ويكيبيديا

    "تقدم أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progress or
        
    • submitted or
        
    • provide or
        
    • made or
        
    • providing or
        
    • submit or
        
    • giving and
        
    • provided or
        
    • be invoked and
        
    • progress nor
        
    In these important respects, since 2004 there has been no progress or change. UN ولم يتحقق في هذه الجوانب المهمة، منذ عام 2004، أي تقدم أو تغير.
    Nevertheless, we cannot help but be concerned about the lack of progress or efficiency in the implementation of the MDGs in a large number of countries and regions. UN ومع ذلك، لا يسعنا إلا أن نشعر بالقلق حيال عدم وجود تقدم أو كفاءة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في عدد كبير من البلدان والمناطق.
    1. Data and information of commercial value submitted or transferred to the Authority pursuant to these Regulations or a contract issued under these Regulations, and identified by the Contractor as such, shall be considered confidential unless it is data and information which: UN ١ - تعتبر سرية أي بيانات ومعلومات ذات قيمة تجارية تقدم أو تنقل إلى السلطة عملا بهذا النظام أو بعقد صادر بموجب هذا النظام ويحددها المتعاقد على أنها سرية، ما لم تكن بيانات ومعلومات:
    Therefore, the level of outstanding advances as at 31 December 2001 represents the financial reports which were not due, submitted or reviewed. UN على هذا الأساس، فإن مستوى السلف غير المسددة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 يمثل التقارير المالية التي لم يحن موعدها أو لم تقدم أو لم يجر استعراضها بعد.
    International humanitarian agencies still provide, or assist in providing, the vast majority of basic services to the country, putting continued demands on the limited pool of financial resources. UN ولا تزال وكالات المساعدة الإنسانية الدولية تقدم أو تساعد في تقديم الغالبية العظمى من الخدمات الأساسية للبلاد واضعة المزيد من الطلبات على مجموع الموارد المالية المحدودة.
    For 1996, 61 States sent the questionnaire, but 32 of them reported not having made or received requests under the articles concerned. UN وبالنسبة لعام 1996، أعادت الاستبيان 61 دولة وإن ذكرت 32 دولة منها أنها لم تقدم أو تتلق طلبات بموجب المواد المعنية.
    Negotiations with other countries that are providing or will provide troops and equipment to UNDOF are continuing. UN والمفاوضات مستمرة مع بلدان أخرى تقدم أو سوف تقدم قوات ومعدات.
    There can be no progress or development for a society that is ill. UN ولا يمكن أن يتحقق أي تقدم أو تنمية في مجتمع مريض.
    Disappointment and frustration grow at the slow pace of progress, or even lack thereof. UN وتزداد خيبة الأمل والإحباط إزاء البطء في إحراز تقدم أو إزاء عدم تحقيق تقدم بتاتا.
    These attacks have been reported to MONUC although there appears to be very little progress or interest in seeking a comprehensive solution to the problem. UN لقد تم إبلاغ البعثة بهذه الهجمات بالرغم من عدم وجود تقدم أو اهتمام يُذكر بالبحث عن حل شامل لهذه المشكلة.
    However, there has been no progress or formal agreement to resume the Six-Party Talks, which have been suspended since 2008. UN ومع ذلك، لم يتحقق أي تقدم أو اتفاق رسمي على استئناف المحادثات السداسية الأطراف، التي علقت منذ عام 2008.
    When an individual, department or company has to measure and display progress or the achievement of a goal, it focuses the efforts in one direction. UN فعندما يتعين على فرد أو إدارة أو شركة قياس وعرض ما أحرز من تقدم أو الهدف المنجز، فإنها تركز جهودها في اتجاه واحد.
    1. Data and information submitted or transferred to the Authority or to any person participating in any activity or programme of the Authority pursuant to these Regulations or a contract issued under these Regulations, and designated by the contractor, in consultation with the Secretary-General, as being of a confidential nature, shall be considered confidential unless it is data and information which: UN 1 - تعتبر سرية أي بيانات ومعلومات ذات قيمة تجارية تقدم أو تنقل إلى السلطة أو أي شخص يشارك في أي نشاط أو برنامج للسلطة عملا بهذا النظام أو بعقد صادر بموجب هذا النظام ويحددها المتعاقد، بالتشاور مع الأمين العام، على أنها سرية، ما لم تكن بيانات ومعلومات:
    1. Data and information submitted or transferred to the Authority or to any person participating in any activity or programme of the Authority pursuant to these Regulations or a contract issued under these Regulations, and designated by the contractor, in consultation with the Secretary-General, as being of a confidential nature, shall be considered confidential unless it is data and information which: UN 1 - تعتبر سرية أي بيانات ومعلومات ذات قيمة تجارية تقدم أو تنقل إلى السلطة أو أي شخص يشارك في أي نشاط أو برنامج للسلطة عملا بهذا النظام أو بعقد صادر بموجب هذا النظام ويحددها المتعاقد، بالتشاور مع الأمين العام، على أنها سرية، ما لم تكن بيانات ومعلومات:
    1. Data and information submitted or transferred to the Authority or to any person participating in any activity or programme of the Authority pursuant to these Regulations or a contract issued under these Regulations, and designated by the contractor, in consultation with the Secretary-General, as being of a confidential nature, shall be considered confidential unless it is data and information which: UN 1 - تعتبر سرية أي بيانات ومعلومات ذات قيمة تجارية تقدم أو تنقل إلى السلطة أو أي شخص يشارك في أي نشاط أو برنامج للسلطة عملا بهذا النظام أو بعقد صادر بموجب هذا النظام ويحددها المتعاقد، بالتشاور مع الأمين العام، على أنها سرية، ما لم تكن بيانات ومعلومات:
    1. Data and information submitted or transferred to the Authority or to any person participating in any activity or programme of the Authority pursuant to these Regulations or a contract issued under these Regulations, and designated by the contractor, in consultation with the Secretary-General, as being of a confidential nature, shall be considered confidential unless it is data and information which: UN 1 - تعتبر سرية أي بيانات ومعلومات ذات قيمة تجارية تقدم أو تنقل إلى السلطة أو أي شخص يشارك في أي نشاط أو برنامج للسلطة عملا بهذا النظام أو بعقد صادر بموجب هذا النظام ويحددها المتعاقد، بالتشاور مع الأمين العام، على أنها سرية، ما لم تكن بيانات ومعلومات:
    1. Data and information submitted or transferred to the Authority or to any person participating in any activity or programme of the Authority pursuant to these Regulations or a contract issued under these Regulations, and designated by the contractor, in consultation with the Secretary-General, as being of a confidential nature, shall be considered confidential unless it is data and information which: UN 1 - تعتبر سرية أي بيانات ومعلومات ذات قيمة تجارية تقدم أو تنقل إلى السلطة أو أي شخص يشارك في أي نشاط أو برنامج للسلطة عملا بهذا النظام أو بعقد صادر بموجب هذا النظام ويحددها المتعاقد، بالتشاور مع الأمين العام، على أنها سرية، ما لم تكن بيانات ومعلومات:
    Disability or death was a rare but traumatic occurrence and it was the moral responsibility of the Organization to provide or at least to contribute towards the compensation of victims or their survivors. UN ونادرا ما يحدث عجز أو وفاة ولكن إذا حدث يسبب صدمة ومن المسؤولية اﻷدبية للمنظمة أن تقدم أو على اﻷقل أن تساهم في تعويض الضحايا أو ورثتهم.
    34. Lastly, his delegation wished to know whether progress had been made or was expected with regard to the illicit manufacture of and trade in firearms. UN ٣٤ - ويود وفد المكسيك أخيرا أن يعلم هل حدث تقدم أو يُتوقع حدوثه فيما يتصل بصناعة اﻷسلحة النارية وتهريبها بشكل غير مشروع.
    The State or intergovernmental organization, or international or national non-governmental organization, providing or coordinating assistance under this Convention UN الدولة أو المنظمة الحكومية الدولية، أو المنظمة الدولية أو الوطنية أو غير الحكومية، التي تقدم أو تنسق المساعدة بموجب هذه الاتفاقية
    Reducing the number of languages in which States parties may submit or present their national reports will make it necessary for them to find additional resources for the translation of their materials. UN ومن شأن تخفيض عدد اللغات التي يجوز للدول الأطراف أن تقدم أو تعرض تقاريرها الوطنية بها أن يفرض عليها توفير موارد إضافية لترجمة موادها.
    With respect to this and other related matters, the Co-Chairs of the Standing Committee on Stockpile Destruction recalled that Article 6, paragraph 8 states " each State Party giving and receiving assistance under the provisions of this Article shall cooperate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programs. " UN وفيما يتعلق بهذه المسألة ومسائل أخرى مرتبطة بها، أشار الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إلى أن الفقرة 8 من المادة 6 تنص على أن " تتعاون كل دولة طرف تقدم أو تتلقى مساعدة بموجب هذه المادة، من أجل ضمان التنفيذ الكامل والفوري لبرامج المساعدة المتفق عليها " .
    It will continue to be updated by the Statistics Division when additional new and relevant information is provided or identified. UN وستواصل شعبة الإحصاءات تحديث المسرد عندما تقدم أو تحدد معلومات إضافية جديدة وذات صلة.
    (c) And lastly, even simple interpretative declarations can be invoked and modified at any time only to the extent that they have not been expressly accepted by the other parties to the treaty or that an estoppel has not been raised against them. UN )ج( وأخيرا فإنه حتى وإن تعلق اﻷمر بإعلانات تفسيرية بسيطة، فهي لا تقدم أو تعدل في أي وقت إلا إذا قبلتها اﻷطراف المتعاقدة اﻷخرى في المعاهدة صراحة أو إذا لم يلتمس إعلان ضدها.
    Overall, the humanitarian situation in Darfur remained relatively stable and there was neither significant progress nor regression against this benchmark. UN وبصورة عامة، ظلت الحالة الإنسانية في دارفور مستقرة نسبيا ولم يسجل أي تقدم أو تراجع ملحوظ مقارنة بهذه النقطة المرجعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد