A number of non-members also used the opportunity to state their positions vis-à-vis the progress of the peace process. | UN | وانتهز عدد من غير الأعضاء في المجلس الفرصة للإعراب عن مواقفهم إزاء تقدم عملية السلام. |
Its objectives far exceed those mentioned in the debate preceding the Security Council's resolution and directly retards the progress of the peace process. | UN | وأهدافها فاقت كثيرا تلك اﻷهداف التي ذكرت في المناقشة العامة التي سبقت صدور قرار مجلس اﻷمن، وهي تعيق بشكل مباشر تقدم عملية السلام. |
The Palestinian Authority had to deliver and build immediately since any delay would make the population less content and would affect the progress of the peace process. | UN | وأضاف أنه يجب على السلطة الفلسطينية أن تشرع فورا في توفير اﻷراضي والبناء ذلك أن أي تأخير سيتسبب في استياء السكان ويؤثر على تقدم عملية السلام. |
We would like to express the thanks of the people and the Government of Guatemala for the efforts of the Secretary-General and his representatives, who in various capacities have contributed to progress in the peace process. | UN | وأود أن أعرب عن شكر غواتيمالا شعبا وحكومة لجهود اﻷمين العام وممثليه، الذين أسهموا، كل في موقعه، في تقدم عملية السلام. |
The considerable support of the international community, which, under the auspices of the United Nations, effectively promoted the advancement of the peace process in Tajikistan, played a significant part in the establishment of peace and stability in the country. | UN | وقد ساعد الدعم الكبير الذي قدمه المجتمع الدولي، تحت رعاية الأمم المتحدة، على تقدم عملية السلام في طاجيكستان، وأدى دورا مهما في إرساء السلام والاستقرار في هذا البلد. |
“(i) The Sub—Commission authorized the Chairman to issue a statement in connection with agenda item 6 on the situation of human rights and the progress of the peace process in Guatemala; | UN | " `١` أذنت اللجنة الفرعية لرئيسها بإصدار بيان فيما يتصل بالبند ٦ من جدول اﻷعمال عن حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا وعن تقدم عملية السلام فيها؛ |
(a) To authorize the Chairman of the Sub-Commission to issue a statement on the situation of human rights and the progress of the peace process in Guatemala, under agenda item 6; | UN | )أ( أن تأذن لرئيس اللجنة الفرعية بإصدار بيان عن حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا وعن تقدم عملية السلام فيها، وذلك في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال؛ |
Any delay could have repercussions for the leadership that is critical to progress in the peace process. | UN | وأي إبطــاء يمكـــن أن يتــرك آثاره علــى القيادة التي تضطلع بــدور حاسم في تقدم عملية السلام. |
We cannot delude ourselves with the belief that continued progress in the peace process will take place automatically or that it is inevitable. | UN | إلا أننا لا نتصور أن استمرار تقدم عملية السلام سوف يتم بصورة آلية أو أنه أمر محتوم. |
We should not convince ourselves that progress in the peace process will continue automatically or that it is unavoidable. | UN | فلا يجب أن يسود لدينا اعتقاد أن استمرار تقدم عملية السلام سوف يتم بصورة آلية أو أنه أمر محتوم. |
He concluded that obstacles imposed by Israel on the Palestinian economy were negating its obligations with regard to the Oslo agreements and that the only way to prosperity for the two peoples was the advancement of the peace process based on justice, equality and mutual respect. | UN | واختتم بيانه قائلا إن العقبات التي فرضتها إسرائيل على مسار الاقتصاد الفلسطيني تنافي التزاماتها بصدد اتفاقات أوسلو، وإن السبيل الوحيد المؤدي إلى رفاهية الشعبين هو تقدم عملية السلام على أساس العدالة والمساواة والاحترام المتبادل. |
As the peace process advances, the focus of United Nations assistance is gradually shifting from emergency relief activities to rehabilitation of the country's war-damaged economic and social infrastructure and to long-term development. | UN | ومع تقدم عملية السلام فإن تركيز المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة سيتحول تدريجيا مــن أنشــطة اﻹغاثــة الطارئة إلى إصلاح الهياكل الاقتصادية والاجتماعية اﻷساسية للبلد بعدما أصابها من أضرار الحرب ومن ثم إلى تحقيق التنمية الطويلة اﻷجل. |