ويكيبيديا

    "تقدم تقاريرها إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reporting to
        
    • reports to
        
    • report to
        
    • reported to
        
    The proportion of countries reporting to the Commission each year ranged from one third to one fifth of all Member States. UN وتتراوح نسبة البلدان التي تقدم تقاريرها إلى اللجنة كل عام بين ثلث وخمس جميع الدول الأعضاء.
    It has been directly reporting to the General Assembly. UN وهي تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة مباشرة.
    Where necessary, task forces, reporting to an assigned manager, should be established to facilitate coordination of inputs. UN مع العمل عند الضرورة على إنشاء فرق عمل تقدم تقاريرها إلى المدير المكلف، تيسيرا للتنسيق بين النواتج.
    reports to the Council and their reports are presented as supplements to the Official Records of the Economic and Social Council UN تقدم تقاريرها إلى المجلس وتعرض بوصفها ملاحق للوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The State Sanitary Inspectorate, which reports to the Minister of Health and Social Welfare. UN ودائرة التفتيش الصحي الحكومية التي تقدم تقاريرها إلى وزير الصحة والرفاه الاجتماعي.
    It requested Member States participating in MISAB to report to the Council at least every month. UN وطلب إلى الدول اﻷعضاء المشاركة في البعثة أن تقدم تقاريرها إلى المجلس مرة على اﻷقل كل شهر.
    It should be created by the General Assembly and report to both the Security Council and the Economic and Social Council. UN وينبغي أن تنشئها الجمعية العامة وأن تقدم تقاريرها إلى كل من مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    For example, a review body would not be considered independent if it reported to a minister or other head to which the procuring entity also reported. UN فعلى سبيل المثال، لا تعتبر هيئة إعادة النظر مستقلة إذا كانت تقدم تقاريرها إلى وزير أو رئيس آخر تقدم الجهة المشترية أيضا تقاريرها إليه.
    Where necessary, task forces, reporting to an assigned manager, should be established to facilitate coordination of inputs. UN مع العمل عند الضرورة على إنشاء فرق عمل تقدم تقاريرها إلى المدير المكلف، تيسيرا للتنسيق بين النواتج.
    There are also consultative councils of national minority representatives reporting to local authorities. UN وهناك أيضاً مجالس استشارية لممثلي الأقليات القومية تقدم تقاريرها إلى السلطات المحلية.
    State Commission on Religious Affairs reporting to the Government of the Kyrgyz Republic. UN اللجنة الحكومية المعنية بالشؤون الدينية، التي تقدم تقاريرها إلى حكومة جمهورية قيرغيزستان.
    The field structure encompasses over 200 offices reporting to the High Commissioner through the Assistant High Commissioner. UN ويضم الهيكل الميداني أكثر من ٢٠٠ مكتب تقدم تقاريرها إلى المفوض السامي عن طريق المفوض السامي المساعد.
    I. GENERAL ASSEMBLY AND TREATY BODIES reporting to THE ASSEMBLY UN أولا - الجمعية العامــة والهيئــات المنشأة بمعاهدة التي تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة
    It is a professional inter-ministerial body reporting to the Ministry of Labour and Social Affairs through the Special Delegation of Government on Violence against Women, and is responsible for advice, evaluation, institutional collaboration, preparation of reports and studies and proposals for dealing with gender violence. UN وهذا المرصد هيئة مهنية مشتركة بين الوزارات تقدم تقاريرها إلى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية من خلال الوفد الحكومي الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. وهي مسؤولة عن تقديم النصح، وإجراء التقييم، والتعاون المؤسسي، وإعداد التقارير والدراسات والعروض من أجل معالجة العنف الجنساني.
    Panels of experts reporting to Security Council sanctions committees should monitor national efforts, including in countries outside the subregion, to investigate and prosecute sanctions violators. UN وينبغي لأفرقة الخبراء التي تقدم تقاريرها إلى لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن أن ترصد الجهود الوطنية، بما في ذلك في بلدان خارج نطاق المنطقة دون الإقليمية، للتحري عن منتهكي الجزاءات ومقاضاتهم.
    Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights reports to the General Assembly through the Economic and Social Council; UN مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Office of the United Nations High Commissioner for Refugees reports to the General Assembly through the Economic and Social Council; UN مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Only African country Parties are required to present their reports to COP.3. UN على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    Unless unforeseen developments prevented it, the Advisory Committee should be in a position to report to the Fifth Committee by the end of the following week on the bigger peace-keeping operations. UN وما لم تحدث أية تطورات مانعة غير متوقعة فسيكون باستطاعة اللجنة الاستشارية أن تقدم تقاريرها إلى اللجنة الخامسة عن بعثات حفظ السلم الكبيرة في نهاية اﻷسبوع القادم.
    Speakers discussed the organization of intergovernmental expert groups that report to the Commission and the related documentation. UN 19- وناقش متكلمون مسألة تنظيم أفرقة الخبراء الحكومية الدولية التي تقدم تقاريرها إلى اللجنة وما يرتبط بها من وثائق.
    OHCHR should, after consultation with the treaty bodies, report to the Third Committee of the General Assembly on the current status of the treaty body system. UN ويتعين على مفوضية حقوق الإنسان، بعد التشاور مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، أن تقدم تقاريرها إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة عن الحالة الراهنة لنظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    He could not understand the problem concerning the recommendations of internal oversight bodies, since those bodies reported to the Executive Heads and addressed their recommendations to the latter, not to legislative organs. UN وقال إنه لا يستطيع أن يفهم المشكلة المتعلقة بتوصيات هيئات المراقبة الداخلية، حيث أن تلك الهيئات تقدم تقاريرها إلى الرؤساء التنفيذيين وتوجه توصياتها إليهم، وليس إلى اﻷجهزة التشريعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد