ويكيبيديا

    "تقدم ملحوظ في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • notable progress in
        
    • significant progress in
        
    • noticeable progress in
        
    • marked progress in
        
    • remarkable progress in
        
    • considerable progress in
        
    • substantial progress in
        
    • significant advances in
        
    • been made in
        
    • visible progress in
        
    • noteworthy progress in
        
    • noticeable progress on
        
    • significant progress to be made in
        
    This has resulted in notable progress in various sectors. UN وأسفر ذلك عن تقدم ملحوظ في مختلف القطاعات.
    In the face of these many challenges, the Bahamas has been able to achieve notable progress in meeting the MDGs. UN على الرغم من هذه التحديات العديدة تمكنت جزر البهاما من تحقيق تقدم ملحوظ في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    There was significant progress in Burundi, with the release of the remaining children associated with the National Liberation Forces. UN وقد أحرِز تقدم ملحوظ في بوروندي حيث أُطلِق سراح من تبقوا من الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية.
    Nor does it explain the reasons for the lack of significant progress in this case before the courts. UN ولم توضح الدولة الطرف كذلك أسباب عدم إحراز تقدم ملحوظ في هذه القضية المتطورة في المحاكم.
    We share the Secretary-General's serious concern regarding the lack of noticeable progress in the work of the Conference on Disarmament. UN إننا نشاطر الأمين العام قلقه البالغ إزاء عدم إحراز أي تقدم ملحوظ في مؤتمر نزع السلاح.
    There has been marked progress in executing bankable projects through the Slum Upgrading Facility. UN وأُحرز تقدم ملحوظ في تـنـفيذ المشاريع الاستثمارية المقبولة مصرفياً من خلال مرفق تحسين الأحياء الفقيرة.
    Community-led approaches to total sanitation have led to remarkable progress in improving practices. UN وقد أدت نهج تحقيق التصحاح الكامل بقيادة المجتمعات المحلية إلى إحراز تقدم ملحوظ في تحسين الممارسات.
    considerable progress in solving the problems of minorities have already been made in a number of regions. UN وقد أنجز تقدم ملحوظ في حل مشكلات اﻷقليات في عدد من المناطق.
    There has been notable progress in Afghanistan over the past few months, particularly towards strengthening Afghan leadership and ownership. UN لقد أحرز تقدم ملحوظ في أفغانستان خلال الأشهر القليلة الماضية، ولا سيما تجاه تعزيز القيادة والملكية الأفغانية.
    This has resulted in notable progress in various sectors. UN وأسفر ذلك عن تقدم ملحوظ في مختلف القطاعات.
    The annual review of ongoing and planned materials shows notable progress in guidance development. UN ويُظهر الاستعراض السنوي للمواد الجارية والمقررة إحراز تقدم ملحوظ في مجال تطوير التوجيه.
    On the one hand, there is notable progress in untying aid to Africa, and to the least developed countries in particular, and 18 donors have signed up to the International Aid Transparency Initiative. UN فمن ناحية، هناك تقدم ملحوظ في إزالة مشروطية المعونة المقدمة إلى أفريقيا، وأقل البلدان نموا على وجه الخصوص. وقد وقعت 18 من الجهات المانحة على المبادرة الدولية للشفافية في المعونة.
    significant progress in professionalization of the Police and Army UN تحقيق تقدم ملحوظ في التأهيل المهني للشرطة والجيش.
    Consequently, there would be grounds to expect not only better communication between countries traditionally seen as opponents, but also significant progress in areas underlying the conflict itself. UN ويمكن بالتالي التطلع إلى تحقيق تقدم ملحوظ في الميادين المسببة للنـزاعات، فضلا عن قيام تواصل أفضل بين البلدان التي تعتبر بشكل تقليدي أطرافا متخاصمة.
    The Director-General further commented that the lack of significant progress in unifying the revenue accounting procedures had stalled the process. UN كما علَّق المدير العام بقوله إن عدم إحراز تقدم ملحوظ في توحيد الإجراءات المحاسبية للإيرادات كان وراء تعطيل العملية.
    There is also noticeable progress in placing women at higher levels of decision-making in the public sector and the judiciary. UN وهناك أيضا تقدم ملحوظ في تعيين النساء في المستويات الرفيعة من صنع القرار في القطاع العام وفي السلطة القضائية.
    Where agencies have been actively involved in developing sectoral programmes of NEPAD and where there has been much collaboration among the relevant agencies, there has been marked progress in the particular sector. UN فأينما اشتركت هذه الوكالات على نحو نشط في وضع برامج قطاعية للشراكة، وأينما كان هناك تعاون كبير فيما بين الوكالات المعنية، كان هناك تقدم ملحوظ في القطاعات المشمولة بذلك.
    During this time, it has not been possible to show any substantial progress in this area. UN وفي هذه المرة، لم يطرأ أي تقدم ملحوظ في هذا المجال.
    There have also been significant advances in communications, navigation, meteorology and sensing. UN كما حدث تقدم ملحوظ في الاتصالات والملاحة والاستشعار.
    Significant progress has already been made in this regard. UN وأمكن بالفعل تحقيق تقدم ملحوظ في هذا الصدد.
    There had been visible progress in some programme areas in a relatively short period because resources and political will were in place. UN وبيﱠنت أنه حدث تقدم ملحوظ في بعض المجالات البرنامجية في فترة قصيرة نسبيا نظرا لتوفر الموارد واﻹرادة السياسية.
    3. Efforts to ensure the increased effectiveness, responsiveness and inclusiveness of the Provisional Institutions of Self-Government and political processes of Kosovo have resulted in noteworthy progress in some areas. UN 3 - وقد أسفرت الجهود الرامية إلى تأمين زيادة الفعالية والاستجابة والشمولية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة وللعمليات السياسية فيها عن تقدم ملحوظ في بعض المجالات.
    13. There has also been noticeable progress on the implementation of regional CAADP compacts. UN 13 - وسجل أيضا تقدم ملحوظ في تنفيذ الاتفاقات الإقليمية للبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    In the face of conflict and cruel violence, international public opinion is increasingly aware and is mobilizing with calls for significant progress to be made in the area of peace and arms control. UN وقد بات الرأي العام الدولي الذي يدرك بصورة متزايدة النزاعات والعنف الوحشي، ويوجه نداءاته لإحراز تقدم ملحوظ في مجال السلم وتحديد الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد