ويكيبيديا

    "تقدم معلومات تفصيلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provide detailed information
        
    • provide details
        
    • it provides detailed information
        
    The Committee requests the State party to provide detailed information on such measures in its next report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات تفصيلية عن مثل هذه التدابير في تقريرها التالي.
    It requested authors to prepare concise, issue-oriented documents and invited the preparation of background documents to provide detailed information. UN وطلب الى معدي الوثائق إعداد وثائق موجزة وموجهة نحو حل القضايا، ودعا الى إعداد وثائق معلومات أساسية تقدم معلومات تفصيلية.
    These findings have been brought to the attention of the appropriate authorities in Switzerland, who have also been requested to provide detailed information on the financial and tax affairs of Vahekeni and his two companies. UN ولفت انتباه السلطات المعنية في سويسرا إلى هذه النتائج وطُلب إليها أيضا أن تقدم معلومات تفصيلية عن الأوضاع المالية والضرائبية لفاهيكيني وشركتيه.
    3. Invites least developed country Parties to provide details on project processing to the Least Developed Countries Expert Group for it to compile and analyse, with a view to providing results of the analysis to the Conference of the Parties, for its consideration as part of the review of the implementation of decision 5/CP.16 at its eighteenth session. UN 3- يدعو الأطراف من أقل البلدان نمواً إلى أن تقدم معلومات تفصيلية عن تجهيز المشاريع إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لكي يقوم بالتجميع والتحليل بهدف موافاة مؤتمر الأطراف بنتائج التحليل لكي ينظر فيها في إطار استعراض تنفيذ المقرر 5/م أ-16 في دورته الثامنة عشرة.
    In any event, it provides detailed information on how it has implemented both articles, including the provision of information submitted to the Committee in the context of the consideration of its third periodic report to the Committee in 2004. UN وعلى أية حال، تقدم معلومات تفصيلية عن كيفية تطبيقها لكلتا المادتين، بما في ذلك توفير معلومات قُدمت إلى اللجنة في سياق النظر في تقريرها الدوري الثالث إلى اللجنة عام 2004.
    (b) States that reported having frozen assets but did not provide detailed information regarding the amounts frozen, the type and the holder of the assets. UN (ب) دول أبلغت أن لديها أصول مجمدة ولكنها لم تقدم معلومات تفصيلية فيما يتعلق بالمبالغ المجمدة، وأنواع الأصول وأصحابها.
    The Committee asked the Government to ensure that the research undertaken by the Institute would cover situations in which men and women had done entirely different work with different skills, effort and responsibilities, but which were nevertheless of equal value, and to provide detailed information on the results which the Committee hoped would be available in due course. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة ضمان أن يشمل البحث الذي يجريه المعهد الحالات التي قام فيها رجال ونساء بعمل مختلف كلية بمهارات، وجهد ومسؤوليات مختلفة، ولكنها كانت مع ذلك متساوية القيمة، وأن تقدم معلومات تفصيلية عن النتائج التي تأمل اللجنة أن تكون متاحة في الوقت المناسب.
    155. The State party is requested to provide detailed information on cases of complaints of racial discrimination brought before the courts and on remedies made available to victims of racism and xenophobia, in accordance with article 6 of the Convention. UN ٥٥١- ويُطلب من الدولة الطرف أن تقدم معلومات تفصيلية عن القضايا المتعلقة بالشكاوى المقدمة بشأن التمييز العنصري التي عُرضت على المحاكم وبشأن سبل الانتصاف التي أتيحت لضحايا العنصرية وكراهية اﻷجانب وفقاً للمادة ٦ من الاتفاقية.
    It encourages the Government to assess the progress made and to provide detailed information on these various aspects in the next report to be sent to the Experts Committee. " UN وتشجع الحكومة على أن تقيم التقدم المحرز وعلى أن تقدم معلومات تفصيلية بشأن هذه الجوانب المختلفة في تقريرها التالي إلى لجنة الخبراء " .
    The Committee asked the Government to provide detailed information on how the National Development Strategy, the Poverty Reduction Strategy and Action Programme and the Citizens Empowerment Bill, addressed the issues of the gender wage gap and occupational segregation, in particular how they addressed increasing women's access to a wider range of jobs, including those traditionally held by men. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات تفصيلية عن كيفية معالجة الاستراتيجية الوطنية للتنمية، واستراتيجية وخطة عمل الحد من الفقر، وأيضا مشروع قانون تمكين المواطنين، للقضايا المتعلقة للفجوة في الأجر بين الجنسين والفصل المهني، وبخاصة كيف تتناول زيادة إمكانية وصول المرأة إلى طائفة أوسع من الوظائف، بما فيها تلك التي يشغلها الرجل تقليديا.
    The Committee requests that the State party provide detailed information on the number of " ticking bomb " Palestinian detainees interrogated since 2002. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات تفصيلية بشأن عدد المحتجزين الفلسطينيين الذين تمّ التحقيق معهم منذ عام 2002 في إطار قضايا " القنابل الموقوتة " .
    32. The Committee also draws the State party's attention to the particular importance of recommendations 11, 14 and 16, and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on the concrete measures taken to implement these recommendations. UN 32- وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف أيضاً إلى الأهمية الخاصة للتوصيات 11 و14 و16، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات تفصيلية في تقريرها الدوري القادم عن التدابير الملموسة التي اتخذت لتنفيذ هذه التوصيات.
    The Committee requests that the State party provide detailed information on the number of " ticking bomb " Palestinian detainees interrogated since 2002. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات تفصيلية بشأن عدد المحتجزين الفلسطينيين الذين تمّ التحقيق معهم منذ عام 2002 في إطار قضايا " القنابل الموقوتة " .
    The Committee requests that the State party provide detailed information on the number of " ticking bomb " Palestinian detainees interrogated since 2002. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات تفصيلية بشأن عدد المحتجزين الفلسطينيين الذين تمّ التحقيق معهم منذ عام 2002 في إطار قضايا " القنابل الموقوتة " .
    (a) provide detailed information concerning, in particular: (i) the precise mandate and the results of the activities undertaken by the Legal Chancellor and the members of the Health Protection Office when visiting detention centres; (ii) the results of the activities of the Legal Chancellor in dealing with complaints of ill-treatment or torture by State officials; UN (أ) أن تقدم معلومات تفصيلية عن أمور منها بخاصة ما يلي: `1` الولاية المحددة للمستشار القانوني وأعضاء مكتب حماية الصحة أثناء زيارتهم مراكز الاحتجاز، ونتائج الأنشطة التي سيضطلعون بهـا؛ `2` ونتائج أنشطة المستشار القانوني في تعامله مع شكاوى التعرض لسوء المعاملة أو التعذيب على أيدي موظفي الدولة؛
    (32) The Committee also draws the State party's attention to the particular importance of recommendations 11, 14 and 16, and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on the concrete measures taken to implement these recommendations. UN (32) وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف أيضاً إلى الأهمية الخاصة للتوصيات 11 و14 و16، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات تفصيلية في تقريرها الدوري القادم عن التدابير الملموسة التي اتخذت لتنفيذ هذه التوصيات.
    In addition, the COP, by decision 9/CP.17, requested the LDCs to provide details on project processing information to the LEG for it to compile and analyse, with a view to providing the results of the analysis to the COP, for its consideration at its eighteenth session. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 9/م أ-17، إلى أقل البلدان نمواً أن تقدم معلومات تفصيلية عن تجهيز المشاريع إلى فريق الخبراء لكي يجمِّعها ويحللها بهدف موافاة مؤتمر الأطراف بنتائج التحليل لكي ينظر فيها في دورته الثامنة عشرة.
    If, with regard to a particular State party, the Committee has to consider whether a particular restriction is imposed by law, the State party should provide details of the law and of actions that fall within the scope of the law. UN وإذا كان على اللجنة فيما يتعلق بدولة طرف معينة أن تنظر فيما إذا كان القيد المعين الذي فرضته هذه الدولة الطرف قد تم بموجب القانون، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات تفصيلية عن القانون والإجراءات التي تدخل في نطاق هذا القانون().
    In any event, it provides detailed information on how it has implemented both articles, including the provision of information submitted to the Committee in the context of the consideration of its third periodic report to the Committee in 2004. UN وعلى أية حال، تقدم معلومات تفصيلية عن كيفية تطبيقها لكلتا المادتين، بما في ذلك توفير معلومات قُدمت إلى اللجنة في سياق النظر في تقريرها الدوري الثالث إلى اللجنة عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد