No provision was made for this purpose in the original cost estimates. | UN | ولم يرصد لهذا الغرض أي اعتماد في تقديرات التكلفة اﻷصلية. |
The original cost estimates were for 15 one-way trips at an average cost of $3,600. | UN | وكانت تقديرات التكلفة اﻷصلية تتضمن ١٥ رحلة في اتجاه واحد، بتكلفة متوسطها ٦٠٠ ٣ دولار. |
Additional requirements of $2,700 are the result of the fact that original cost estimates for the purchase of spare parts were calculated at a monthly rate of $18,100. | UN | تولدت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٧٠٠ ٢ دولار عن كون تقديرات التكلفة اﻷصلية المتعلقة بشراء قطع الغيار، قد حُسبت بمعدل شهري قدره ١٠٠ ١٨ دولار. |
In addition, the amount of $5,260,700 apportioned under this budget line item was higher than the original cost estimate of $4,577,900, resulting in savings under this heading. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المبلغ الموزع تحت هذا البند من بنود الميزانية وقدره ٧٠٠ ٢٦٠ ٥ دولار أعلى من تقديرات التكلفة اﻷصلية وقدرها ٩٠٠ ٥٧٧ ٤ دولار، مما نتج عنه تحقيق وفورات تحت هذا البند. |
6. Aircrew subsistence allowance. While not provided for in the original cost estimate, provision is now made for the allowance, at an estimated average cost of $3,500 per month, based on actual past experience. | UN | ٦ - بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية - لم تتضمن تقديرات التكلفة اﻷصلية اعتمادا لهذا البدل، فأدرج له اعتماد بتكلفة متوسطة تبلغ ٥٠٠ ٣ دولار شهريا على أساس الخبرة الفعلية السابقة. |
This reflected a 12 per cent decrease in gross terms from the original cost estimate and took into consideration the latest information on the phased deployment of military and civilian personnel, as well as the implementation of other mandated activities of the Verification Mission. | UN | وذلك يعكس انخفاضا بالقيمة اﻹجمالية قدره ١٢ في المائة عن تقديرات التكلفة اﻷصلية ويأخذ في الاعتبار أحدث المعلومات عن النشر المرحلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين، فضلا عن تنفيذ اﻷنشطة اﻷخرى المكلفة بها بعثة التحقق. |
The original cost estimates were based on the renovation and maintenance of premises at UNPF headquarters at Zagreb, Pleso logistics base and two United Nations-owned equipment holding areas at Camp Polom and Gracac. | UN | واستندت تقديرات التكلفة اﻷصلية الى تجديد وصيانة أماكن العمل في مقر قوات السلام في زغرب، وفي قاعدة سوقيات بليسو، وفي مستودعين للمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة في معسكر بولوم وغراساس. |
As the original cost estimates were prepared prior to the period in which the restoration of the strength of UNAVEM to its previous level was authorized, no provision was made for this unforeseen requirement. | UN | ونظرا إلى أن تقديرات التكلفة اﻷصلية أعدت قبل حلول الفترة التي استعيد فيها قوام البعثة إلى مستواه السابق المأذون به، لم يجر تخصيص اعتماد لهذا الاحتياج غير المنظور. |
original cost estimates (prorated) | UN | تقديرات التكلفة اﻷصلية )الموزعة بالتناسب( |
1. The original cost estimates were based on the deployment of all 748 military observers authorized by the Security Council throughout the six-month period and round-trip rotation travel for 374 observers. | UN | ١ - استندت تقديرات التكلفة اﻷصلية إلى نشر جميع المراقبين العسكريين الذين أذن بهم مجلس اﻷمن وعددهم ٧٤٨ مراقبا طوال فترة الستة أشهر، وإلى السفر المتعلق بالتناوب ذهابا وإيابا من أجل ٤٧٣ مراقبا. |
original cost estimates | UN | تقديرات التكلفة اﻷصلية |
This report should be read in conjunction with document A/49/433/Add.1 of 6 June 1995, as it reflects updated information on the original cost estimates on the establishment of the Verification Mission. | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير مع الوثيقة A/49/433/Add.1 المؤرخة ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ ﻷنه يتضمن معلومات مستكملة عن تقديرات التكلفة اﻷصلية ﻹنشاء بعثة التحقق. |
Additional requirements resulted from the positioning of the B-200C fixed-wing aircraft, as no provision was made for this purpose in the original cost estimates. | UN | ٤٣ - نجمت الاحتياجات اﻹضافية عن تكلفة انتقال الطائرة الثابتة الجناحين B-200C، حيث لم يخصص لهذا الغرض أي اعتماد في تقديرات التكلفة اﻷصلية. ٤٤ - لم يرصد أي اعتماد في إطار هذا البند. |
Provision had been made in the original cost estimates for the deployment of eight additional S-61 helicopters and two CH-47 helicopters on 1 December 1993. | UN | ٨ - خصص في تقديرات التكلفة اﻷصلية في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ اعتماد لوزع ثماني طائرات هليكوبتر إضافية من طراز S-61 وطائرتــي هليكوبتر مـــن طراز CH-47. |
It provides for an increase of 32 per cent in gross terms (33 per cent net) over the original cost estimate for UNAMIR. | UN | ويشمل هذا المبلغ زيادة بنسبة ٣٢ في المائة بالقيمة اﻹجمالية )٣٣ في المائه صاف( على تقديرات التكلفة اﻷصلية للبعثة. |
An additional amount of $4,412,900 is related to requirements under the headings for public information activities, training programmes and air and surface freight which were not foreseen when the Secretary-General's original cost estimate was presented to the General Assembly. | UN | ويتصل مبلغ إضافي قدره ٩٠٠ ٤١٢ ٤ دولار باحتياجات ترد تحت البنود المتعلقة بأنشطة اﻹعلام وبرامج التدريب والشحن الجوي والسطحي، وهي احتياجات لم تكن متوقعة عندما قدم اﻷمين العام تقديرات التكلفة اﻷصلية إلى الجمعية العامة. |
30. The original cost estimate provided for the rental of 27 Bell-212 utility helicopters for 108 helicopter-months and 16 military helicopters for 64 helicopter-months, including additional flying hours. | UN | ٣٠ - تضمنت تقديرات التكلفة اﻷصلية استئجار ٢٧ طائرة خدمات من طراز Beli - 212 بمستوى ١٠٨ هليكوبتر/شهر و ١٦ طائرة عسكرية بمستوى ٦٤ هليكوبتر/شهر، بما في ذلك ساعات الطيران اﻹضافية. |
60. Taking into account the original cost estimate of $7,040,100, additional provision is made for the requirements not previously budgeted for, as provided below: | UN | ٦٠ - بعد ما أخذت في الحسبان تقديرات التكلفة اﻷصلية البالغة ١٠٠ ٠٤٠ ٧ دولار، رصد اعتماد إضافي لتغطية الاحتياجات التي لم تشملها الميزانية اﻷصلية، بالشكل التالي: |
For the one-year financial period November 1993-October 1994, the original cost estimate had been $70 million gross. | UN | ولقد بلغت تقديرات التكلفة اﻷصلية لمدة سنة مالية تبدأ من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ مبلغا إجماليه ٧٠ مليون دولار. |
31. The original cost estimate provided for a total of 302 helicopter/months based on the rental of 20 medium-lift MI-17 utility helicopters, 4 heavy-lift MI-26 helicopters and 19 government-provided military helicopters. | UN | ٣١ - تضمنت تقديرات التكلفة اﻷصلية ما مجموعة ٣٠٢ هليكوبتر/شهر على أساس استئجار ٢٠ طائرة هليكوبتر للرفع المتوسط من طراز MI-17 و ٤ طائرات هليكوبتر للرفع الثقيل من طراز MI-26 و ١٩ طائرة هليكوبتر عسكرية توفرها الحكومات. |
29. The original cost estimate for UNOSOM II for the period from 1 June to 30 September 1994 was based on the premise of the expansion of the mission's activities throughout Somalia. | UN | ٢٩ - استندت تقديرات التكلفة اﻷصلية المتعلقة بعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، عن الفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، إلى افتراض يتمثل في امتداد أنشطة البعثة إلى جميع أنحاء الصومال. |