Please accept my condolences, belated as they may be. | Open Subtitles | أرجو أن تقبلوا التعازي، متأخرة لأنها قد تكون. |
Please accept the explicit support of my delegation for your management and leadership efforts in the successful work of the Committee. | UN | وأرجو أن تقبلوا الدعم الصريح من وفد بلدي للجهود الإدارية والقيادية التي تبذلونها من أجل نجاح أعمال اللجنة. |
I hope this arrangement will be convenient to colleagues and that you will accept my invitation. | UN | وآمل أن يلائم هذا الترتيب الزملاء وأن تقبلوا دعوتي. |
Well, I would've done if they'd accepted the woman I love. | Open Subtitles | كنت سأشتاق إليهم لو أنهم تقبلوا المرأة التي أحب. |
Either they actually were guilty and accepted the risks or you were willing to let your sons go to jail for the crime you committed. | Open Subtitles | إما أنهم في الواقع مذنبون و تقبلوا المخاطر أو أنك كنت مستعدا للسماح لأبنائك أن يذهبوا للسجن |
Battle lines have been drawn between those who embrace their nature and those who fear it. | Open Subtitles | خطوط المعركة تدرًجت بين هؤلاء الذين تقبلوا طبيعتهم وبين من يخشون منها |
Please accept my best wishes for a successful session. | UN | وأرجو أن تقبلوا خالص تمنياتي بنجاح دورتكم. |
Please accept my congratulations, Sir, on your assumption of the high office of the President of the sixty-second session. | UN | وأرجو أن تقبلوا تهانيَ، سيدي، على توليكم المنصب الرفيع لرئيس الدورة الثانية والستين. |
In closing, please accept my best wishes for an informative and productive session. | UN | وفي الختام، أرجو أن تقبلوا تمنياتي لكم بدورة مفيدة ومنتجة. |
We would be very delighted if you would accept our invitation. | UN | وسيكون من دواعي سرورنا البالغ أن تقبلوا دعوتنا هذه. |
Members of the Committee, please accept my best wishes for a productive session. | UN | السادة أعضاء اللجنة، أرجو أن تقبلوا أطيب تمنياتي بدورة مثمرة. |
Please accept, Sir, our warm congratulations and best wishes, as well as our assurance that you can count on our cooperation. | UN | أرجو أن تقبلوا, سيدي، تهانينا القلبية وأفضل تمنياتنا، وكذلك تأكيدنا على أنه بإمكانكم أن تعولوا على تعاوننا. |
Please accept our deepest appreciation for the past efforts of the United Nations. We hope that the United Nations will be able to return to Iraq as soon as possible. | UN | تقبلوا خالص تقديرنا على الجهود السابقة للأمم المتحدة ونأمل أن تكون قادرة على العودة إلى العراق بأسرع وقت ممكن. |
Please accept our warmest congratulations, both to you and to all Malaysians, on your election. | UN | وأرجو أن تقبلوا أحر تهانينا، لكم ولجميع الماليزيين، على انتخابكم. |
Please accept, Excellency, the assurances of our highest consideration. | UN | ونرجو أن تقبلوا سيادتكم أسمى درجات التقدير. |
Still, Arabs or Latinos have accepted their passionate side with no complex or guilt. | Open Subtitles | مع ذلك, العرب واللاتينيين تقبلوا .جانبهم العاطفيّ دون تعقيد أو أخطاء |
You shouldn't have accepted these gifts! | Open Subtitles | كيف استطعتم ان تقبلوا بهذه الأشيء فقط لأنهم ارسلوها؟ |
They couldn't walk out because they accepted the idea they were supposed to be in here. | Open Subtitles | إنهم لم يستطيعو المغادرة لأنهم تقبلوا فكرة وجودهم هنا |
They have gladly accepted weeks of forced marches to reach home. | Open Subtitles | لقد تقبلوا أسابيع من المسيرة حتى يصلوا إلى منازلهم |
And the sooner they embrace that, the less chance they'll be crouching in a bell tower with a high-powered rifle and a picture of the president. | Open Subtitles | وكلما تقبلوا ذلك كلما قل تشبثهم ببرج الجرس |
E-mail subtitling@bbc.co.uk | Open Subtitles | تقبلوا تحياتي |
You guys will have to take it because you'll be hungry. | Open Subtitles | وسيتعين عليكم يا رفاق أن تقبلوا بهذا لأنكم ستكونون جوعى |
I was wondering if you would join me for dinner. | Open Subtitles | أتسـائل ،ان تقبلوا دعوتي للعشاء |
I await your early reply and give you renewed assurances of my highest consideration. | UN | وفي انتظار ردّكم العاجل، تقبلوا أسمى عبارات التقدير. |