ويكيبيديا

    "تقدم مماثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • similar progress
        
    similar progress is required in the predictability of aid disbursements. UN والمطلوب هو إحراز تقدم مماثل في التنبؤ بصرف المعونة.
    similar progress has been made in hazardous-waste control and remediation technologies. UN وقد تحقق تقدم مماثل في مراقبة النفايات الخطرة والتكنولوجيات العلاجية.
    We can hope for similar progress on maternal health and mortality. UN ولنا أن نأمل في إحراز تقدم مماثل فيما يتعلق بصحة المرأة والوفيات النفاسية.
    similar progress is visible in vocational education. UN ويُلاحَظ إحراز تقدم مماثل في التعليم المهني.
    Forward movement in the overall reform of the United Nations is not matched by similar progress in the reform of the Security Council. UN إلا أن التقدم الذي أحرز في عملية إصلاح الأمم المتحدة بوجه عام لا يقابله تقدم مماثل في إصلاح مجلس الأمن.
    Progress on non-proliferation should be coupled with similar progress in respect of nuclear disarmament. UN إن التقدم المحرز بشأن عدم الانتشار ينبغي أن يصاحبه تقدم مماثل فيما يتصل بنزع السلاح النووي.
    There has been similar progress with regard to the mortality for children under five. UN وكان هناك تقدم مماثل فيما يتعلق بوفاة الأطفال دون سن الخامسة.
    The Advisory Committee stresses the crucial importance of achieving similar progress in the next presentation of peacekeeping budget proposals. UN وأكدت اللجنة الاستشارية على الأهمية الفائقة لإنجاز تقدم مماثل في العرض المقبل لمقترحات ميزانية حفظ السلام.
    similar progress was noted in the Mitrovica region, where, in Leposavic, the Municipal Assembly President visited a Kosovo Albanian village. UN وسجل تقدم مماثل في منطقة متروفيتشا، ففي ليبوسافيتش زار رئيس جمعية البلدية قرية يقيم بها ألبان كوسوفو.
    There was similar progress in terms of finalizing the end-state vision and key performance indicators. UN أحرز تقدم مماثل من حيث وضع اللمسات الأخيرة على رؤية الغاية النهائية ومؤشرات الأداء الرئيسية.
    We would like to witness similar progress in negotiations concerning a convention on supplementary funding in the near future. UN ونود أن نشهد في المستقبل القريب حدوث تقدم مماثل في المفاوضات المتعلقة باتفاقية التمويل التكميلي.
    similar progress has been made in other countries, for example, Singapore. UN وحقق تقدم مماثل في بلدان أخرى، منها سنغافورة مثلا.
    There are at present attempts to achieve similar progress in the peace process on the Syrian and Lebanese tracks and two summit meetings have also been held on regional and economic cooperation, in Casablanca and Oman. UN وتشهد مسيرة السلام حاليا محاولات ﻹحراز تقدم مماثل على المسارين السوري واللبناني للمفاوضات.
    It is the earnest wish of the Brazilian delegation that similar progress may be attained between Israel and Syria. UN ويود وفد البرازيل بحرارة التوصل الى تقدم مماثل بين اسرائيل وسورية.
    They reaffirmed their commitment to the cause of world peace and hoped that similar progress would be made in the areas of mutual trust, stability and arms control. UN وهي تؤكد التزامها بقضية السلم في العالم، وتأمل في إحراز تقدم مماثل في مجالات تبادل الثقة، والاستقرار، والحد من اﻷسلحة.
    In this connection, Egypt wishes to state that political progress must be accompanied, if not preceded, by similar progress towards a commitment by all States of the region to renounce the option of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons. UN وتود مصر أن تؤكد في هذا الصدد أن التقدم السياســي يجب أن يصاحبه، إن لم يسبقه، تقدم مماثل نحو التزام جميع دول المنطقة بنبذ خيار أسلحة التدمير الشامل، وعلى رأسها اﻷسلحة النووية.
    included the need to accomplish similar progress on other aspects of the negotiations and the need for the effective implementation of the Declaration of Principles, in accordance with the agreed timetable. UN وهو يمر بصفة خاصة بضرورة تحقيق تقدم مماثل فيما يتعلق بالجوانب اﻷخرى من المفاوضات وتنفيذ اعلان المبادئ بفعالية، وفقا للجدول الزمني الموضوع.
    We firmly believe that progress in the political and institutional areas can be made only if it is accompanied by similar progress in the economic development of the region, and only if there is firm support for rebuilding the social fabric of those nations. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأنه لا يمكن إحراز تقدم في المجالين السياسي والمؤسسي إلا إذا صاحبه تقدم مماثل في التنمية الاقتصادية للمنطقة، وإذا توفر الدعم الثابت ﻹعادة تشييد النسيج الاجتماعي لتلك اﻷمم.
    similar progress has not yet been achieved with the Governments of Croatia and Serbia for information centres in Zagreb and Belgrade, although efforts are continuing. UN ولم يُحرز بعد تقدم مماثل مع حكومتي كرواتيا وصربيا فيما يتعلق بإنشاء مركز للمعلومات في كل من زغرب وبلغراد، وإن ظلت الجهود متواصلة في هذا الشأن.
    similar progress has not yet been made in discussions with the Governments of Croatia and Serbia on the establishment of information centres in Zagreb and Belgrade, although those efforts are continuing. UN ولم يحرز بعد تقدم مماثل مع حكومتي كرواتيا وصربيا من أجل إنشاء مركزي معلومات في زغرب وبلغراد، على الرغم من استمرار بذل تلك الجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد