Slovenia regrets the fact that Group of Governmental Experts of the CCW has not achieved any significant progress in its work in the course of the past year. | UN | وتعرب سلوفينيا عن أسفها لعدم إحراز فريق الخبراء الحكوميين التابع للاتفاقية أي تقدم يذكر في عمله خلال العام الماضي. |
72. The Office has not observed any significant progress in teaching human rights in all educational levels. | UN | 72- ولم يلاحظ المكتب أي تقدم يذكر في تعليم حقوق الإنسان في كافة المستويات التعليمية. |
While several decades have gone by, little progress has been made towards a comprehensive, just and lasting solution. | UN | ومع أنه مضت عدة عقود، لم يحرز تقدم يذكر نحو التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم. |
Regrettably, there has not been much progress either in the other, related issues in the Middle East. | UN | ومن المؤسف أنه لم يحرز أي تقدم يذكر في القضايا اﻷخرى ذات الصلة بالشرق اﻷوسط. |
Indeed, without an urgent and substantial input of local funds, it is difficult to see how any meaningful progress can be made in this dire situation. | UN | وبالفعل، ما لم تكن هناك مدخلات عاجلة وكبيرة من الأموال المحلية، فإنه من الصعب تحقيق أي تقدم يذكر في هذه الحالة الكئيبة. |
However, despite strenuous efforts led by UNICEF, no significant progress in improving girls' access to equality in formal education has yet been achieved. | UN | بيد أنه بالرغم من الجهود المضنية التي بذلتها اليونيسيف لم يتحقق تقدم يذكر في تحسين فرص حصول الإناث على التعليم النظامي. |
Despite these efforts no significant progress can be reported towards the lifting of these restrictions. | UN | ورغم هذه الجهود ليس بالإمكان الإبلاغ عن إحراز تقدم يذكر في اتجاه رفع هذه القيود. |
No significant progress has been recorded regarding the effective dismantling of paramilitary structures. | UN | ولم يسجَّل أي تقدم يذكر في التفكيك الفعلي للجماعات شبه العسكرية. |
No significant progress has | UN | ولم يحرز أي تقدم يذكر بسبب الاختلافات في المواقف، ولا سيما حول المؤشرات الجغرافية. |
Similarly, no significant progress was made during the reporting period on the power- and wealth-sharing aspects of the Darfur Peace Agreement. | UN | وبالمثل، لم يحدث خلال الفترة المشمولة بالتقرير تقدم يذكر بشأن الجوانب المتعلقة باقتسام السلطة والثروة من اتفاق سلام دارفور. |
It finds that in many cases no significant progress | UN | ويخلص التقرير في حالات عديدة إلى أنه لم يحرز تقدم يذكر في تنفيذ هذه التوصيات. |
Nevertheless, we see that little progress has been made in that area. | UN | ومع ذلك، نرى أنه لم يُحرز تقدم يذكر في ذلك المجال. |
In those two years, unfortunately, there has been very little progress. | UN | وللأسف في هذين العامين لم يحرز أي تقدم يذكر. |
Since then, however, there has been little progress on the ground towards achieving the much-proclaimed vision of a world without nuclear weapons. | UN | ولكن منذ ذلك الوقت لم يحرز تقدم يذكر على أرض الواقع نحو تحقيق الرؤية المعلنة كثيرا لبناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
Unfortunately, those discussions did not lead to much progress. | UN | وتلك المناقشات لم تسفر للأسف عن تقدم يذكر. |
So far, there has not been much progress on the proposed Asian fund, but it may merit a serious examination. | UN | وحتى اﻵن، لم يحرز تقدم يذكر بشأن صندوق آسيا، وإن كان يستحق دراسة جادة. |
It is not only in the sphere of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation that there has been an absence of meaningful progress. | UN | لم يكن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية المجال الوحيد الذي لم يتحقق فيه تقدم يذكر. |
Regrettably, there had been no meaningful progress towards nuclear disarmament, the goal of article VI of the Treaty. | UN | وقال إن ما يدعو للأسف هو عدم إحراز تقدم يذكر في مجال نزع السلاح النووي وهو ما تهدف إليه المادة السادسة من المعاهدة. |
More than four years passed without any substantial progress in that regard. | UN | وقد مرّ أكثر من أربع سنوات دون حدوث تقدم يذكر في هذا الشأن. |
Limited progress has been made in the non-agricultural labour market and in political life. | UN | ولم يحرز تقدم يذكر في سوق العمل خارج قطاع الزراعة ولا في الحياة السياسية. |
Regrettably, there is little progress to report on this front. | UN | ومما يؤسف له أنه لم يُحرز تقدم يذكر في هذا المضمار. |
But this was not supported by the Governments of several influential EU nations, and little progress was made. | UN | إلا أن هذه الدعوة لم تحظ بدعم حكومات كثيرة من الدول المؤثرة داخل الاتحاد اﻷوروبي، ولم يتحقق تقدم يذكر في هذا الصدد. |