There is no reason why, if an agreement emerges in the nuclear field, we should not try to progress on both fronts. | UN | وليس هناك من سبب يمنعنا، في حالة ظهور اتفاق على الصعيد النووي، من السعي إلى إحراز تقدم على كلتا الجبهتين. |
It is also important to make progress on the multilateral track. | UN | كما أنه من المهم إحراز تقدم على المسار المتعدد اﻷطراف. |
To achieve that we need to make rapid progress on three fronts. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد من إحراز تقدم على ثلاث جبهات. |
That assistance had been provided on an ad hoc basis to SHC families which experienced distress as a result of emergency situations, such as fire, flooding, death or incapacity of heads of household or income earners. | UN | وكانت تلك المساعدة تقدم على أساس مخصص لﻷسر التي تعاني العسر الشديد وتمر بمحنة نتيجة لحالات طوارئ من أمثال الحريق أو الفيضان أو الوفاة أو عجز رؤساء اﻷسر المعيشية أو كسبة الدخل فيها. |
Even on those issues, which include cotton, sensitive products and the special safeguards mechanism, no progress at all has been made. | UN | وحتى فيما يتعلق بالمسائل التي تشمل القطن والمنتجات الحساسة والآلية الخاصة للضمانات، لم يتم إحراز أي تقدم على الإطلاق. |
Acceptable services are those that are delivered in a way that ensures that a woman gives her fully informed consent, respects her dignity, guarantees her confidentiality and is sensitive to her needs and perspectives. | UN | والخدمات المقبولة هي الخدمات التي تقدم على نحو يكفل موافقة المرأة وعن علم تام؛ وهي التي تحترم كرامتها، وتضمن سرية خصوصياتها، وتتسم بالحساسية لاحتياجاتها والتفهم لمنظورها. |
Such assistance is provided at national and regional levels. | UN | وهذه المساعدة تقدم على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Making progress in the three priorities would be of limited value without measurable progress in the political dialogue. | UN | وسيكون إحراز تقدم على مستوى الأولويات الثلاث محدود الأهمية دون إحراز تقدم ملموس في الحوار السياسي. |
Procurement planning by field offices is now directly linked to the budget submissions which are made on the basis of the requirements in the Field. | UN | وأصبح التخطيط للمشتريات على صعيد المكاتب الميدانية الآن مربوطاً بصورة مباشرة بمقترحات الميزانية التي تقدم على أساس الاحتياجات في الميدان. |
Despite progress on that front, the threat continues. | UN | ورغم تحقيق تقدم على هذا الصعيد، ما زال الخطر مستمرا. |
It is unacceptable to continue negotiations, be they direct or indirect, that waste time and effort and that do not lead to any progress on the ground, in the light of the continued Israeli settlement policies. | UN | فلم يعد من المجدي أو المقبول استمرار مفاوضات عبثية، سواء مباشرة أو غير مباشرة، تستنفد الوقت والجهد ولا تؤدي إلى أي انفراج أو تقدم على الأرض في ضوء استمرار سياسة الاستيطان الإسرائيلية. |
At the end of the day, that is the only way we can make progress on the multilateral track. We cannot afford to wait. | UN | علينا أن نتخذ قرارات ونقدم تنازلات، وتلك هي، في نهاية المطاف، الوسيلة الوحيدة لإحراز تقدم على المسار المتعدد الأطراف. |
A comprehensive settlement of the situation in the Middle East is impossible without progress on those two tracks. | UN | ومن المستحيل التوصل إلى تسوية شاملة للحالة في الشرق الأوسط من دون إحراز تقدم على هذين المسارين. |
For that vision to become reality, we need progress on several fronts. | UN | وكي تصبح هذه الرؤية واقعا، نحتاج إلى إحراز تقدم على جبهات عديدة. |
The allocation of time for the four working groups should be balanced so that progress on each issue is ensured. The appointment of chairs of the working groups should respect the principle of equal geographical representation. | UN | وينبغي أن تكون عملية تخصيص الوقت لهذه الأفرقة العاملة الأربعة عملية متوازنة كيما يتسنى إحراز تقدم على صعيد كل مسألة على حدة، وينبغي احترام مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في تعيين رؤساء الأفرقة العاملة. |
The objective is to ensure that consolidated support services are cost-effective, of high quality, timely and provided on a competitive basis, and result in full client satisfaction. | UN | والهدف من ذلك هو كفالة توافر خدمات دعم موحدة فعالة التكلفة، ورفيعة النوعية وآنية، تقدم على أساس تنافسي يؤدي إلى الوفاء التام باحتياجات المستفيدين. |
In conformity with the well-established practice of international judicial or law enforcement institutions, any such information provided on a confidential basis would not be disclosed and would be used for internal investigative purposes only. | UN | وتمشيا مع الممارسة الراسخة المتبعـة في المؤسسات القضائية الدولية أو مؤسسات إنفاذ القانون الدولية، لن يفصح عن أي معلومات تقدم على أساس سري ولن تُستخدم إلا لأغراض التحقيق الداخلي فحسب. |
We must ensure that humanitarian assistance is provided on a non-discriminatory, well-balanced and proportional basis. | UN | ولا بد أن نضمن أن المساعدة الإنسانية تقدم على أساس غير تمييزي وحسن التوازن ومتناسب. |
Delivering as one is showing progress at the country level. | UN | يشير توحيد الأداء إلى تحقيق تقدم على المستوى القطري. |
Unfortunately, we cannot speak here of any progress at all. | UN | ومما يؤسف له أنه لا يمكن الحديث عن إحراز أي تقدم على الإطلاق. |
Acceptable services are those that are delivered in a way that ensures that a woman gives her fully informed consent, respects her dignity, guarantees her confidentiality and is sensitive to her needs and perspectives. | UN | والخدمات المقبولة هي الخدمات التي تقدم على نحو يكفل موافقة المرأة وعن علم تام؛ وهي التي تحترم كرامتها، وتضمن سرية خصوصياتها، وتتسم بالحساسية لاحتياجاتها والتفهم لمنظورها. |
Such assistance is provided at national and regional levels. | UN | وهذه المساعدة تقدم على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
He noted that there had been no progress in political terms. | UN | وأشار إلى أنه لم يُحرز أي تقدم على الصعيد السياسي. |
After framing the situation, the available instruments and assessment methods are presented, on the basis of which concrete guidance on the integration of adaptation measures is provided. | UN | فبعد وضع الحالة في إطارها، تقدم الوسائل وأساليب التقييم المتاحة، ثم تقدم على هذا الأساس إرشادات ملموسة بشأن إدماج تدابير التكيف. |
Until you can commit a simple act of terror I strongly advise you to avoid anything so complex. | Open Subtitles | و حينها ، عندما ترتكب أبسط جريمة ترويع أنصحك أن لا تقدم على آي عمل معقد |