In the present section, the Board provides an update on the further progress made in the past year. A. Managing benefits | UN | وفي هذا الفرع من التقرير، يقدم المجلس أحدث المعلومات المتعلقة بما تم إحرازه في السنة الماضية من تقدم إضافي. |
The Committee welcomes these important developments and looks forward to being informed of further progress in this regard. | UN | وترحب اللجنة بهذه التطورات الهامة وتتطلع إلى إبلاغها بما سيحرز من تقدم إضافي في هذا الصدد. |
However, on the whole, despite the best efforts of UNFICYP, no further progress has been achieved in establishing closer cooperation on law enforcement matters. | UN | لكن بشكل عام، وعلى الرغم مما بذلته القوة من جهود، لم يُحرز أي تقدم إضافي في توثيق التعاون في مسائل إنفاذ القانون. |
We should, however, be willing to acknowledge it if we reach a point in the discussions where we can make no further progress on particular issues. | UN | وإذا ما وصلنا في مناقشاتنا إلى مرحلة لا يمكننا فيها إحراز أي تقدم إضافي بشأن مسائل محددة، فعلينا عندئذ أن نقرّ بذلك. |
additional progress was made on the design and construction documents, and plans are at an advanced stage for the reoccupation of the Secretariat Building. | UN | وأحرز تقدم إضافي في إعداد وثائق التصميم والتشييد، وبلغ التخطيط لإعادة شغل مبنى الأمانة العامة مرحلة متقدمة. |
Twelve months have now passed and no further progress has been made. | UN | لقد مر اثنا عشر شهرا حتى الآن ولم ُيحرز أي تقدم إضافي. |
further progress has been made in the Conference on Disarmament on the FMCT issue. | UN | لقد تحقق تقدم إضافي في مؤتمر نزع السلاح بخصوص مسألة معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
We are disappointed that further progress has not been achieved and that the realization of the reform of the Council remains a distant hope. | UN | وإننا نشعر بخيبة اﻷمل لعدم تحقيق تقدم إضافي وﻷن تحقيق إصلاح المجلس ما زال أملا بعيد المنال. |
By proclaiming basic universal and indivisible human rights for the individual, the Declaration achieved an ideal for all of humankind by offering both a basis and a framework for all further progress in this field. | UN | فلما كان اﻹعلان قد نادى للفرد بحقوق اﻹنسان العالمية التي لا تتجزأ، فإنه بذلك يكون قد حقق مثلا أعلى لكل البشر عن طريق توفير أساس وإطار لكل تقدم إضافي في هذا المجال. |
It was pleased to note that further progress was being made in the implementation of activities of the Programme planned for 1998. | UN | وأبدت رضاها عما يجري إحرازه من تقدم إضافي في تنفيذ أنشطة البرنامج المقررة لعام ٨٩٩١. |
In 1999, further progress was made towards the completion of the model verification agreement that will serve as the basis for implementing the new verification role. | UN | وتم إحراز تقدم إضافي في عام 1999 بشأن إكمال اتفاق التحقق النموذجي الذي يمكن أن يخدم كأساس للقيام بدور التحقق الجديد. |
further progress was made in the reporting period with respect to the implementation of block scheduling in school. | UN | وأحرز تقدم إضافي فيما يتصل بتنفيذ وضع جداول موحدة في المدارس، خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Board will follow up on further progress and the impact of the actions taken by the administration during the next audit of the project in the third quarter of 2012. | UN | وسيقوم المجلس بمتابعة ما يتم إحرازه من تقدم إضافي والآثار المترتبة على الإجراءات التي اتخذتها الإدارة خلال عملية المراجعة المقبلة لحسابات المشروع في الربع الثالث من عام 2012. |
Her delegation looked forward to further progress in that area, with special attention to the issue of arbitration. | UN | وقالت إن وفدها يتطلع إلى تحقيق تقدم إضافي في هذا المجال مع إيلاء اهتمام خاص لموضوع التحكيم. |
According to the delegation's interlocutors, work on the blueprint is continuing under the new Government, even though no further progress was noted. | UN | وأفاد محاورو الوفد بأن العمل المتعلق بالمخطط يتواصل في ظل الحكومة الجديدة رغم عدم إحراز تقدم إضافي في هذا الصدد. |
However, since that time, no further progress has been made in advancing the demobilization process. | UN | بيد أنه لم يحرز منذ ذلك الوقت أي تقدم إضافي في المضي قدما بعملية التسريح. |
further progress has been made in the cultural, social, educational and health-care areas, especially regarding the care of children. | UN | وأحرز تقدم إضافي في المجالات الثقافية والاجتماعية والتعليمية والصحية، ولا سيما فيما يتعلق برعاية أطفالنا. |
No further progress has been made by the Bosnia and Herzegovina authorities to agree on a mechanism through which surplus stockpiles could be sold. | UN | ولم تحرز سلطات البوسنة والهرسك أي تقدم إضافي للاتفاق على آلية يمكن من خلالها بيع فائض المخزونات. |
The past year has marked further progress in the process of restructuring the social and economic sector of the Organization and in efforts to strengthen its role and effectiveness in the area of international cooperation for development. | UN | لقد اتسم العام الماضي بإحراز تقدم إضافي في عمليــة إعادة تشكيــل القطاع الاجتماعي والاقتصادي للمنظمة سعيا إلى تعزيــز دوره وفاعليته في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية. |
In many other countries, however, substantial additional progress is needed to meet universal access targets. | UN | لكن العديد من البلدان الأخرى ما زالت تحتاج إلى تحقيق تقدم إضافي كبير يمكنها من إنجاز الأهداف المتعلقة باستفادة الجميع. |
additional progress is evident in the disbanding of illegal armed groups throughout the country. | UN | وتم إحراز تقدم إضافي يتجلى في تفكيك الجماعات المسلحة غير القانونية في جميع أنحاء البلد. |