ويكيبيديا

    "تقتل وتشوه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • kill and maim
        
    • killing and maiming
        
    • killed and maimed
        
    • kill and mutilate
        
    They will continue to kill and maim innocent men, women and children for decades. UN وسوف تظل هذه اﻷلغام تقتل وتشوه الرجال والنساء واﻷطفال اﻷبرياء طوال عشرات من السنين.
    No effort should be spared to clear those antipersonnel landmines that still kill and maim. UN وينبغي عدم ادخار أي جهد من أجل إزالة الألغام الأرضية المضادة للأفراد التي لا تزال تقتل وتشوه.
    These weapons continue to kill and maim hundreds of thousands of people each year the world over. UN فما زالت هذه الأسلحة تقتل وتشوه مئات الآلاف من البشر كل عام في جميع أرجاء العالم.
    These weapons continue to kill and maim tens of thousands the world over. UN فما زالت هذه الأسلحة تقتل وتشوه عشرات الآلاف في جميع أرجاء العالم.
    The millions of landmines that are killing and maiming innocent victims every day are both a terrible legacy of the past and a huge challenge for the future. UN وملايين اﻷلغام اﻷرضية التي تقتل وتشوه الضحايا اﻷبرياء كل يوم، تمثل إرثا فظيعا من الماضي وتحديا ضخما للمستقبل.
    Like explosive remnants of war, the destructive power of mines was not limited to the violent explosions that killed and maimed. UN فإن القوة التخريبية للألغام، كما هو الحال بالنسبة للمتفجرات من مخلفات الحرب، ليست محدودة بالتفجيرات العنيفة التي تقتل وتشوه.
    The mines planted during the occupation of part of our country continue indiscriminately to kill and mutilate civilians, women and children in particular. UN فاﻷلغام التي زرعت أثناء احتلال جزء من بلدنا تظل تقتل وتشوه المدنيين بلا تمييز، والنساء واﻷطفال منهم بوجه خاص.
    The Convention is about the fight against the terror of inhumane and cowardly conventional weapons that continue to kill and maim thousands of innocent people each year. UN وتتعلق الاتفاقية بمكافحة هول الأسلحة التقليدية الوحشية الغاشمة التي ما زالت تقتل وتشوه آلاف الأبرياء كل عام.
    Year in, year out they kill and maim 20,000 people and make entire regions permanently uninhabitable. UN وسنة بعد سنة تقتل وتشوه ٠٠٠ ٢٠ شخص وتجعل مناطق بأكملها غير صالحة لسكنى البشر بصورة دائمة.
    The random use and long-lasting effects of land-mines put them in the category of those which kill and maim indiscriminately. UN والاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية ودوام أثرها، يضعانها ضمن فئة اﻷسلحة التي تقتل وتشوه دون تمييز.
    In this context, I need to refer to the problem of land-mines, which continue to kill and maim thousands of people every year. UN وفي هذا السياق، أريد أن أشير إلى مشكلة اﻷلغام البرية التي لا تزال تقتل وتشوه اﻵلاف من البشر كل عام.
    Anti-personnel mines are diabolical and cowardly instruments of warfare which indiscriminately kill and maim their unsuspecting victims. UN إن اﻷلغام المضادة لﻷفراد هي من أدوات الحرب الشيطانية والجبانة، إذ أنها تقتل وتشوه عشوائيا ضحاياها الذين لا يتوقعونها.
    Two persistent challenges are the use of ever larger IEDs, which kill and maim more victims, and innovation in design and execution of IED attacks. UN وهناك تحديان مستمران يتمثلان في استخدام أجهزة متفجرة مرتجلة أكبر حجما من أي وقت مضى، تقتل وتشوه مزيدا من الضحايا، والابتكار في تصميم وتنفيذ الهجمات التي تستخدم فيها تلك الأجهزة.
    As all of us here know, landmines are the coward instruments of war that kill and maim innocent civilians long after the end of hostilities. UN فالألغام الأرضية، كما لا يخفى على أحد منا، هي أدوات الحرب الخسيسة التي تقتل وتشوه المدنيين الأبرياء حتى بعد وقت طويل من انتهاء الأعمال القتالية.
    We therefore join other delegations in calling for controls on the movement of these deadly weapons of war that have continued to kill and maim our citizens. UN ولذلك فإننا ننضم إلى غيرنا من الوفود في الدعوة إلى فرض رقابة على حركة تلك اﻷسلحة المميتة المستخدمة في الحروب والتي ما برحت تقتل وتشوه مواطنينا.
    Large quantities of remaining unexploded ordnance, including anti-personnel landmines, still kill and maim the civilian population. UN وموجود في أراضيها كميات كبيرة من الذخائر غير المنفجرة المتبقية، بما في ذلك الألغام الأرضية المضادة للأفراد، التي لا تزال تقتل وتشوه السكان المدنيين.
    They kill and maim thousands of civilians every year. UN وهي تقتل وتشوه آلاف المدنيين كل سنة.
    Finally, a child born in 1982 came into a world where there were no attempts to restrict the landmines that were being laid, from Angola to Afghanistan, which would kill and maim thousands of children. UN أخيرا، إن الطفل الذي وُلد في عام 1982، جاء إلى عالم لم تبذل فيه محاولات للحد من الألغام الأرضية التي كانت تزرع، من أنغولا إلى أفغانستان، والتي من شأنها أن تقتل وتشوه آلاف الأطفال.
    66. Mines continue to kill and maim the people of Bosnia and Herzegovina. UN ٦٦ - لا تزال اﻷلغام تقتل وتشوه سكان البوسنة والهرسك.
    They are killing and maiming people, particularly civilians, in Asia, Africa, Latin America and Europe. UN فهي تقتل وتشوه الناس، وخصوصا من المدنيين، في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا.
    Explosive remnants of war were generated by every armed conflict and posed a major threat to civilians. They killed and maimed long after the end of hostilities. UN تبقى متفجرات من مخلفات الحرب عقِب كل نزاع مسلح وتعرِّض المدنيين لمخاطر كبيرة، حيث تقتل وتشوه لفترة طويلة بعد انتهاء أعمال القتال.
    There must be a stronger worldwide commitment to cease the production and sale of anti-personnel mines, which kill and mutilate our soldiers and our children. UN ويجب أن يكون هناك التزام أقوى على مستوى العالم بوقف إنتاج وبيع الألغام المضادة للأفراد، التي تقتل وتشوه جنودنا وأطفالنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد