The Organization's financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Task Force on Accounting Standards to the High-level Committee on Management. | UN | تقدم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات المعمول بها، الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
The UNICEF audited financial statements are presented to the Executive Board for information every two years, at the same time as they are submitted to the United Nations Board of Auditors and to the Fifth Committee of the General Assembly. | UN | تقدم البيانات المالية المراجعة لليونيسيف كل سنتين إلى المجلس التنفيذي للعلم، في نفس الوقت الذي تقدم فيه إلى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وإلى اللجنة الخامسة للجمعية العامة. |
(f) The Institute's financial statements are presented in accordance with the recommendations of the Working Party on Accounting Standards of the Administrative Committee on Coordination. | UN | (و) تقدم البيانات المالية للمعهد وفقا لتوصيات فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة للجنة التنسيق الإدارية. |
(iii) Ddid not submit data that are is necessary to certify full compliance with Articles 2, 2A to 2G and Article 4 of the Protocol. | UN | ' 3` لم تقدم البيانات الضروريـة التي تفيد بأنها في حالة امتثال كامـل للمواد 2 و2 ألف إلى 2 زاي والمادة 4 من البروتوكول. |
They should provide data by race, colour, descent and national or ethnic origin, which are then disaggregated by gender within those groups. | UN | وينبغي على الدول الأطراف أن تقدم البيانات حسب العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي، ثم يتم تجزئة هذه البيانات حسب نوع الجنس داخل تلك الجماعات. |
The Committee requests the Government to provide the data specifically requested on housing, food, health and education within six months after the adoption of the present concluding observations. | UN | وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تقدم البيانات المطلوبة عن مسائل السكن والصحة والتعليم تحديدا في غضون ستة أشهر من اعتماد هذه الملاحظات الختامية. |
The financial statements present a true and fair view of the financial position and the results of operations with respect to the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. | UN | تقدم البيانات المالية صورة صادقة ونزيهة للموقف المالي للمحكمة ولنتائج عملياتها فيما يتصل بالنظام المالي وقواعد المحكمة. |
In the years since then, Cuba has been providing data for the Register of Conventional Arms. | UN | وما فتئت كوبا منذ ذلك الحين، تقدم البيانات لسجل اﻷسلحة التقليدية. |
In the present report, data are presented across the entire Organization wherever common data elements were available. | UN | وفي هذا التقرير، تقدم البيانات المستقاة من كافة أقسام المنظمة حيثما وجدت عناصر بيانات مشتركة. |
13. The Programme has incorporated a formal requirement into its agreements with executing agencies that audited statements are submitted at the end of the period. | UN | ١٣ - وقد أدرج البرنامج في اتفاقاته مع الوكالات المنفذة شرطا رسميا بأن تقدم البيانات المراجعة حسابيا في نهاية الفترة. |
(h) The Institute's financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Working Party on Accounting Standards to the Chief Executives Board. | UN | (ح) تقدم البيانات المالية للمعهد وفقا لتوصيات فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
(h) The Institute's financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Working Party on Accounting Standards to the CEB. | UN | (ح) تقدم البيانات المالية للمعهد وفقا لتوصيات فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
(g) The Organization's financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Consultative Committee on Administrative Questions (Financial and Budgetary Questions) Working Party on Financial Statements. | UN | (ز) تقدم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات المستمرة المقدمة من الفريق العامل للبيانات المالية التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية (الشؤون المالية وشؤون الميزانية)؛ |
(g) The Organization’s financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Working Party on Financial Statements of the Consultative Committee on Administrative Questions (Financial and Budgetary Questions). | UN | )ز( تقدم البيانات المالية للنظمة وفقا للتوصيات المستمرة المقدمة من الفريق العامل للبيانات المالية التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )الشؤون المالية وشؤون الميزانية(. |
(g) The United Nations financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Consultative Committee on Administrative Questions (Financial and Budgetary Questions) Working Party on Financial Statements. | UN | )ز( تقدم البيانات المالية لﻷمم المتحدة وفقا للتوصيات الحالية للفريق العامل التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )الشؤون المالية وشؤون الميزانية( بشأن البيانات المالية. |
(g) The United Nations University financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Consultative Committee on Administrative Questions (Financial and Budgetary Questions) Working Party on Financial Statements. | UN | )ز( تقدم البيانات المالية لجامعة اﻷمم المتحدة وفقا للتوصيات الدائمة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )المسائل المالية ومسائل الميزانية( والفرقة العاملة المعنية بالبيانات المالية. |
(g) The United Nations financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Consultative Committee on Administrative Questions (Financial and Budgetary Questions) Working Party on Financial Statements; | UN | )ز( تقدم البيانات المالية لﻷمم المتحدة وفقا للتوصيات الحالية للفريق العامل المعني بالبيانات المالية التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )الشؤون المالية وشؤون الميزانية(؛ |
(iii) dDid not submit data that areis necessary to certify full compliance with Articles 2, 2A - to 2G and Article 4 of the Protocol; | UN | ' 3` لم تقدم البيانات الضروريـة التي تفيد بأنها في حالة امتثال كامـل للمواد 2 و2 ألف - 2 زاي و4 من البرتوكول؛ |
(iii) Ddid not submit data that areis necessary to certify full compliance with Articles 2, 2A - to 2G and Article 4 of the Protocol;. | UN | ' 3` لم تقدم البيانات الضروريـة التي تفيد بأنها في حالة امتثال كامـل للمواد 2 و2 ألف - 2 زاي و4 من البروتوكول؛ |
They should provide data by race, colour, descent and national or ethnic origin, which are then disaggregated by gender within those groups. | UN | وينبغي على الدول الأطراف أن تقدم البيانات حسب العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي، ثم يتم تجزئة هذه البيانات حسب نوع الجنس داخل تلك الجماعات. |
The EU member States are committed to the effective functioning of the Register and its further development and call upon all States Members of the United Nations to provide the data and information requested. | UN | والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملتزمة بالتشغيل الفعال للسجل وبزيادة تطويره. وهي تهيب بجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تقدم البيانات والمعلومات المطلوبة. |
The financial statements present a true and fair view of the financial position and the results of operations. | UN | تقدم البيانات المالية صورة صادقة ونزيهة للموقف المالي للمحكمة ولنتائج عملياتها. |
In order to ensure consistency, the Economic and Social Council, in its resolution 2012/18, requested Member States to appoint a national focal point to act as coordinator of the different institutions providing data and to ensure their quality and completeness. | UN | ولكفالة الاتساق، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2012/18، إلى الدول الأعضاء تعيين جهة تنسيق وطنية لتقوم بدور المنسق بين مختلف المؤسسات التي تقدم البيانات ولكفالة جودة تلك البيانات واكتمالها. |
data are presented only for 1990, 1995, 2000, 2005 and 2006. | UN | 30- لم تقدم البيانات إلا عن السنوات 1990 و1995 و2000 و2005 و2006. |
18. UNDCP has incorporated a formal requirement into its agreements with executing agencies that audited statements are submitted at the end of the period. | UN | ١٨ - وقد أدرج البرنامج في اتفاقاته مع الوكالات المنفذة شرطا رسميا بأن تقدم البيانات المراجَعة في نهاية الفترة. |
Written statements shall not be made at the expense of the Assembly and shall not be issued as official documents. | UN | ولا تقدم البيانات الخطية على نفقة الجمعية ولا تصدر بوصفها وثائق رسمية. |