenty-seventh session, a panel discussion on history teaching and memorialization processes with a view to, inter alia, contributing to the sharing of good practices in this area. | UN | يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 25/19 المؤرخ 28 آذار/ مارس 2014، الذي قرر فيه المجلس أن يعقد، في دورته السابعة والعشرين، حلقة نقاش بشأن تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى بغية الإسهام في جملة أمور، منها تقاسم الممارسات الجيدة في هذا المجال. |
In this regard they are invited to share good practices and lessons learned. | UN | وهم مدعوون، في هذا السياق، إلى تقاسم الممارسات الجيدة والدروس المستفادة. |
In addition, the re-launched Marketing Knowledge Centre online sales site will enrich efforts to share good practices internationally. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن إعادة إطلاق موقع المبيعات على الشبكة لمركز معارف التسويق سيُثري الجهود الهادفة إلى تقاسم الممارسات الجيدة دوليا. |
While meeting the demand of accountability to the public and the donors, it would enable agencies to share good practices " . | UN | وفي الوقت الذي سيفي به هذا الاستعراض بمطلب المساءلة أمام الرأي العام وأمام المانحين، فإنه سيمكن الوكالات من تقاسم الممارسات الجيدة " . |
(a) To share good practices in, and lessons learned from, conducting TNAs with Parties not included in Annex I to the Convention; | UN | (أ) تقاسم الممارسات الجيدة مع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية فيما يتصل بإجراء عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وبالدروس المستفادة في هذا الصدد؛ |
This presents a major opportunity for sharing good practices and identifying constraints to national implementation of the resolutions on women and peace and security. | UN | ويمثل ذلك فرصة كبرى تتيح تقاسم الممارسات الجيدة وتحديد المعوقات التي تعترض سبيل تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن على الصعيد الوطني. |
Consequently, sharing good practices and lessons learned is of crucial importance for them. | UN | وبالتالي، فإن تقاسم الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة يتسم بأهمية جوهرية بالنسبة إليها. |
78. In this regard, sharing good practices would be useful. | UN | 78- وفي هذا الصدد، من المفيد تقاسم الممارسات الجيدة. |
The Government also facilitated sharing good practice by setting up peer reviews with Arts Council England and networking events and collecting useful management information for a central database. | UN | ويسّرت الحكومة أيضاً تقاسم الممارسات الجيدة عن طريق إجراء استعراضات نظراء مع مجلس فنون إنكلترا وإقامة شبكات من المناسبات وجمع المعلومات الإدارية المفيدة لقاعدة بيانات مركزية. |
(i) Advisory services. Missions, at the request of Governments, on sharing good practice and innovative approaches to sustainable human settlement management and exchange of expertise, experience, know-how and technology; | UN | ' ١` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات، بناء على طلب الحكومات، بشأن تقاسم الممارسات الجيدة والنهج الابتكارية في إدارة المستوطنات البشرية المستدامة، وتبادل التجارب والخبرات الفنية والمعرفة والتكنولوجيا؛ |