Both processes were critical to preserving development progress. | UN | فهاتان العمليتان ضروريتان للحفاظ على تقدم التنمية. |
In our view, four strategies have contributed to Bangladesh's human development progress. | UN | وفي رأينا أنه ثمة أربع استراتيجيات ساهمت في تقدم التنمية البشرية لبنغلاديش. |
In every case, the focus is on coordinated national capacity building, aimed at sustained development progress and the eventual obsolescence of external assistance. | UN | ويتم التركيز في كل حالة على تنسيق بناء القدرات الوطنية، الرامي إلى تقدم التنمية المستدامة والاستغناء في النهاية عن المساعدة الخارجية. |
In every case, the focus is on coordinated national capacity building, aimed at sustained development progress and the eventual obsolescence of external assistance. | UN | ويتم التركيز في كل حالة على تنسيق بناء القدرات الوطنية، الرامي إلى تقدم التنمية المستدامة والاستغناء في النهاية عن المساعدة الخارجية. |
The progress of development since UNCTAD VIII has been uneven. | UN | كان تقدم التنمية منذ انعقاد اﻷونكتاد الثامن متبايناً. |
53. Extreme weather events are becoming more frequent, cost lives and derail development progress. | UN | 53 - وأصبحت الظواهر المناخية البالغة الشدة تقع بشكل يزداد تواترا، وتكبد خسائر في الأرواح وتعرقل تقدم التنمية. |
79. Many said that development progress must not be measured only through GDP per capita. | UN | 79 - وقال كثيرون إنه لا ينبغي قياس تقدم التنمية بالاستناد فقط إلى نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي. |
In 2009 the Committee did not, however, recommend those countries for graduation, as it questioned the sustainability of their development progress, but decided to consider them again in 2012. | UN | إلا أن اللجنة لم توصِ في عام 2009 برفعهما من القائمة، حيث أنها شككت في استدامة تقدم التنمية فيهما، لكنها قررت أن تنظر في ذلك مجددا في عام 2012. |
development progress on external debt relief needs to be sustained so that the debts of all LDCs are reduced to levels that prevent their being an impediment to development. | UN | إن تقدم التنمية المرتبط بتخفيف الدين الخارجي يجب الحفاظ عليه ليتسنى تخفيض ديون كل البلدان الأقل نموا إلى مستويات لا تكون فيها تلك الديون عقبة في طريق التنمية. |
States had a responsibility to promote and facilitate access to public services in areas with limited resources and to pursue comprehensive policies aimed at improving the economic and social conditions of communities marginalized by development progress. | UN | وإن الدول مسؤولة عن تشجيع وتسهيل الحصول على الخدمات العامة في المناطق المحدودة الموارد، واتِّباع سياسات شاملة تهدف إلى تحسين الأحوال الاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات التي همَّشها تقدم التنمية. |
He referred to studies indicating higher economic growth rates as well as human development progress during the two decades which preceded the past 20 years of IMF - and World Bank - sponsored structural adjustment programmes. | UN | وأشار إلى دراسات تبين معدلات نمو اقتصادي أعلى وإلى تقدم التنمية البشرية خلال العقدين اللذين سبقا تنفيذ برامج التكيف الهيكلي برعاية صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على مدى السنوات العشرين الماضية. |
A key challenge for stakeholders is to develop a comprehensive resource mobilization strategy based on the potential of child protection innovations for development progress, and its importance in emergency response. | UN | ويتمثل أحد التحديات الرئيسية بالنسبة لأصحاب المصلحة في وضع استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد استنادا إلى إمكانية أن تلوح ابتكارات لحماية الطفل بما يخدم تقدم التنمية وفي ضوء أهمية ذلك في الاستجابة لحالات الطوارئ. |
" - Finally, I would like to take this opportunity to attach herewith* a few pages of a recent United Nations document on Viet Nam's development progress for authentic reference by the Committee's members. | UN | " - وأخيرا، أود أن أنتهز هذه المناسبة لأرفق طيه* صفحات قليلة من وثيقة أصدرتها مؤخراً الأمم المتحدة عن تقدم التنمية في فييت نام لاطلاع أعضاء اللجنة عليها كمرجع موثوق به. |
More than 62 per cent of the gross domestic product was totally destroyed, and development progress -- a blessing over the past two decades -- has now been thwarted. | UN | فلقد دمر أكثر من 62 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بالكامل، وتعطلت الآن حركة تقدم التنمية - التي كان نعمة خلال العقدين الماضيين. |
4. Economic inequality also continues to inhibit global development progress. | UN | 4 - ولا يزال غياب المساواة في المجال الاقتصادي يحول دون تقدم التنمية على الصعيد العالمي(). |
58. Regional United Nations institutions such as the Economic Commission for Africa (ECA) have been actively engaged in conducting the necessary analysis and providing leadership on addressing major health issues affecting development progress for Africa. | UN | 58 - وما فتئت المؤسسات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة من قبيل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، تشترك على نحو فعال في إجراء التحليل اللازمة وتوفير القيادة بشأن معالجة المسائل الصحية الرئيسية التي تؤثر في تقدم التنمية في أفريقيا. |
Recalling also its resolutions 46/206 of 20 December 1991 and 59/209 of 20 December 2004, in which it stressed and reiterated the importance of a smooth transition for countries graduating from least developed country status, in order to avoid disruption to their development progress, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراريها 46/206 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991 و 59/209 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 اللذين أكدت فيهما وكررت تأكيد أهمية الانتقال السلس للبلدان التي لم تعد تندرج ضمن فئة أقل البلدان نموا لتجنب تعطيل تقدم التنمية فيها، |
At the session, the Committee addressed the following themes: education for all, issues related to the least developed countries (including monitoring of the development progress of Equatorial Guinea and Samoa), and migration and development. | UN | وتناولت اللجنة أثناء الدورة المواضيع التالية: توفير التعليم للجميع، القضايا المتعلقة بأقل البلدان نموا (بما في ذلك رصد تقدم التنمية في غينيا الاستوائية وساموا)، والهجرة والتنمية. |
(a) Crisis, internal conflict and state failure are the most important obstacles to human development progress, and UNDP is leading the United Nations system in early recovery interventions, including finding creative, adaptable ways of mobilizing resources; | UN | (أ)تشكل الأزمات والنزاعات الداخلية وعجز الدول أهم العقبات التي تعوق تقدم التنمية البشرية، ويضطلع البرنامج بريادة منظومة الأمم المتحدة في مجال أنشطة الإنعاش المبكر، بما في ذلك إيجاد سبل مبتكرة وقابلة للتكييف من أجل حشد الموارد؛ |
That disparity would affect the progress of development. | UN | ومن شأن هذه التباينات أن تؤثر على تقدم التنمية. |
16. Various non-economic inequalities also impinge on the progress of development in many countries. | UN | 16 - وتخلف أوجه عديدة لعدم المساواة غير الاقتصادية أثرا عميقا على تقدم التنمية في بلدان كثيرة. |