ويكيبيديا

    "تقتضي الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • required by the Convention
        
    • the Convention requires
        
    • required under the Convention
        
    Such studies and observations are an ongoing process required by the Convention and the 1994 Agreement. UN وهذه الدراسات وأعمال الرصد تجري بصفة مستمرة حسبما تقتضي الاتفاقية واتفاق ١٩٩٤.
    Work to prepare for the entry into force of the Minamata Convention on Mercury and for the first meeting of the Conference of the Parties: matters required by the Convention to be decided upon by the Conference of the Parties at its first meeting UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: مسائل تقتضي الاتفاقية من مؤتمر الأطراف أن يبت فيها في اجتماعه الأول
    Work to prepare for the entry into force of the Minamata Convention on Mercury and for the first meeting of the Conference of the Parties: matters required by the Convention to be decided upon by the Conference of the Parties at its first meeting UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: مسائل تقتضي الاتفاقية من مؤتمر الأطراف أن يبت فيها في اجتماعه الأول
    Once comprehensive preventive policies have been developed, the Convention requires States to ensure the existence of adequate bodies to implement those policies. UN 34- تقتضي الاتفاقية من الدول أن تضمن، بعد وضع سياسات وقائية شاملة، وجود هيئات مناسبة لتنفيذ تلك السياسات.
    In addition, the Convention requires that States parties notify acquisitions, either through imports or national production, of conventional weapons in those seven categories, on a case—by—case basis. UN وفضلاً عن ذلك، تقتضي الاتفاقية من الدول الأطراف أن تبلغ عن امتلاك، سواء عن طريق الواردات أو الانتاج الوطني، الأسلحة التقليدية في هذه الفئات السبع، على أساس كل حالة على حدة.
    8. The Committee is concerned that a comprehensive definition of torture incorporating all the elements of article 1 of the Convention is not included in the Penal Code and that torture is not criminalized as an autonomous offence in law, as required under the Convention. UN 8- يساور اللجنة القلق من عدم إدراج تعريف شامل للتعذيب يضم جميع عناصر المادة 1 من الاتفاقية في قانون العقوبات ومن عدم تجريم التعذيب جناية قائمة بذاتها في القانون، على نحو ما تقتضي الاتفاقية.
    Work to prepare for the entry into force of the Minamata Convention on Mercury and for the first meeting of the Conference of the Parties: matters required by the Convention to be decided upon by the Conference of the Parties at its first meeting UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: مسائل تقتضي الاتفاقية من مؤتمر الأطراف أن يبت فيها في اجتماعه الأول
    Work to prepare for the entry into force of the Minamata Convention on Mercury and for the first meeting of the Conference of the Parties: matters required by the Convention to be decided upon by the Conference of the Parties at its first meeting UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: مسائل تقتضي الاتفاقية من مؤتمر الأطراف أن يبتّ فيها في اجتماعه الأول
    Work to prepare for the entry into force of the Minamata Convention on Mercury and for the first meeting of the Conference of the Parties: matters required by the Convention to be decided upon by the Conference of the Parties at its first meeting UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: مسائل تقتضي الاتفاقية من مؤتمر الأطراف أن يبت فيها في اجتماعه الأول
    Work to prepare for the entry into force of the Minamata Convention on Mercury and for the first meeting of the Conference of the Parties: matters required by the Convention to be decided upon by the Conference of the UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: مسائل تقتضي الاتفاقية من مؤتمر الأطراف أن يبت فيها في اجتماعه الأول
    2. Paragraph 6: matters required by the Convention to be decided upon by the Conference of the Parties at its first meeting UN 2 - الفقرة 6: مسائل تقتضي الاتفاقية من مؤتمر الأطراف أن يبت فيها في اجتماعه الأول
    Work to prepare for the entry into force of the Minamata Convention on Mercury and for the first meeting of the Conference of the Parties: matters required by the Convention to be decided upon by the Conference of the Parties at its first meeting UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: مسائل تقتضي الاتفاقية من مؤتمر الأطراف أن يبت فيها في اجتماعه الأول
    Work to prepare for the entry into force of the Minamata Convention on Mercury and for the first meeting of the Conference of the Parties: matters required by the Convention to be decided upon by the Conference of the Parties at its first meeting UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: مسائل تقتضي الاتفاقية من مؤتمر الأطراف أن يبت فيها في اجتماعه الأول
    Work to prepare for the entry into force of the Minamata Convention on Mercury and for the first meeting of the Conference of the Parties: matters required by the Convention to be decided upon by the Conference of the Parties at its first meeting UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: مسائل تقتضي الاتفاقية من مؤتمر الأطراف أن يبت فيها في اجتماعه الأول
    Work to prepare for the entry into force of the Minamata Convention on Mercury and for the first meeting of the Conference of the Parties: matters required by the Convention to be decided upon by the Conference of the Parties at its first meeting UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: مسائل تقتضي الاتفاقية من مؤتمر الأطراف أن يبت فيها في اجتماعه الأول
    Work to prepare for the entry into force of the Minamata Convention on Mercury and for the first meeting of the Conference of the Parties: matters required by the Convention to be decided upon by the Conference of the Parties at its first meeting UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: مسائل تقتضي الاتفاقية من مؤتمر الأطراف أن يبت فيها في اجتماعه الأول
    In particular, the Convention requires its 147 States parties to criminalize torture, to establish broad jurisdictions, to investigate all allegations and suspicions of torture and to bring the perpetrators of torture to justice. UN وبشكل خاص، تقتضي الاتفاقية من الدول الـ 147 الأطراف فيها تجريم التعذيب وإقامة ولايتها القضائية للتحقيق في كل ادعاءات التعرض للتعذيب والشبهات بممارسته ولمحاكمة من يمارسه.
    Furthermore, the Convention requires States parties to provide the Conference with information on their programmes, plans and practices, as well as legislative and administrative measures to implement the Convention (art. 32, para. 5). UN وعلاوة على ذلك، تقتضي الاتفاقية أن تقدّم الدول الأطراف إلى المؤتمر معلومات عن برامجها وخططها وممارساتها وكذلك عن تدابيرها التشريعية والإدارية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية (الفقرة 5 من المادة 32).
    the Convention requires Parties to implement strategies to identify stockpiles and products and articles in use and wastes consisting of, containing or contaminated with POPs. UN 39 - تقتضي الاتفاقية أن تقوم الأطراف بتنفيذ الاستراتيجيات لتحديد المخزونات والمنتجات والمواد المستعملة والنفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة أو تحتوي عليها أو ملوثة بها.
    (8) The Committee is concerned that a comprehensive definition of torture incorporating all the elements of article 1 of the Convention is not included in the Penal Code and that torture is not criminalized as an autonomous offence in law, as required under the Convention. UN (8) يساور اللجنة القلق من عدم إدراج تعريف شامل للتعذيب يضم جميع عناصر المادة 1 من الاتفاقية في قانون العقوبات ومن عدم تجريم التعذيب جناية قائمة بذاتها في القانون، على نحو ما تقتضي الاتفاقية.
    (c) That, without the meaningful and inclusive participation of women at all stages of the peace and reconstruction processes, as well as in transitional justice and national reconciliation mechanisms, women's priorities and experiences of the conflict will not be fully integrated, as required under the Convention and Security Council resolution 1325 (2000), which could set back the processes. UN (ج) لأنه بدون مشاركة المرأة مشاركة جادة في إطار جامع بكافة مراحل عمليتيّ السلام والتعمير، وكذا في آليات العدالة الانتقالية والمصالحة الوطنية، لن تُدمج أولويات المرأة وخبراتها المتولدة عن النزاع إدماجاً تاماً، حسبما تقتضي الاتفاقية وقرار مجلس الأمن 1325 (2000)، مما يمكن أن يؤدي إلى انتكاس العمليتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد