ويكيبيديا

    "تقدم الحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government provides
        
    • the Government provide
        
    • the Government provided
        
    • the Government offers
        
    • the Government extends
        
    • the Government is providing
        
    • the Government would provide
        
    • provided by the
        
    • of the Government
        
    • the Government offered
        
    • the Government was providing
        
    • the Government has introduced
        
    • the Government will provide
        
    the Government provides free services for this program. UN فمن جهة، تقدم الحكومة خدمات مجانية من أجل هذا البرنامج.
    In Costa Rica, the Government provides financial assistance to non-profit organizations that care for older persons. UN وفي كوستاريكا، تقدم الحكومة المساعدة المالية لمنظمات غير ربحية ترعى المسنين.
    In some cases, the Government provides these services without proper planning and legal arrangements. UN وفي بعض الحالات تقدم الحكومة هذه الخدمات دون تخطيط سليم أو ترتيبات قانونية.
    Did the Government provide financial resources to nongovernmental organizations? It would be helpful to know whether the Revised Rules and Regulations Governing the Hinterland of Liberia were on the priority list for the Law Reform Commission. UN وهل تقدم الحكومة موارد مالية إلى المنظمات غير الحكومية؟ وأشارت إلى أنه من المفيد معرفة ما إذا كانت القواعد والأنظمة المنقحة التي تحكم المناطق الداخلية في ليبريا على قائمة أولويات هيئة إصلاح القوانين.
    It would be interesting to learn more about the characteristics of gender discrimination and to know whether the Government provided legal advice to victims of such gender discrimination. UN ومن المهم معرفة المزيد عن سمات التمييز بين الجنسين، وسألت هل تقدم الحكومة المشورة القانونية لضحايا هذا التمييز.
    To combat food insecurity, the Government offers incentives to stimulate and diversify agricultural production. UN ولمكافحة انعدام الأمن الغذائي، تقدم الحكومة حوافز للتشجيع على الإنتاج الزراعي وتنويعه.
    the Government provides an estimated $261 million annually to help address housing needs on reserve. UN :: تقدم الحكومة ما يُقدر بمبلغ 261 مليون دولار سنويا للمساعدة في تلبية احتياجات الإسكان في المحميات.
    the Government provides Tshs. 500m per year and the Local Authorities contribute 5 per cent of their total revenue. UN حيث تقدم الحكومة 500 مليون شلن تنزاني سنوياً، وتساهم السلطات المحلية بـ 5 في المائة من مجموع إيراداتها.
    the Government provides all necessary assistance to encourage and maintain inter-religious harmony and freedom of worship. UN كما تقدم الحكومة كل ما يلزم من مساعدة لتشجيع الوئام بين الأديان وحرية العبادة والحفاظ عليهما.
    In order to implement these activities for uninsured persons, the Government provides funds from the Budget of the Republic of Macedonia. UN ولتنفيذ هذه الأنشطة لفائدة الأشخاص غير المتمتعين بالتأمين الصحي، تقدم الحكومة أمولا من ميزانية جمهورية مقدونيا.
    337. the Government provides leadership and coordination of national population health initiatives. UN 337 - تقدم الحكومة القيادة والتنسيق للمبادرات الوطنية المعنية بصحة السكان.
    To prevent redundancies, the Government provides cash assistance to production units that are facing crises solely to provide the payment of workers. UN ولتجنب ازدواجية الجهود، تقدم الحكومة مساعدة نقدية إلى وحدات الإنتاج التي تواجه أزمات لتمكينها من دفع أجور العمال فقط.
    It recommends that the Government provide this information in its next periodic report. UN وهي توصي بأن تقدم الحكومة هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee recommends that in its next report the Government provide information on the measures undertaken to empower rural women. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الحكومة في تقريرها المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتمكين المرأة الريفية.
    In addition, the Government provided assistance to voluntary agencies to run child-care services, including mobile crèches for children of women labourers and poor women. UN وإضافة إلى ذلك تقدم الحكومة المساعدات إلى الوكالات الطوعية لفتح مرافق لرعاية الأطفال بما في ذلك دور حضانة متنقلة لأطفال الكادحات والفقيرات.
    Through the introduction of a system under which the Government offers assistance for half of the expenses required for women's counsellors, a counselling system has been enhanced with an increased number of women's counsellors. UN ومن خلال استحداث نظام تقدم الحكومة من خلاله المساعدة بدفع نصف التكاليف اللازمة لخدمات مستشارات المرأة، تم تعزيز نظام إسداء المشورة من خلال زيادة عدد مستشارات المرأة.
    In addition to the above, the Government extends financial grants to voluntary organizations to promote national integration and communal harmony through their programmes and confers Communal Harmony Awards through National Foundation of Communal Harmony. UN وبالإضافة إلى ما سبق، تقدم الحكومة المنح المالية إلى المنظمات الطوعية لتعزيز الاندماج الوطني والتواؤم بين الطوائف من خلال برامجها وتمنح جوائز الانسجام الطائفي عن طريق المؤسسة الوطنية للانسجام الطائفي.
    Under this scheme, the Government is providing take home food rations to girls above the age of 15 years in the fourth, fifth and sixth grades. UN وفي إطار هذا المشروع، تقدم الحكومة وجبات غذائية منزلية للفتيات فوق سن 15 عاماً في الصفوف من الرابع إلى السادس.
    The Committee hoped that the draft Labour Code would be adopted shortly and that the Government would provide information on the application in practice of this provision. UN وأعربت اللجنة عن أملها في إقرار مشروع قانون العمل قريبا، وفي أن تقدم الحكومة معلومات عن تطبيق هذا النص في الواقع.
    No information was provided by the Government concerning this case. UN ولم تقدم الحكومة أية معلومات فيما يتعلق بهذه الحالة.
    Without greater commitment on the part of the Government to reform and develop the National Police, the institutional and operational capacities of the force will remain weak. UN وما لم تقدم الحكومة التزاما أكبر بإصلاح الشرطة الوطنية وتطويرها، فإن القدرات المؤسسية والتشغيلية للقوة ستبقى ضعيفة.
    the Government offered no comment on this allegation. UN ولم تقدم الحكومة أي تعليق على هذا الادعاء.
    In that regard, the Government was providing material and financial assistance, and psychological and moral support to victims. UN وفي هذا الصدد تقدم الحكومة المساعدات المادية والمالية، كما تقدم الدعم النفسي والمعنوي للضحايا.
    369. the Government has introduced a number of grants for mature students with children, and in particular lone parents, to help with the costs of Higher Education. UN 369- تقدم الحكومة عددا من المنح للطلاب الناضجين ذوي الأطفال، وخاصة الوالدين الوحيدين للمساعدة في تكاليف التعليم العالي.
    the Government will provide $227.7 million, or 35 per cent, of the required investments. UN وسوف تقدم الحكومة مبلغ 227.7 مليون دولار، أو نسبة 35 في المائة، من الاستثمارات اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد