The Bureau of the Committee on Information advised the Department to present the requested information in three parts, in accordance with the three subprogrammes of the Department: strategic communications services, news services and outreach services. | UN | وأشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة التابعة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية والخدمات الإخبارية وخدمات التوعية. |
The Bureau of the Committee on Information advised the Department to present the requested information in three parts, in accordance with the three subprogrammes of the Department: strategic communications services, news services and outreach services. | UN | وأوعز مكتب لجنة الإعلام إلى الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة التابعة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية والخدمات الإخبارية وخدمات التوعية. |
The Working Group finds it regrettable that the Government has not provided the requested information. | UN | ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة. |
2. The Working Group regrets that the Government has not provided the requested information. | UN | 2- ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة. |
Annex I Parties should provide the information requested in the additional information boxes. | UN | 49- وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم المعلومات المطلوبة في أطر المعلومات الإضافية. |
187. The Committee reiterates these concerns and recommendations and urges the State party to provide the requested information in the next report. | UN | 187 - وتؤكد اللجنة من جديد هذه الشواغل والتوصيات وتهيب بالدولة الطرف أن تقدم المعلومات المطلوبة في التقرير القادم. |
Despite the repeated appeals of the Special Committee and the General Assembly, some administering Powers still do not submit the required information on Territories under their control on time, as clearly stipulated in Article 73 of the Charter. | UN | ورغم المناشدات المتكررة من اللجنة الخاصة والجمعية العامة، لا تزال بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تقدم المعلومات المطلوبة عن اﻷقاليم التي تديرها في الوقت المحدد، وفق ما تنص عليه بوضوح المادة ٧٣ من الميثاق. |
It notes that, on the one hand, ARK asked the complainant to specify her request for revision and to make it more substantial, and that, on the other hand, the complainant herself replied that she found it necessary to provide the required information in writing. | UN | وهي تلاحظ، من ناحية، أن المجلس السويسري لمراجعة طلبات اللجوء قد طلب من صاحبة الشكوى تحديد طلبها لإعادة النظر ودعمه بالمزيد من الأدلة، كما تلاحظ، من ناحية أخرى، أن صاحبة الشكوى نفسها ردّت بأنها ترى أن من الضروري أن تقدم المعلومات المطلوبة خطياً. |
The Bureau of the Committee on Information advised the Department to present the requested information in three parts, in accordance with the three subprogrammes of the Department: strategic communications services, news services and outreach services. | UN | وأشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، بما يتفق مع البرامج الفرعية الثلاثة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات التوعية. |
The Bureau of the Committee on Information advised the Department to present the requested information in three parts, in accordance with the three subprogrammes of the Department: strategic communications services, news services and outreach services. | UN | وأشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة للإدارة وهي: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات التوعية. |
The Bureau of the Committee on Information advised the Department to present the requested information in three parts, in accordance with the three subprogrammes of the Department: strategic communications services, news services and outreach services. | UN | وأوعز مكتب اللجنة إلى إدارة شؤون الإعلام أن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، بما يتفق مع البرامج الفرعية الثلاثة للإدارة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية والخدمات الإخبارية وخدمات التوعية. |
The Bureau of the Committee on Information advised the Department to present the requested information in three parts, in accordance with the three subprogrammes of the Department: strategic communications services, news services and outreach services. | UN | وقد أشار مكتب لجنة الإعلام على الإدارة بأن تقدم المعلومات المطلوبة في ثلاثة أجزاء، وفقا للبرامج الفرعية الثلاثة التي تضطلع بها الإدارة وهي: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، والخدمات الإخبارية، وخدمات التوعية. |
8. The Working Group forwarded its communication to the Government on 6 June 2011 and regrets that the Government has not provided the requested information. | UN | 8- أحال الفريق العامل بلاغه إلى الحكومة في 6 حزيران/يونيه 2011 ويأسف لأن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة. |
34. The Working Group forwarded a communication to the Government on 12 September 2011 and regrets that the Government has not provided the requested information. | UN | 34- حوّل الفريق العامل بلاغاً إلى الحكومة في 12 أيلول/سبتمبر 2011، ويأسف على أن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة. |
6. The Working Group forwarded a communication to the Government on 1 February 2011 and regrets that the Government has not provided the requested information within 90 days in accordance with paragraph 15 of the Working Group's methods of work. | UN | 6- أحال الفريق العامل بلاغاً إلى الحكومة في 1 شباط/فبراير 2011، وأعرب عن أسفه لأن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة في غضون 90 يوماً، وفقاً للفقرة 15 من أساليب عمل الفريق. |
Parties should provide the information requested in the additional information boxes. | UN | 48- وينبغي للأطراف أن تقدم المعلومات المطلوبة في أطر المعلومات الإضافية. |
62. Deep concern was expressed that the note by the Secretariat did not provide the information requested on the development of a cost-accounting system for conference services. | UN | ٢٦ - أعرب عن بالغ القلق ﻷن مذكرة اﻷمانة العامة لم تقدم المعلومات المطلوبة من وضع نظام لحساب تكاليف خدمات المؤتمرات. |
57. The Security Council/Committee should encourage Member States that have not responded to requests for information from the Panel of Experts, or that have provided incomplete information, to provide the requested information to the Panel or directly to the Committee. | UN | 57 - ينبغي لمجلس الأمن/للّجنة تشجيع الدول الأعضاء التي لم ترُد على طلبات فريق الخبراء للحصول على المعلومات، أو التي قدمت إليه معلومات ناقصة، أن تقدم المعلومات المطلوبة إلى الفريق أو أن تقدمها مباشرة إلى اللجنة. |
Although Iran was requested to submit details of the proposed project, such as a description of the objectives, proposed research methods and work schedule, it failed to provide the requested information. | UN | 127- وعلى الرغم من أنه طُلب إلى إيران تقديم تفاصيل المشروع المقترح، مثل وصف للأهداف المنشودة وأساليب البحث المقترحة وجدول بالعمل، فإنها لم تقدم المعلومات المطلوبة. |
Such revisions would have to take place in a timetable that allowed Parties to submit the required information six months prior to the first Conference of the Parties. | UN | وسيتعين أن تجري هذه التنقيحات حسب جدول زمني يسمح للأطراف بأن تقدم المعلومات المطلوبة قبل ستة أشهر من المؤتمر الأول للأطراف. |
It notes that, on the one hand, ARK asked the complainant to specify her request for revision and to make it more substantial, and that, on the other hand, the complainant herself replied that she found it necessary to provide the required information in writing. | UN | وهي تلاحظ، من ناحية، أن المجلس السويسري لمراجعة طلبات اللجوء قد طلب من صاحبة الشكوى تحديد طلبها لإعادة النظر ودعمه بالمزيد من الأدلة، كما تلاحظ، من ناحية أخرى، أن صاحبة الشكوى نفسها ردّت بأنها ترى أن من الضروري أن تقدم المعلومات المطلوبة خطياً. |
These NGOs having failed to provide required information demonstrating their compliance with Council resolution 1996/31, the Preparatory Committee decides not to invite them to participate in the first substantive session of the Preparatory Committee for the Durban Review Conference. | UN | وبما أن هذه المنظمات غير الحكومية لم تقدم المعلومات المطلوبة التي تبيّن امتثالها لقرار المجلس 1996/31، تقرر اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي عدم دعوتها إلى المشاركة في الدورة الموضوعية الأولى للجنة. |
13. The Panel sent 23 items of official correspondence to 18 States, organizations and private entities, and has received nine replies to date providing the information requested (see annex 1). | UN | 13 - وبعث الفريق 23 رسالة من الرسائل الرسمية إلى 18 دولة ومنظمة وكيانا خاصا، وتلقى حتى الآن تسعة ردود تقدم المعلومات المطلوبة (انظر المرفق 1). |
If the waste has been produced by more than one generator, write " See attached list " and append a list providing the requested information for each generator. | UN | وإذا أنتجت النفاية بواسطة أكثر من مولد، يكتب " أنظر القائمة الملحقة " ويلحق قائمة تقدم المعلومات المطلوبة عن كل مولد. |
At the Sixteenth Meeting of the Parties, a discussion took place regarding the status of member States of the European Community which had not independently ratified the Copenhagen and Beijing Amendments or submitted the information called for under decision XV/3. | UN | ففي الاجتماع السادس عشر للأطراف، جرت مناقشة بشأن وضعية الدول الأعضاء بالجماعة الأوروبية والتي لم تصدق بصفة مستقلة على تعديلي كوبنهاجن وبيجين، أو لم تقدم المعلومات المطلوبة منها طبقاً للمقرر 15/3. |