ويكيبيديا

    "تقدمها الأونروا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provided by UNRWA
        
    • of UNRWA
        
    • UNRWA's
        
    • from UNRWA
        
    • UNRWA for
        
    • UNRWA makes on
        
    • the Agency'
        
    • granted by UNRWA
        
    She therefore asked if the Government also provided services to refugees and if they had any input regarding the services provided by UNRWA. UN وعليه فإنها تتساءل إذا كانت الحكومة تقدم أيضا خدمات إلى اللاجئين وإذا كان لهم أي رأي في الخدمات التي تقدمها الأونروا.
    The services provided by UNRWA must be viewed as the minimum required to enable the refugees to lead productive lives. UN ويجب النظر إلى الخدمات التي تقدمها الأونروا باعتبارها تمثل الحد الأدنى اللازم كي يحيا اللاجئون حياة إنسانية كريمة.
    The assistance provided by UNRWA to the Palestinian refugees continued to be essential. UN ومازالت المساعدة التي تقدمها الأونروا للاجئين الفلسطينيين ضرورية.
    The number of consultations continued to increase, placing greater demands on the limited health services of UNRWA. UN واستمر عدد الاستشارات الصحية في الازدياد، مما زاد الطلب على الخدمات الصحية المحدودة التي تقدمها الأونروا.
    This leaves an ever smaller amount of funds for investing in improving the quality of UNRWA's services. UN ولا يدع ذلك إلا قدرا أقل من الأموال باستمرار من أجل الاستثمار في تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها الأونروا.
    Similarly, as part of its State-building process, the Palestinian Authority should seek to reduce its dependence on assistance from UNRWA and other United Nations agencies. UN وبالمثل ينبغي أن تسعى السلطة الفلسطينية، كجزء من عملية بناء الدولة، إلى تخفيض اعتمادها على المساعدات التي تقدمها الأونروا وخدمات الأمم المتحدة الأخرى.
    I. Lebanon appeal 114. Objectives. As a result of difficult socio-economic conditions, combined with the inability of the refugees to gain full access to the job market or to benefit from public health facilities, most of the over 389,000 registered Palestine refugees in Lebanon continued to face deplorable living conditions and depended almost entirely on UNRWA for basic services. UN 114 - الأهداف - أدت الأحوال الاجتماعية والاقتصادية الصعبة المقرونة بعجز اللاجئين عن الحصول على سبيل واف لسوق العمل أو الاستفادة من المرافق الصحية العامة إلى استمرار معظم اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في لبنان، الذين يربو عددهم على 000 389 لاجئا، في مواجهة ظروف معيشية مؤسفة واعتمادهم بصورة تكاد تكون كاملة على الخدمات الأساسية التي تقدمها الأونروا.
    12.2 The amount of $448,317 represents funds due from the Microfinance Department as a result of operational payments that UNRWA makes on its behalf, which are settled on a monthly basis. UN 12-2 ويمثل مبلغ 317 448 دولارا الأموال المستحقة على إدارة التمويل البالغ الصغر نتيجة للمدفوعات التنفيذية التي تقدمها الأونروا نيابة عنها، وتجري تسوية تلك الأموال شهريا.
    Until that conflict was resolved, the services provided by UNRWA would remain essential. UN وستظل الخدمات التي تقدمها الأونروا ضرورية إلى أن يتم حل هذا النزاع.
    The assistance provided by UNRWA to the refugees remained absolutely essential, given their tragic situation. UN والمساعدة التي تقدمها الأونروا للاجئين لا تزال ضرورية ضرورة مطلقة في ضوء حالتهم المأساوية.
    The services provided by UNRWA must be viewed as the minimum required to enable the refugees to lead productive lives. UN ويجب النظر إلى الخدمات التي تقدمها الأونروا باعتبارها تمثل الحد الأدنى اللازم كي يحيا اللاجئون حياة مثمرة.
    The services provided by UNRWA had thus far been essential to guarantee a decent life to Palestinian refugees in the Middle East. UN ولذلك كانت الخدمات التي تقدمها الأونروا ضرورية إلى حد بعيد لضمان حياة كريمة للاجئين الفلسطينيين في الشرق الأوسط.
    The services provided by UNRWA must be viewed as the minimum required to enable the refugees to lead productive lives. UN ويجب النظر إلى الخدمات التي تقدمها الأونروا باعتبارها تمثل الحد الأدنى اللازم كي يحيا اللاجئون حياة مثمرة.
    The services provided by UNRWA provide the minimum support necessary for the refugees to lead healthy and productive lives until there is a just and durable solution to their plight. UN فالخدمات التي تقدمها الأونروا توفر الحد الأدنى من الدعم اللازم لتمكين اللاجئين من أن يحيوا حياة صحية ومنتجة إلى حين إيجاد حل عادل ودائم لمحنتهم.
    In the absence of critical services provided by UNRWA directly to its beneficiaries, an already volatile region would have to deal with a desperate population deprived of all their basic human rights and human development. UN وفي غياب الخدمات الهامة التي تقدمها الأونروا مباشرة إلى المستفيدين منها، سيكون على منطقة مضطربة بالفعل أن تعنى بسكان يائسين ومحرومين من كل حقوقهم الإنسانية الأساسية وتنميتهم البشرية.
    Food assistance provided by UNRWA reached 10,244 female-headed households in the West Bank and 7,650 in the Gaza Strip. UN ووصلت المساعدات الغذائية التي تقدمها الأونروا إلى 244 10 من الأسر المعيشية التي تعيلها نساء في الضفة الغربية و650 7 أخرى في قطاع غزة.
    Some 80 per cent of Gazans were currently dependent on food rations provided by UNRWA and the World Food Programme, while the construction of the separation wall and the ever-expanding settlements in the West Bank had caused Palestinians living there a great deal of suffering. UN ويعتمد حوالي 80 في المائة من الغزاويين في الوقت الراهن على حصص الإعاشة التي تقدمها الأونروا وبرنامج الأغذية العالمي، في الوقت الذي سبّب الاستمرار في بناء الجدار والتوسع المستمر في المستوطنات في الضفة الغربية للفلسطينيين الذين يعيشون هناك معاناة كبيرة.
    The fact that the wall partitioned the Occupied Palestinian Territory, hindered the work of the Agency and deprived Palestine refugees in Qalqiliya and elsewhere of UNRWA services. UN والواقع أن الجدار الذي قسّم الأرض الفلسطينية المحتلة عرقل عمل الوكالة وحرم اللاجئين الفلسطينيين في قلقيلية وفي أماكن أخرى من الخدمات التي تقدمها الأونروا.
    These activities have included liberalizing the system by which civilian goods enter Gaza, approving a substantial number of UNRWA projects, and facilitating UNRWA's humanitarian assistance to the Palestinian population. UN وشملت الأنشطة المتصلة بذلك تخفيف القيود في نظام دخول السلع المدنية إلى غزة، والموافقة على عدد كبير من مشاريع الأونروا، وتيسير المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأونروا للسكان الفلسطينيين.
    A large number of refugees approached the Eligibility and Registration office to update their registration records so as to benefit from UNRWA services as a result of conditions of strife in the occupied Palestinian territory. UN واتصل عدد كبير من اللاجئين بمكتب الأهلية والتسجيل من أجل تحديث بيانات تسجيلهم كيما يستفيدوا من الخدمات التي تقدمها الأونروا بسبب ظروف الصراع الدائر في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    6. In connection with paragraph 3 of General Assembly resolution 61/113, the Secretary-General refers to the report of the Commissioner-General of UNRWA for the period from 1 January to 31 December 2006 and to the previous reports of the Commissioner-General for accounts of the continuous and ongoing assistance provided by UNRWA to persons displaced and in need of continued assistance. UN 6 - وفيما يتعلــــق بالفقــــرة 3 من قــــرار الجمعية العامة 61/113، يحيل الأمين العام إلــــى تقريــر المفوضة العامة للأونروا عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006() وإلى التقارير السابقة للمفوضة العامة للاطلاع على سرود المساعدة المستمرة والجارية التي تقدمها الأونروا إلى النازحين المحتاجين إلى المساعدة المستمرة.
    12.2 The amount of $815,016 represents funds due from the Microfinance and Microenterprise Department as a result of operational payments that UNRWA makes on its behalf; such funds are settled on a monthly basis. UN 12-2 يمثل مبلغ 016 815 من دولارات الولايات المتحدة الأموال المستحقة من إدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر نتيجة للمدفوعات التشغيلية التي تقدمها الأونروا نيابة عنها وتجري تسوية تلك الأموال شهريا.
    The Government of Israel welcomes the humanitarian assistance granted by UNRWA and expects due consideration on the part of the Agency for Israel's security constraints. UN وترحب حكومة إسرائيل بالمساعدة الإنسانية التي تقدمها الأونروا وتتوقع أن تعطي الوكالة من جانبها القيود الأمنية الإسرائيلية ما تستحقه من اعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد