ويكيبيديا

    "تقدم يذكر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • significant progress
        
    • little progress
        
    • much progress
        
    • meaningful progress
        
    • substantial progress
        
    • progress has been made
        
    • limited progress
        
    • progress to report
        
    • progress was made
        
    Slovenia regrets the fact that Group of Governmental Experts of the CCW has not achieved any significant progress in its work in the course of the past year. UN وتعرب سلوفينيا عن أسفها لعدم إحراز فريق الخبراء الحكوميين التابع للاتفاقية أي تقدم يذكر في عمله خلال العام الماضي.
    72. The Office has not observed any significant progress in teaching human rights in all educational levels. UN 72- ولم يلاحظ المكتب أي تقدم يذكر في تعليم حقوق الإنسان في كافة المستويات التعليمية.
    While several decades have gone by, little progress has been made towards a comprehensive, just and lasting solution. UN ومع أنه مضت عدة عقود، لم يحرز تقدم يذكر نحو التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم.
    Regrettably, there has not been much progress either in the other, related issues in the Middle East. UN ومن المؤسف أنه لم يحرز أي تقدم يذكر في القضايا اﻷخرى ذات الصلة بالشرق اﻷوسط.
    Indeed, without an urgent and substantial input of local funds, it is difficult to see how any meaningful progress can be made in this dire situation. UN وبالفعل، ما لم تكن هناك مدخلات عاجلة وكبيرة من الأموال المحلية، فإنه من الصعب تحقيق أي تقدم يذكر في هذه الحالة الكئيبة.
    However, despite strenuous efforts led by UNICEF, no significant progress in improving girls' access to equality in formal education has yet been achieved. UN بيد أنه بالرغم من الجهود المضنية التي بذلتها اليونيسيف لم يتحقق تقدم يذكر في تحسين فرص حصول الإناث على التعليم النظامي.
    Despite these efforts no significant progress can be reported towards the lifting of these restrictions. UN ورغم هذه الجهود ليس بالإمكان الإبلاغ عن إحراز تقدم يذكر في اتجاه رفع هذه القيود.
    No significant progress has been recorded regarding the effective dismantling of paramilitary structures. UN ولم يسجَّل أي تقدم يذكر في التفكيك الفعلي للجماعات شبه العسكرية.
    No significant progress has UN ولم يحرز أي تقدم يذكر بسبب الاختلافات في المواقف، ولا سيما حول المؤشرات الجغرافية.
    Similarly, no significant progress was made during the reporting period on the power- and wealth-sharing aspects of the Darfur Peace Agreement. UN وبالمثل، لم يحدث خلال الفترة المشمولة بالتقرير تقدم يذكر بشأن الجوانب المتعلقة باقتسام السلطة والثروة من اتفاق سلام دارفور.
    It finds that in many cases no significant progress UN ويخلص التقرير في حالات عديدة إلى أنه لم يحرز تقدم يذكر في تنفيذ هذه التوصيات.
    Nevertheless, we see that little progress has been made in that area. UN ومع ذلك، نرى أنه لم يُحرز تقدم يذكر في ذلك المجال.
    In those two years, unfortunately, there has been very little progress. UN وللأسف في هذين العامين لم يحرز أي تقدم يذكر.
    Since then, however, there has been little progress on the ground towards achieving the much-proclaimed vision of a world without nuclear weapons. UN ولكن منذ ذلك الوقت لم يحرز تقدم يذكر على أرض الواقع نحو تحقيق الرؤية المعلنة كثيرا لبناء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Unfortunately, those discussions did not lead to much progress. UN وتلك المناقشات لم تسفر للأسف عن تقدم يذكر.
    So far, there has not been much progress on the proposed Asian fund, but it may merit a serious examination. UN وحتى اﻵن، لم يحرز تقدم يذكر بشأن صندوق آسيا، وإن كان يستحق دراسة جادة.
    It is not only in the sphere of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation that there has been an absence of meaningful progress. UN لم يكن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية المجال الوحيد الذي لم يتحقق فيه تقدم يذكر.
    Regrettably, there had been no meaningful progress towards nuclear disarmament, the goal of article VI of the Treaty. UN وقال إن ما يدعو للأسف هو عدم إحراز تقدم يذكر في مجال نزع السلاح النووي وهو ما تهدف إليه المادة السادسة من المعاهدة.
    More than four years passed without any substantial progress in that regard. UN وقد مرّ أكثر من أربع سنوات دون حدوث تقدم يذكر في هذا الشأن.
    Limited progress has been made in the non-agricultural labour market and in political life. UN ولم يحرز تقدم يذكر في سوق العمل خارج قطاع الزراعة ولا في الحياة السياسية.
    Regrettably, there is little progress to report on this front. UN ومما يؤسف له أنه لم يُحرز تقدم يذكر في هذا المضمار.
    But this was not supported by the Governments of several influential EU nations, and little progress was made. UN إلا أن هذه الدعوة لم تحظ بدعم حكومات كثيرة من الدول المؤثرة داخل الاتحاد اﻷوروبي، ولم يتحقق تقدم يذكر في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد