ويكيبيديا

    "تقدم الدعم المالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provide financial support
        
    • providing financial support
        
    • give financial support
        
    • provided financial support
        
    • support financially
        
    • financially support
        
    • financially supports
        
    • financially supported
        
    Developed countries should provide financial support to developing countries' green economy efforts. UN وينبغي للبلدان المتقدمة أن تقدم الدعم المالي للبلدان النامية فيما تبذله من جهود بشأن الاقتصاد الأخضر.
    Donor Governments should provide financial support for this important initiative. UN وينبغي للحكومات المانحة أن تقدم الدعم المالي لهذه المبادرة الهامة.
    Sponsors may also directly provide financial support. UN ويمكن أيضاً للجهات الراعية لأنشطة الأفرقة المذكورة أن تقدم الدعم المالي مباشرة.
    Switzerland has been providing financial support for the Albanian and Russian authorities to assist them with the destruction of their arsenals of chemical weapons within the deadlines set by the Convention and as extended by the Conference of States parties. UN وما انفكت سويسرا تقدم الدعم المالي للسلطات الألبانية والروسية لمساعدتها في تدمير ترسانتيهما من الأسلحة الكيميائية في نطاق الآجال النهائية التي حددتها الاتفاقية، ومددها مؤتمر الدول الأطراف.
    4. Appeals to Member States, private institutions and other entities to give financial support to the fellowship fund; UN 4 - تناشد الدول الأعضاء والمؤسسات الخاصة وغيرها من الكيانات أن تقدم الدعم المالي إلى صندوق الزمالة؛
    Let me also add that Norway has provided financial support to promote the Biological Weapons Convention in Africa. UN واسمحوا لي أيضا أن أضيف إن النرويج تقدم الدعم المالي لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية في أفريقيا.
    (iii) Should States support, financially and otherwise, the international war crimes tribunals? Could States assist by providing evidence, gathering information and extraditing indicted criminals? UN `٣` هل ينبغي للدول أن تقدم الدعم المالي وغير المالي للمحاكم الدولية لجرائم الحرب؟ أيمكن للدول أن تساعد بتقديم اﻷدلة، وجمع المعلومات، وتسليم المجرمين المدانين؟
    provide financial support for the civil registration programme so that it can be accessible at lower cost and can be made obligatory for men, women and children; UN أن تقدم الدعم المالي لبرنامج الأحوال المدنية كيما يتسنى الوصول إليه بكلفة أقل ويصبح إجبارياً للرجال والنساء والأطفال؛
    Some delegations considered that other United Nations organizations, in addition to UNDP, should also provide financial support to the programme. UN ورأت بعض الوفود أنه ينبغي للمنظمات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، علاوة على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أن تقدم الدعم المالي إلى البرنامج.
    42. The State can also provide financial support for existing or new interreligious dialogue projects. UN 42 - ويمكن أيضا للدولة أن تقدم الدعم المالي لمشاريع قائمة أو جديدة للحوار بين الأديان.
    Member States in a position to do so are encouraged to provide financial support for Habitat III, including for the preparatory process and for the participation of least developed countries. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء التي يمكنها أن تقدم الدعم المالي للمؤتمر الثالث للموئل على أن تفعل ذلك، بما يشمل، تقديم الدعم للعملية التحضيرية ومشاركة أقل البلدان نموا.
    Moreover, we hope that the new arrangement will ease the way for more Member States to provide financial support for the activities of the Special Adviser. UN وعلاوة على ذلك، يحدونا الأمل في أن يؤدي الترتيب الجديد إلى تمهيد الطريق أمام زيادة الدول الأعضاء التي تقدم الدعم المالي لأنشطة المستشار الخاص.
    It also calls upon participating States to provide financial support to human rights education and awareness activities of non-governmental organisations, without compromising their independence. UN ويطلب أيضاً من الدول المشاركة أن تقدم الدعم المالي للمنظمات غير الحكومية في أنشطتها المتعلقة بالتثقيف والتوعية في مجال حقوق الإنسان، دون المساس باستقلالها.
    Donor countries, international financial and development institutions, including UNDP are requested to provide financial support. UN ويطلب إلى البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية الدولية، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الانمائي، أن تقدم الدعم المالي.
    Further, governmental organizations and international donor institutions should provide financial support to nongovernmental organizations working on the issue of trafficking. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمنظمات الحكومية والمؤسسات المانحة الدولية أن تقدم الدعم المالي إلى المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة الاتجار.
    Some delegations considered that other United Nations organizations, in addition to UNDP, should also provide financial support to the programme. UN ورأت بعض الوفود أنه ينبغي للمنظمات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، علاوة على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أن تقدم الدعم المالي إلى البرنامج.
    5. Calls on donor countries, international financial institutions and the United Nations system, including the United Nations Environment Programme within its available resources, to provide financial support and expertise towards the successful organization of the two events; UN 5 - يهيب بالبلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة ضمن حدود موارده المتاحة، أن تقدم الدعم المالي والخبرة في سبيل إنجاح تنظيم المناسبتين؛
    Second, he highlighted the importance of the United Nations system, and of States, providing financial support for indigenous peoples' participation in relevant United Nations forums, particularly in relation to the post-2015 development agenda. UN وثانياً، سلط الزعيم الدولي الضوء على أهمية منظومة الأمم المتحدة، والدول التي تقدم الدعم المالي لمشاركة الشعوب الأصلية في المنتديات المعنية للأمم المتحدة، وخاصة فيما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    4. Appeals to Member States, private institutions and other entities to give financial support to the fellowship fund; UN 4 - تناشد الدول الأعضاء والمؤسسات الخاصة وغيرها من الكيانات أن تقدم الدعم المالي إلى صندوق الزمالة؛
    It also provided financial support for the maintenance and restoration of mosques, cemeteries and other Muslims sites. UN كما تقدم الدعم المالي من أجل صون وترميم المساجد والمقابر والمعالم الإسلامية الأخرى.
    (3) Should States support financially and otherwise the international war crimes tribunals? Could States assist by providing evidence, gathering information, and extraditing indicted criminals. UN )٣( هل ينبغي للدول أن تقدم الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم للمحاكم الدولية لجرائم الحرب؟ وهل يمكن للدول تقديم المساعدة عن طريق توفير اﻷدِلﱠة وجمع المعلومات وتسليم المتهمين بجرائم؟
    78. Request that private cooperation agencies financially support civil society programmes to follow up on the Durban Conference; UN 78- نطلب إلى وكالات التعاون الخاصة أن تقدم الدعم المالي لخطط عمل المجتمع المدني المتصلة بمتابعة مؤتمر ديربان؛
    It financially supports 48,000 hardship cases of which 60 per cent are female-headed households. UN وهي تقدم الدعم المالي ل000 48 حالة إعسار 60 بالمائة من هذه الحالات تتعلق بأسر معيشية ربّاتها من النسوة.
    However, the activities of the Group are not financially supported by the jointly financed CEB secretariat budget. UN غير أن ميزانية أمانة المجلس المشتركة التمويل لا تقدم الدعم المالي لأنشطة المجموعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد