ويكيبيديا

    "تقدم مساعدة تقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provide technical assistance
        
    • providing technical assistance
        
    • provides technical assistance
        
    • offered technical assistance
        
    • technical assistance to
        
    International organizations such as UNCTAD should provide technical assistance to developing countries on issues related to the Uruguay Round agreements. UN وينبغي لمنظمات دولية مثل اﻷونكتاد أن تقدم مساعدة تقنية إلى البلدان النامية بشأن القضايا المتصلة باتفاقات جولة أوروغوي.
    Second, multilateral and bilateral donors, as well as import promotion agencies, could provide technical assistance. UN ثانياً، يمكن للجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، فضلاً عن وكالات ترويج الواردات، أن تقدم مساعدة تقنية.
    To date, UNSMIL has been requested to provide technical assistance for the registration process under way. UN وحتى الآن، طُلِب إلى البعثة أن تقدم مساعدة تقنية في عملية التسجيل الجارية.
    Similarly, in Malaysia a TNC is providing technical assistance under a " mentor " programme to make it possible for a small firm, a local supplier, to get certified. UN وبالمثل، هناك شركة عبر وطنية في ماليزيا تقدم مساعدة تقنية في إطار برنامج " تعليمي " لتمكين شركة صغيرة من الموردين المحليين في الحصول على الشهادة.
    For the second objective, however, a clear division of labour and demarcation among the various organizations providing technical assistance had not proved possible. UN بيد أنه تعذر فيما يتعلق بالهدف الثاني التوصل إلى تقسيم واضح للعمل وتحديد للخطوط الفاصلة فيما بين المنظمات المختلفة التي تقدم مساعدة تقنية.
    The International Social Security Association provides technical assistance and offers large databases of policy-relevant information. UN كما أن الرابطة الدولية للضمان الاجتماعي تقدم مساعدة تقنية وتوفر قواعد ضخمة من البيانات ذات الصلة بالسياسات.
    In closing, she pointed out that OHCHR offered technical assistance to countries wishing to establish independent human rights monitoring bodies. UN وفي الختام، أشارت إلى أن مفوضية حقوق الإنسان تقدم مساعدة تقنية إلى البلدان التي ترغب في إقامة هيئات مستقلة لرصد حقوق الإنسان.
    Speakers requested the Secretariat to provide technical assistance in support of asset recovery through civil proceedings. UN 58- وطلب متكلمون إلى الأمانة أن تقدم مساعدة تقنية من أجل دعم عملية استرداد الموجودات من خلال الإجراءات المدنية.
    The treaty bodies themselves and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights may provide technical assistance only if so requested by the Government concerned. UN ولا يجوز لهيئات المعاهدات ذاتها ولمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تقدم مساعدة تقنية إلا إذا طلبت منها الحكومة المعنية ذلك.
    The treaty bodies themselves and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights may provide technical assistance only if so requested by the Government concerned. UN ولا يجوز لهيئات المعاهدات ذاتها ولمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تقدم مساعدة تقنية إلا إذا طلبت منها الحكومة المعنية ذلك.
    It was agreed, inter alia, that the United Nations could, if requested, provide technical assistance and coordination of donor contributions. UN وتم الاتفاق في الاجتماع على أمور من بينها أن اﻷمم المتحدة تستطيع إذا طلب إليها أن تقدم مساعدة تقنية وأن تنسق إسهامات المانحين.
    In addition, the commissions can provide technical assistance for reconstruction based on development strategies that are accepted by Governments and civil society. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستطيع اللجان أيضا أن تقدم مساعدة تقنية في مجال التعمير بناء على الاستراتيجيات الإنمائية المقبولة لدى الحكومة والمجتمع المدني.
    States which manufactured and sold arms should strengthen their control measures and provide technical assistance to vulnerable countries to fight that illicit traffic. UN وينبغي أن تعزز الدول، التي تصنع اﻷسلحة وتبيعها، تدابيرها للمراقبة وأن تقدم مساعدة تقنية للبلدان الضعيفة لكي يتسنى لها أن تحارب هذا المرور غير المشروع.
    A working-level consultative body could provide technical assistance in response to country-specific requests during the implementation phase of an agreement, as well as consult on the formulation and execution of standards. UN وعلى الصعيد العملي، يمكن لهيئة استشارية أن تقدم مساعدة تقنية تلبية لطلبات قطرية محددة أثناء مرحلة تنفيذ الاتفاق، وكذلك تقديم المشورة بشأن صياغة المعايير وتنفيذها.
    10. With a view to enhancing the rule of law at the national level, Japan had been providing technical assistance in South-East Asia and would consider cooperating with other regions that requested such assistance. UN 10 - ومن أجل تعزيز سيادة القانون على الصعيد الوطني، لم تنفك اليابان تقدم مساعدة تقنية في جنوب شرقي آسيا، وسوف تنظر في إمكانية التعاون مع المناطق الأخرى التي تطلب تلك المساعدة.
    The secretariat stands ready to further strengthen its cooperation and coordination with other agencies providing technical assistance in the investment area, as well as with the private sector. UN 12- والأمانة على استعداد لزيادة تعزيز تعاونها وتنسيقها مع وكالات أخرى تقدم مساعدة تقنية في مجال الاستثمار، وكذلك مع القطاع الخاص.
    65. Non-governmental organizations can be divided into those representing the interests of groups, such as farmers and planners (an example is the International Network of Green Planners), and those providing technical assistance, mainly at the community level and mainly in developing countries. UN ٦٥ - ويمكن تصنيف المنظمات غير الحكومية إلى تلك التي تمثل مصالح فئات كالمزارعين والمخططين )الشبكة الدولية للمخططين الخضر مثلا( وتلك التي تقدم مساعدة تقنية ولا سيما على المستوى المجتمعي في البلدان النامية أساسا.
    8. The representative of Switzerland said that the Ascona seminar on technical cooperation in trade (23-24 November 1995) had had two objectives: one was to identify new technical cooperation requirements in the wake of the Uruguay Round, and the other was to strengthen cooperation among the various international organizations providing technical assistance. UN ٨- وقال ممثل سويسرا إنه كان للحلقة الدراسية التي عقدت في أسكونا بشأن التعاون التقني في التجارة )٣٢-٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١( هدفان: اﻷول هو تحديد متطلبات التعاون التقني الجديدة في أعقاب جولة أوروغواي، والثاني هو تعزيز التعاون بين المنظمات الدولية المختلفة التي تقدم مساعدة تقنية.
    provides technical assistance in achieving overall efficiency of transport infrastructure and services and in identifying areas that might form the basis for regional and interregional technical cooperation programmes; UN تقدم مساعدة تقنية لتحقيق الكفاءة الاجمالية في البنية اﻷساسية للنقل وخدماته وفي تحديد المجالات التي قد تشكل اﻷساس لبرامج التعاون التقني اﻹقليمي واﻷقاليمي؛
    Organizes working group meetings, conferences, seminars and training courses, pilot projects and/or provides technical assistance on matters requiring professional and technical expertise, at the request of members and associate members; UN وتنظم اجتماعات لﻷفرقة العاملة ومؤتمرات وحلقات دراسية ودورات تدريبية ومشاريع رائدة و/أو تقدم مساعدة تقنية بشأن المسائل التي تتطلب خبرة مهنية وتقنية تلبية لطلب اﻷعضاء في اللجنة واﻷعضاء المشاركين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد