In its next report, the State party should inform the Committee of the steps taken and provide it with detailed statistics. | UN | وينبغي للدولة الطرف، في تقريرها القادم، أن تحيط اللجنة علماً بالخطوات التي اتخذتها وأن تقدم لها إحصاءات مفصلة. |
9. Reiterates its call on all States to intensify cooperation with and render all necessary assistance to the International Criminal Tribunal for Rwanda; | UN | 9 - يكرر نداءه إلى جميع الدول بأن تكثف التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وأن تقدم لها كل المساعدة اللازمة؛ |
They are able to assure the viability of the numerous independent enterprises they supply, or whose output they process and market. | UN | وهي قادرة على كفالة قدرة البقاء للمؤسسات المستقلة العديدة التي تقدم لها خدمات، أو التي تجهز لها إنتاجها وتسوقه. |
There were 14 countries within the Asian Group designated as least developed countries by the United Nations and the Group trusted that UNIDO would provide them with the same programmes as those enjoyed by other least developed countries. | UN | وأضاف بأنَّ هناك 14 دولة ضمن المجموعة الآسيوية حددتها الأمم المتحدة ضمن أقل البلدان نموا، وتتمنى المجموعة أن تقدم لها اليونيدو نفس البرامج التي يتمتع بها غيرها من أقل البلدان نموا. |
The ongoing work of the Court demands that it be provided with sufficient resources to effectively discharge its functions. | UN | ويقتضي عمل المحكمة الجاري أن تقدم لها الموارد الكافية التي تمكنها من الاضطلاع بصلاحياتها على نحو فعال. |
The Committee agreed to request the organization to submit a report on the incident to it at its resumed session. | UN | وقد وافقت اللجنة على أن تطلب من المنظمة أن تقدم لها تقريرا عن الحادث خلال الدورة المستأنفة. |
160. The Committee requested the secretariat to submit to it, prior to each meeting, a comprehensive status report on member States' contributions. | UN | 160 - وطلبت اللجنة إلى أمانتها أن تقدم لها قبل كل اجتماع من اجتماعاتها بياناً شاملاً عن حالة مساهمات الدول الأعضاء. |
Put her in conference East and don't offer her a beverage. | Open Subtitles | ضعها في قاعة مؤتمر الشرق ولا تقدم لها المشروبات |
Although his Government allowed certain types of refugees to live outside the camps, UNHCR did not provide it with the assistance needed to meet their needs in costly areas such as education and health. | UN | ومع أن حكومته سمحت لفئة معينة من اللاجئين أن تعيش خارج المخيمات، لم تقدم لها المفوضية المساعدة التي تحتاج إليها تلك الفئة للوفاء باحتياجاتها في المجالات المكلفة مثل التعليم والصحة. |
The CTC should appreciate it if Pakistan would provide it with an update on the status of the proposed legislation. | UN | وترجو لجنة مكافحة الإرهاب من باكستان أن تقدم لها معلومات مستكملة عن حالة التشريعات المقترحة. |
The Committee requests the State party to provide it with illustrative examples of the application of the Convention in courts and administrative acts in its next periodic report. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم لها في تقريرها الدوري المقبل أمثلة بيانية عن تطبيق الاتفاقية في المحاكم والقوانين الإدارية. |
9. Reiterates its call on all States to intensify cooperation with and render all necessary assistance to the International Criminal Tribunal for Rwanda; | UN | 9 - يكرر نداءه إلى جميع الدول بأن تكثف التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وأن تقدم لها كل المساعدة اللازمة؛ |
31. In establishing an independent information system, Belarus was careful to avoid national isolation; it remained open to exchanges of information and hoped that international organizations, in particular the United Nations, would render it support and assistance. | UN | ٣١ - وأوضح أن بيلاروس، في إنشائها لنظام إعلامي مستقل، تحرص على تفادي العزلة الوطنية وستبقى منفتحة أمام تبادل المعلومات وتأمل في أن تقدم لها المنظمات الدولية، ولا سيما اﻷمم المتحدة، دعمها ومساعدتها. |
Kazakhstan does not supply to Iran any arms, military technology or related materiel and does not provide other technical and financial assistance in the military area. | UN | ولا تقوم كازاخستان بتوريد أي نوع من الأسلحة والتكنولوجيا العسكرية وما يرتبط بهما من وسائط مادية إلى إيران، ولا تقدم لها مساعدات تقنية ومالية أخرى في المجال العسكري. |
The Mission also fully supported the establishment of, and continues to provide logistic support to, the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), mainly through the supply of goods from UNAMSIL stocks, as well as through direct procurement for UNMIL. | UN | كما دعمت البعثة بشكل كامل إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وما انفكت تقدم لها الدعم السوقي الذي يتجسد بصفة رئيسية في إمدادها بالسلع من مخازنها، وفي القيام بعمليات الشراء مباشرة نيابة عنها. |
As a result, WHO was informed that the UNICEF Procurement Services would no longer provide them with quotations for antiretroviral kits. | UN | ونتيجة لذلك، أُبلغت منظمة الصحة العالمية بأن دوائر المشتريات التابعة لليونيسيف لن تقدم لها بعد الآن عروض أسعار حقائب مضادات فيروسات النسخ العكسي. |
In order to enable the developing countries, particularly the two most vulnerable groups among them, to achieve sustainable development and address climate change, the developed countries should provide them with the necessary financing for adaptation, mitigation and the transfer of appropriate technology. | UN | ولتمكين البلدان النامية، ولا سيما أضعف المجموعتين من بين تلك البلدان، من تحقيق التنمية المستدامة والتصدي لتغير المناخ، فإنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تقدم لها التمويل اللازم من أجل التكيف وتخفيف الآثار ونقل التكنولوجيا الملائمة. |
They are also provided with assistance in agriculture and vocational training, education, health-care services, basic infrastructure and alternative employment opportunities through the development projects sponsored by the royal family. | UN | كما تقدم لها المساعدة في مجال الزراعة والتدريب المهني والتعليم وخدمات الرعاية الصحية والبنية الأساسية وفرص العمل البديلة من خلال المشاريع الإنمائية التي ترعاها الأسرة المالكة. |
7. At its organizational session for 2006, held on 11 May 2006, the Committee had requested the Secretariat to submit a draft agenda for 2007 to the Committee at its organizational session for 2007. | UN | 7 - في الدورة التنظيمية لعام 2006، المعقودة في 11 أيار/مايو 2006، طلبت اللجنة من الأمانة العامة أن تقدم لها مشروع جدول أعمال لعام 2007 في دورتها التنظيمية لعام 2007. |
The Committee requested the Secretariat to submit to it, every two years, updated information on the number and length of documents. | UN | ٩٩ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم لها كل سنتين معلومات مستكملة عن عدد الوثائق وحجمها. |
Just to know that she has some other desire And you offer her that desire. | Open Subtitles | مجرد معرفة ان لديها رغبة أخري وانت تقدم لها تلك الرغبة الأخري |
The Committee recommends that in the context of future proposed budgets, the number of personnel to be trained, the related costs and the areas of training should be included in the information provided to it. | UN | وتوصي اللجنة بضرورة إدراج عدد الموظفين الذين سيجري تدريبهم، والتكاليف المتصلة بذلك، ومجالات التدريب في سياق الميزانيات المقترحة في المستقبل، ضمن المعلومات التي تقدم لها. |
For example, the new Director-General of UNESCO set up a Task Force on Priority Gender Equality to provide her with fresh ideas to reduce the gap between policy and practice. | UN | فمثلا، أنشأت المديرة العامة الجديدة لليونسكو فرقة عمل معنية بالمساواة بين الجنسين على سبيل الأولوية، لكي تقدم لها أفكارا جديدة تهدف إلى تقليص الفجوة بين السياسة والممارسة. |
He hoped that, if consensus was not possible, the Committee would give them its strongest possible support. | UN | وأعرب عن أمله في أن تقدم لها اللجنة أقوى دعم ممكن إذا لم يتسن الإجماع عليها. |
She is also indebted to the many international governmental and non-governmental organizations, too numerous to list, that have provided her with support since she assumed her mandate in September 1995. | UN | كما أنها تعتبر نفسها مدينة للمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية الكثيرة التي لا يتسع المجال لحصرها، والتي ظلت تقدم لها دعمها منذ تقلدها الولاية في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١. |
Well, if you had a physical relationship, I'd say propose during sex. | Open Subtitles | حسناً ، لو كان لديك علاقة جسدية كنت سأقول تقدم لها خلال الجنس |
I want you to give her whatever she needs. | Open Subtitles | وأريدك أن تقدم لها أي شيء تحتاجه حسن |