sharing of resources and operational partnerships will be emphasised. | UN | وسيتم التشديد على تقاسم الموارد والشراكات التنفيذية. |
This would facilitate the sharing of resources and logistic support assets. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تيسير تقاسم الموارد وأصول الدعم اللوجستي. |
He addressed how to achieve greater agricultural productivity through more efficient use of land and water resources under demographic and climate pressure and an increasingly contested environment of sharing resources. | UN | وأشار إلى كيفية تمكننا من تحقيق إنتاجية زراعية أكبر عن طريق زيادة الاستخدام الفعال لموارد الأراضي والمياه في ظل الضغط الديمغرافي والمناخي والتنازع المتزايد على تقاسم الموارد. |
Furthermore, resource-sharing across the four duty stations had been limited in terms of human and financial resources since 2004. | UN | وعلاوة على ذلك، كان تقاسم الموارد ما بين مراكز العمل الأربعة محدودا من حيث الموارد البشرية والمالية منذ عام 2004. |
The best and durable solution is to share resources, enhance capabilities and assist each other in realizing this objective. | UN | والحل الأفضل والمستدام هو تقاسم الموارد وتعزيز القدرات والمساعدة المتبادلة لتحقيق هذا الهدف. |
Community-based rehabilitation and habilitation often facilitates collaboration and cooperation among the public, private and civil society sectors, as resource sharing is the key to success and leads to sustainable development. | UN | وفي كثير من الأحيان، تُيسر مبادرات إعادة التأهيل والتأهيل المجتمعيين العمل المشترك والتعاون بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني، لأن تقاسم الموارد مفتاح النجاح ويؤدي إلى التنمية المستدامة. |
This situation creates a conflict of interest, because the sharing of resources and the close relationship might jeopardize the independence of the Committee. | UN | وينشأ عن ذلك الوضع تضارب في المصالح لأن تقاسم الموارد والعلاقة الوثيقة التي قد يقوضان استقلال اللجنة. |
Moreover, the sharing of resources should not lead to double budgeting and double assessment of Member States. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يؤدي تقاسم الموارد إلى الازدواجية في وضع الميزانيات وتحديد اشتراكات الدول الأعضاء. |
Some go further to include the sharing of resources to identify potential threats and to respond to acts of terrorism. | UN | وتذهب بعض الترتيبات إلى أبعد من ذلك لتشمل تقاسم الموارد لتحديد التهديدات المحتملة والرد على أعمال الإرهاب. |
The Committee agreed on the need for the equitable sharing of resources across the security sector. | UN | ووافقت الحكومة على الحاجة إلى تقاسم الموارد بشكل عادل في قطاع الأمن برمته. |
31. In response to this request, both Missions have jointly explored opportunities for synergy, including the sharing of resources. | UN | 31 - واستجابة لذلك الطلب، قامت البعثتان باستكشاف فرص التآزر المتاحة، بما في ذلك إمكانية تقاسم الموارد. |
This important cooperation between different community groups was also manifested in Balata and other camps, through sharing of resources and representation on each other's committees. | UN | وهذا التعاون الهام بين مختلف الفئات في المجتمع المحلي، ظهر أيضاً في مخيم بلاطة وسواه من المخيمات، من خلال تقاسم الموارد وتبادل تمثيل اللجان. |
There is much that can be done by Member States, the United Nations and its agencies, through sharing resources and knowledge and building partnerships. | UN | وبإمكان الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ووكالاتها أن تفعل الكثير عن طريق تقاسم الموارد والمعلومات وبناء الشراكات. |
sharing resources on transboundary issues strengthens regional cooperation through regional agreements and platforms. | UN | ويؤدي تقاسم الموارد بشأن القضايا العابرة للحدود إلى تعزيز التعاون الإقليمي من خلال الاتفاقات والمنتديات الإقليمية. |
Another panellist emphasized that countries should support each other by sharing resources as a matter of priority. | UN | وشدَّد محاور آخر على أن البلدان ينبغي أن تدعم بعضها بعضا عن طريق تقاسم الموارد بوصف ذلك من الأولويات. |
They note that coordination and resource-sharing mechanisms exist within some United Nations system organizations. | UN | وتشير إلى أن آليات التنسيق وآليات تقاسم الموارد موجودة داخل بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Care must be taken to ensure that resource-sharing did not undermine the mandate of the Mechanism. | UN | ويجب توخي الحذر لضمان ألا يقوض تقاسم الموارد ولاية الآلية. |
resource-sharing in consortiums could be viewed as a solution to budget constraints as such arrangements decrease the cost of operations. | UN | يمكن بحث تقاسم الموارد بين مجموعة من الإتحادات كحل للقيود الخاصة بالموازنة نظراً لأن مثل هذه الترتيبات تؤدي إلى خفض تكاليف العمليات. |
How can States parties share resources and expertise in the development and application of training? | UN | :: كيف يمكن للدول الأطراف تقاسم الموارد وتبادل الخبرات في مجال وضع البرامج التدريبية وتطبيقها؟ |
The Working Group, which meets on an as-needed basis, has capitalized on the various bodies' common interest in improving respect for human rights throughout the mission area, to share resources, reduce duplication and coordinate ongoing efforts to promote pluralism in the communities in which the Force is deployed. | UN | واستفاد الفريق العامل، الذي يجتمع كلما دعت الحاجة إلى ذلك، من الاهتمام المشترك الذي أبدته مختلف الهيئات بتحسين احترام حقوق اﻹنسان في جميع أرجاء منطقة البعثة، في تقاسم الموارد والحد من الازدواجية وتنسيق الجهود الجارية لتعزيز التعددية في المجتمعات التي تم وزع البعثة فيها. |
The two organizations, which share many similarities and challenges, identified a number of areas, such as resource sharing and joint collections development, for possible collaboration. | UN | ويوجد العديد من أوجه الشبه بين المؤسستين اللتين تشتركان في التحديات التي تواجهانها، وقد حددتا عددا من المجالات، مثل تقاسم الموارد والمشاركة في اقتناء المجموعات، باعتبارها مجالات ممكنة للتعاون. |
They expect that their regional initiative will allow them to benefit from shared resources and opportunities and facilitate the creation of regional industries that are capable of penetrating new markets and competing globally. | UN | ويتوقع هؤلاء الأعضاء أن تسمح لهم مبادرتهم الإقليمية بالإفادة من تقاسم الموارد والفرص وبأن تيسر لهم إنشاء صناعات إقليمية تكون قادرة على النفاذ إلى أسواق جديدة وعلى المنافسة عالمياً. |
87. The idea of pooling resources among producer enterprises is not a new one. | UN | ٨٧ - ليست فكرة تقاسم الموارد فيما بين المؤسسات المنتجة بالفكرة الجديدة. |
For that reason, it was questionable whether the sharing of oil and gas resources was an appropriate topic for consideration by the Commission. | UN | ولهذا السبب ليس من المؤكد أن تقاسم الموارد النفطية والغازية يمثل موضوعاً ملائماً لتنظر فيه اللجنة. |