preliminary estimates indicate that the United Arab Emirates registered a real growth rate of 6.0 per cent in 1999. | UN | وتفيد تقديرات أولية بأن دولة الإمارات سجلت في عام 1999 معدل نمو حقيقي بلغ 6 في المائة. |
The use of surrogate data from an assemblage of the different data sets can also be used in preliminary estimates of exposures to mercury. | UN | ويمكن أيضاً إجراء تقديرات أولية للتعرض للزئبق باستخدام بيانات بديلة مستقاة من مجموعات مختلفة من البيانات. |
It should be emphasized that this information reflects preliminary estimates subject to adjustments. | UN | وينبغي التأكيد على أن هذه المعلومات تعكس تقديرات أولية خاضعة للتعديلات. |
preliminary estimate to accommodate the International Trade Centre programme of activities during the biennium 2002-2003 | UN | تقديرات أولية لإدراج برنامج أنشطة مركز التجارة العالمية خلال فترة السنتين 2002 - 2003 |
Given the limited use of the new facility by the United Nations, a preliminary estimate of Euro100,000, or 4 per cent of the lump-sum contribution, had been made. | UN | ومضـى قائـلا إنـه نظرا لاستخدام الأمم المتحدة المحدود للمرفق الجديد، فقـد وضعت تقديرات أولية لمساهمتها في حدود 000 100 يورو أو بنسبـة 4 في المائة من المبلـغ الإجمالـي. |
While there are initial estimates of the destruction, it will be weeks before the world knows the real cost of the disaster. | UN | ولئن كان هناك تقديرات أولية للدمار، فلن يتمكن العالم من معرفة التكلفة الحقيقية لهذه الكارثة إلا بعد أسابيع. |
The report also provided some preliminary estimates of ODA flows from donor countries to recipient countries in 1997. | UN | كما تضمن التقرير تقديرات أولية عن تدفق المساعدة اﻹنمائية الرسمية من البلدان المانحة إلى البلدان المتلقية في عام ١٩٩٧. |
Consequently, the Secretary-General was informing the General Assembly that he was providing preliminary estimates pending those further discussions. | UN | ولذا، فإن الأمين العام يبلغ هنا الجمعية العامة بأنه يقدم تقديرات أولية إلى حين إجراء المزيد من تلك المناقشات. |
According to preliminary estimates by the Statistics Agency, that target was met. | UN | وقد تحقق هذا الهدف، استنادا إلى تقديرات أولية مقدمة من وكالة الإحصاءات. |
Accordingly, annex II provides a detailed list of reports and the related preliminary estimates that are known to date. | UN | وبناء عليه، يتضمن المرفق الثاني بهذا التقرير قائمة مفصّلة بالتقارير وما يتصل بها من تقديرات أولية معلومة حتى تاريخه. |
In spite of this, the global rate of extreme poverty was reduced by half in the 20 years between 1990 and 2010, according to preliminary estimates. | UN | ورغم ذلك، جرى خفض معدل الفقر المدقع بحوالي النصف في فترة العشرين عاما بين عامي 1990 و 2010، حسب تقديرات أولية. |
The Committee notes that the claim amounts cited in the Secretary-General's report are preliminary estimates only. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مبالغ المطالبات المذكورة في تقرير الأمين العام إنما هي تقديرات أولية. |
It should be stressed that these are preliminary estimates and further review and revision of basic assumptions would be necessary. | UN | وينبغي التشديد على أن هذه التقديرات تقديرات أولية وأنه سيلزم مواصلة استعراض الافتراضات اﻷساسية وتنقيحها. |
For this reason, the methodology provides only preliminary estimates which cannot be applied with the same degree of confidence as more data-dependent methodologies. | UN | ولهذا السبب، لا توفر هذه المنهجية سوى تقديرات أولية لا يمكن تطبيقها بدرجة من الثقة تماثل ما تكفله المنهجيات اﻷخرى المعتمدة على البيانات اعتمادا أكبر. |
1. ADMINISTRATIVE EXPENSES OF THE TRIBUNAL, JANUARY-DECEMBER 1996 (preliminary estimates) . 21 | UN | الجدول ١ النفقات الادارية للمحكمة - كانون الثاني/يناير - كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، تقديرات أولية |
2. ADMINISTRATIVE EXPENSES OF THE TRIBUNAL - START-UP PERIOD, JULY-DECEMBER 1995, preliminary estimates . 23 | UN | النفقات الادارية للمحكمة، فترة البدء، تموز/يوليه - كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، تقديرات أولية |
preliminary estimate to accommodate the International Trade Centre programme of activities during the biennium 2006-2007 | UN | تقديرات أولية لتغطية برنامج أنشطة مركز التجارة الدولية خلال فترة السنتين 2006-2007 |
11. Invites the Secretary-General to prepare his proposed programme budget for the biennium 2000–2001 on the basis of a total preliminary estimate of 2,545 million dollars at revised 1998–1999 rates; | UN | ١١ - تدعو اﻷمين العام إلى إعداد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ على أساس تقديرات أولية مجموعها ٥٤٥ ٢ مليون دولار بمعدلات ١٩٩٨-١٩٩٩ المنقحة؛ |
Also in the same resolution, the Assembly invited the Secretary-General to prepare his proposed programme budget for the biennium 2000–2001 on the basis of a total preliminary estimate of $2,545 million at revised 1998–1999 rates. | UN | وفي القرار ذاته أيضا دعت الجمعية العامة اﻷمين العام إلى إعداد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ على أساس تقديرات أولية مجموعها ٥٤٥ ٢ مليون دولار بمعدلات ١٩٩٨-١٩٩٩ المنقحة. |
Requirements for extrabudgetary resources for the biennium 2010-2011, based on initial estimates | UN | الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين 2010-2011، استناداً إلى تقديرات أولية |
initial estimates suggest that more than $250 million could be allocated to SLM-related investments over the 5-year period of implementation. | UN | وتفيد تقديرات أولية بأنه يمكن تخصيص ما يربو عن 250 مليون دولار للاستثمارات المتصلة بإدارة الأراضي على نحو مستدام طيلة فترة التنفيذ الممتدة على 5 سنوات. |
Table 9 provides revised preliminary indications of resource requirements for supplementary activities under the Convention and the Kyoto Protocol. | UN | 78- ويتضمن الجدول 9 تقديرات أولية منقحة للاحتياجات للموارد اللازمة للأنشطة التكميلية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |