Medical conditions due to environmental pollution reduce productivity and affect quality of life of persons as they age. | UN | وتؤدي الحالات الطبية الناجمة عن التلوث البيئي إلى انخفاض الإنتاجية وتؤثر على نوعية حياة الأشخاص مع تقدمهم في السن. |
Medical conditions due to environmental pollution reduce productivity and affect quality of life of persons as they age. | UN | وتؤدي الحالات الطبية الناجمة عن التلوث البيئي إلى انخفاض الإنتاجية وتؤثر على نوعية حياة الأشخاص مع تقدمهم في السن. |
Women are also more likely than men to have gaps in their employment histories due to child birth and child care as well as caregiving for older relatives and for spouses as they age. | UN | والنساء هن أيضاً أكثر عرضة من الرجال لأن تكون لديهن ثغرات في تاريخ عملهن بسبب ولادة الأطفال ورعايتهم، وكذلك بسبب تقديمهن الرعاية للأقارب الكبار في السن وللأزواج عند تقدمهم في السن. |
A number of delegations acknowledged that men and women face specific human rights issues as they grow older and raised concerns about age discrimination, neglect and violence. | UN | وأقر عدد من الوفود بأن الرجال والنساء يواجهون مع تقدمهم في السن مشاكل محددة في مجال حقوق الإنسان، وأثاروا بعض الشواغل إزاء التمييز والإهمال والعنف على أساس العمر. |
The mission of the Association is devoted to promoting the highest quality of life and well-being for all people as they experience ageing at the individual and societal levels. | UN | وتتمثل مهمة الرابطة في العمل على تحقيق أعلى المستويات فيما يتعلق بنوعية الحياة والرفاه لجميع الناس مع تقدمهم في السن على الصعيدين الفردي والمجتمعي. |
As a result of the trend towards lower fertility, people will have potentially fewer sources of familial care and support available as they age. | UN | ونتيجة للاتجاه نحو انخفاض معدل الخصوبة، قد تقل مصادر الرعاية والدعم الأسرية المتاحة للناس عند تقدمهم في السن. |
The human potential of older persons themselves also needs to be nurtured and developed, as people can continue to make valuable contributions to their communities as they age. | UN | كما تلزم رعاية الإمكانات البشرية للمسنين أنفسهم وتطويرها، حيث يمكن للناس أن يواصلوا تقديم مساهمات قيمة لمجتمعاتهم مع تقدمهم في السن. |
I learned that Omec become stronger as they age. | Open Subtitles | تعلمت أن OMEC تصبح أقوى مع تقدمهم في السن. |
10. Calls upon Governments to ensure, as appropriate, conditions that enable families and communities to provide care and protection to persons as they age and to evaluate improvement in the health status of older persons, including on a gender-specific basis, and to reduce disability and mortality; | UN | 10 - تهيب بالحكومات العمل، حسب الاقتضاء، على تهيئة الظروف التي تمكن الأسر والمجتمعات المحلية من توفير الرعاية والحماية للأشخاص عند تقدمهم في السن وتقييم تحسن الحالة الصحية للمسنين، على أسس تشمل نوع الجنس وخفض معدلات العجز والوفاة بينهم؛ |
13. Calls upon Governments to ensure, as appropriate, conditions that enable families and communities to provide care and protection to persons as they age, and to evaluate improvements in the health status of older persons, including on a genderspecific basis, and to reduce disability and mortality; | UN | 13 - تهيب بالحكومات أن تكفل، حسب الاقتضاء، الظروف التي تمكن الأسر والمجتمعات المحلية من توفير الرعاية والحماية للأشخاص عند تقدمهم في السن وأن تقيم التحسن في الحالة الصحية لكبار السن على أسس تشمل نوع الجنس وأن تعمل على خفض معدلات الإعاقة والوفاة بينهم؛ |
Finally, relying on informal support may not be sustainable, as the family members may not be able to provide such support as they age or if they fall ill. | UN | وأخيراً، فإن الاعتماد على الدعم غير الرسمي قد لا يكون مستداماً، حيث إن أفراد الأسرة قد لا يتمكنون من تقديم هذا الدعم مع تقدمهم في السن أو إصابتهم بالمرض(). |
11. Calls upon Governments to ensure, as appropriate, conditions that enable families and communities to provide care and protection to persons as they age, and to evaluate improvement in the health status of older persons, including on a genderspecific basis, and to reduce disability and mortality; | UN | 11 - تهيب بالحكومات أن تكفل، حسب الاقتضاء، الظروف التي تمكن الأسر والمجتمعات المحلية من توفير الرعاية والحماية للأشخاص عند تقدمهم في السن وأن تقيم التحسن في الحالة الصحية لكبار السن على أسس تشمل نوع الجنس وأن تعمل على خفض معدلات الإعاقة والوفاة بينهم؛ |
(a) In operative paragraph 10, after the words " persons as they age and " , the words " to set targets, in particular gender-specific targets, to improve the health status of older persons and to reduce disability and mortality " were replaced with the words " to evaluate improvement in the health status of older persons, including on a gender-specific basis, and to reduce disability and mortality " ; | UN | (أ) في الفقرة 10 من منطوق القرار، تُحذف عبارة " ووضع أهداف وبخاصة أهداف تراعي نوع الجنس وذلك من أجل تحسين الحالة الصحية لكبار السن وخفض معدلات العجز والوفاة بينهم " التي تلي عبارة " عند تقدمهم في السن " ، ويُستعاض عنها بعبارة " وتقييم التحسن في الحالة الصحية لكبار السن، بما في ذلك على أساس نوع الجنس، وخفض معدلات العجز والوفاة بينهم " ؛ |
5. Ms. Nawaz (Pakistan) said that, after consultations with the Group of 77 and China, it had been agreed that the following revisions should be made to the draft resolution: paragraph 10 should read " ... to provide care and protection to persons as they age and to evaluate improvements in the health status of older persons, including on a gender-specific basis, and to reduce disability and mortality " . | UN | 5 - السيدة نواز (باكستان): أعلنت أنه بعد التفاوض مع مجموعة الـ 77 والصين، تم الاتفاق على إدخال بعض التعديلات على مشروع القرار. وأصبح نص الجزء الأخير من الفقرة 10 كالتالي: " [...] توفير العناية والحماية للأشخاص عند تقدمهم في السن ووضع أهداف تراعي نوع الجنس وذلك من أجل تحسين الحالة الصحية لكبار السن، وخفض معدلات العجز والوفاة بينهم " . |
In the face of the dramatic increase of life expectancy societies have yet to readjust their understanding of the important contribution individuals make as they grow older. | UN | وأمام الارتفاع الهائل في متوسط العمر المتوقع عند الولادة أصبح يتعين على المجتمعات أن تعيد تعديل فهمها للمساهمة الهامة التي يقدمها الأفراد مع تقدمهم في السن. |
The International Association of Gerontology and Geriatrics is committed to the highest levels of achievement in gerontological research and training worldwide, with a view to promoting the highest quality of life and well-being of all people as they experience ageing at the individual and societal levels. | UN | تلتزم الرابطة الدولية لعلم الشيخوخة وطب المسنين (International Association of Gerontology and Geriatrics) بأعلى مستويات الإنجاز في البحث والتدريب في مجال علم الشيخوخة في جميع أنحاء العالم، بهدف تعزيز أعلى مستوى لنوعية الحياة والرفاه لجميع الناس مع تقدمهم في السن على الصعيدين الفردي والمجتمعي. |
Nowadays, a life with dignity in old age may well be more determined by the measures and policies in place to ensure individuals the exercise and enjoyment of all human rights than by their chronologic age. | UN | واليوم نجد أنّ الحياة بكرامة في سن الشيخوخة يمكن أن تحددها التدابير والسياسات القائمة لضمان ممارسة الأفراد لجميع حقوق الإنسان وتمتعهم بها، أكثر مما يحددها تقدمهم في السن. |
Some of the stories were shared with those attending the Multi-stakeholder Forum: some of the children the organization involved in the 1992 United Nations Conference on Environment and Development collaborated in the 2012 Multi-stakeholder Forum, providing evidence of the sense of social and environmental responsibility they have in their adult lives as professionals and heads of families. | UN | وعُرض بعض هذه القصص على الحاضرين في منتدى أصحاب المصلحة المتعددين: شارك بعض الأطفال الذين أشركتهم المنظمة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992 في منتدى أصحاب المصلحة المتعددين لعام 2012، وقدموا دليلا على الإحساس بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية التي يتحملونها مع تقدمهم في السن كمهنيين وأرباب أسر. |