ويكيبيديا

    "تقدم إيجابي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • positive progress
        
    • is positive
        
    • has been positive
        
    However, no positive progress could be made without peace and goodwill on the part of all concerned. UN ومع ذلك لا يمكن إحراز تقدم إيجابي دون سلام ونوايا طيبة من جانب جميع المعنيين.
    positive progress has been made in those areas. UN وقد تم إحراز تقدم إيجابي في هذه المجالات.
    Although there has been positive progress in Afghanistan, the overall situation remains of major concern with ongoing insurgent attacks and a continued high level of opium production. UN وعلى الرغم من تحقيق تقدم إيجابي في أفغانستان، فإن الحالة تظل عموما مثار قلق عميق مع استمرار هجمات المتمردين وإنتاج الأفيون على مستوى عال.
    Even though positive progress has been made in these areas, more support is called for. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم إيجابي في هذه المجالات، فالأمر يستدعي مزيدا من الدعم.
    My delegation would, therefore, urge developed countries to demonstrate flexibility and political will to achieve some positive progress in the Doha Round trade negotiations. UN لذلك يحث وفد بلادي الدول المتقدمة النمو على إبداء المرونة والإرادة السياسية اللازمة من أجل تحقيق تقدم إيجابي في جولة الدوحة للمفاوضات.
    He also welcomed the positive progress on practical issues described by the representative of Spain. UN ورحب أيضا بما وصفه ممثل إسبانيا من تقدم إيجابي أحُرِز بشأن بعض المسائل العملية.
    Sixty-five per cent of country offices reported positive progress towards outcomes. UN وأفاد 65 في المائة من المكاتب القطرية بحدوث تقدم إيجابي نحو إحراز نتائج.
    Details of the status of implementation of those recommendations are shown in annex I. The Board considers that positive progress has been made in response to its recommendations. UN وترد تفاصيل حالة تنفيذ تلك التوصيات في المرفق الأول. ويرى المجلس أنه قد تم إحراز تقدم إيجابي في الاستجابة لتوصياته.
    China is willing to continue to strengthen communication and cooperation with the parties, and to strive for positive progress in promoting the work of the Conference. UN إن الصين على استعداد لمواصلة تعزيز التواصل والتعاون مع الأطراف وللسعي من أجل إحراز تقدم إيجابي في أعمال المؤتمر.
    BOA observes positive progress UN ملاحظة مجلس مراجعي الحسابات إحراز تقدم إيجابي
    At the same time, positive progress has been made in resolving the legal and technical aspects of a draft treaty for a nuclear-weapon-free zone in South-East Asia. UN وفي نفس الوقت، تم إحراز تقدم إيجابي صوب تسوية النواحي القانونية والتقنية لمشروع معاهدة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    Since 1996 we have witnessed positive progress in the field of disarmament. UN إننا نشهد منذ عام ١٩٩٦ إحراز تقدم إيجابي في ميدان نزع السلاح.
    During the intervening period, positive progress has been made in disarmament, arms control and security matters. UN وأثناء تلك الفترة، حدث تقدم إيجابي في نزع السلاح، وتحديد اﻷسلحة، ومسائل اﻷمن.
    2. Overall, there has been positive progress on the political track, albeit punctuated by some worrying developments. UN ٢ - أُحرز تقدم إيجابي عموما على المسار السياسي، وإن تخلّلته بعض المستجدات المثيرة للقلق.
    Fortunately, there is positive progress in South Africa, where a clear awareness appears to have taken hold concerning the vital need to build a democratic and multi-racial society. UN ولحسن الحظ، يوجد تقدم إيجابي في جنوب افريقيا حيث يبدو وجود وعي واضح بالحاجة اﻷساسية إلى بناء مجتمع ديمقراطي ومتعدد اﻷعراف.
    4. While there has been positive progress overall across many recommendations, the progress on risk management continues to be disappointing. UN ٤ - في حين أُحرز بصفة عامة تقدم إيجابي في تنفيذ العديد من التوصيات، ظل التقدم المحرز بشأن إدارة المخاطر مخيبا للآمال.
    9. The overall positive progress made by the Afghan forces in professionalizing themselves continued throughout the reporting period. UN ٩ - تواصل إحراز تقدم إيجابي عموما في إضفاء الطابع المهني على القوات الأفغانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Advances in China's medical care and sanitation have brought positive progress in maternal and child health; mortality rates for infants and women in pregnancy and childbirth have undergone a clear and sustained decline. UN أحرز تقدم إيجابي فيما يتعلق بصحة الأم والطفل بفضل ما تحقق من تقدم في مجال الرعاية الصحية والإصحاح؛ وقد شهد معدل الوفيات في صفوف الأطفال والنساء في فترة الحمل وأثناء الولادة انخفاضاً مستمراً.
    Tonga looks forward to positive progress leading to the finalization of a comprehensive convention on international terrorism during the sixty-second session of the General Assembly. UN وتتطلع تونغا إلى إحراز تقدم إيجابي يؤدي إلى الانتهاء من وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    The progress of talks between Pristina and Belgrade in Vienna is positive. UN تقدم المحادثات بين بريشتينا وبلغراد تقدم إيجابي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد