ويكيبيديا

    "تقديرات موثوقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reliable estimates
        
    • reliable estimate
        
    • robust estimate
        
    • good estimates
        
    • credible estimates
        
    It is not easy to make reliable estimates for countries in the lower levels of health care. UN وليس من السهل إعداد تقديرات موثوقة بالنسبة إلى البلدان ذات المستويات اﻷدنى من الرعاية الصحية.
    (iii) reliable estimates of costs associated with each verification method; and UN `3` تقديرات موثوقة للتكاليف المرتبطة بكل أسلوب من أساليب التحقق؛
    They do not have reliable estimates on the impact such measures have on their exports, and they experience serious problems in scientific research, testing, conformity assessment and equivalence. UN ولا تتوافر لديها تقديرات موثوقة للآثار التي تحدثها هذه التدابير على صادراتها، وتعاني من مشاكل صعبة في مجال البحث العلمي وإجراء الاختبارات وتقييم المطابقة والتعادل.
    The eventual outcome is uncertain and it is not possible to make a reliable estimate of the range of the loss in the event the outcome is negative. UN والنتيجة النهائية غير مؤكدة، ولا يمكن وضع أي تقديرات موثوقة عن حجم الخسائر إذا جاءت النتائج سلبية.
    A reliable estimate on national population is also needed as a denominator to calculate many other Millennium Development Goal indicators, including extreme poverty. UN ومن الضروري أيضا الحصول على تقديرات موثوقة بشأن تعداد السكان الوطني باعتباره قاسِما تُحتسب على أساسه مؤشرات أخرى عديدة تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الفقر المدقع.
    The Board recommended that the Administration develop a robust estimate of all associated costs, and clarify how they will be allocated and met. UN وأوصى المجلس بأن تضع الإدارة تقديرات موثوقة لجميع التكاليف المرتبطة بالمشروع، وأن توضح كيفية تخصيصها وتغطيتها.
    reliable estimates of costs associated with each verification method; and UN `3` تقديرات موثوقة للتكاليف المرتبطة بكل أسلوب من أساليب التحقق؛
    reliable estimates suggest that the embargo added $2 billion to the oil-import bill. UN وتؤكد تقديرات موثوقة أن الحظر قد أضاف بليوني دولار إلى فاتــــورة استيراد النفـــط.
    The situation on the ground is fluid, thus reliable estimates are hard to establish. UN ويتسم الوضع في الميدان بعدم الاستقرار، وبالتالي يصعب وضع تقديرات موثوقة.
    Other items for which miscellaneous income has been received in prior bienniums, but for which reliable estimates cannot be made are presented for the information of Member States. UN يرد أدناه، لعلم الدول الأعضاء، عرض للبنود الأخرى التي تأتّت منها إيرادات متنوّعة في فترات السنتين السابقة ولكن لا يمكن وضع تقديرات موثوقة لها.
    Other items for which miscellaneous income has been received in prior bienniums, but for which reliable estimates cannot be made are presented for the information of Member States. UN يرد أدناه، لعلم الدول الأعضاء، عرض للبنود الأخرى التي تأتّت منها إيرادات متنوّعة في فترات السنتين السابقة ولكن لا يمكن وضع تقديرات موثوقة لها.
    36. There are currently no reliable estimates as to the number of persons who may have been killed in the last few months. UN ٣٦ - ولا توجد في الوقت الراهن تقديرات موثوقة عن عدد اﻷشخاص الذين قد يكونوا قتلوا خلال اﻷشهر القليلة الماضية.
    Furthermore, the Board was concerned that the possible failure of UNOPS to meet its 2004 targets could result in deficits that might not be absorbed by its operational reserve and that no proper system was in place to give reliable estimates of the cost of services provided. UN وعلاوة على ذلك، كان المجلس قلقا إزاء ما يمكن أن يترتب على احتمال فشل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في الوفاء بأهدافه لعام 2004 من عجز قد لا يستوعبه احتياطيه التشغيلي، وإزاء عدم وجود أي نظام مناسب لإعطاء تقديرات موثوقة لتكلفة الخدمات المقدمة.
    The culture of this trade is particularly secretive and impenetrable, however, making it difficult to obtain reliable estimates of annual turnover. UN والعرف السائد في أوساط هذه التجارة يتمثل في السرية التامة وصعوبة الاختراق، غير أن ذلك يجعل من الصعب الحصول على تقديرات موثوقة لإيراداتها السنوية.
    7. It is not possible, at this stage, to provide reliable estimates of INSTRAW's financial requirements for 2003. UN 7 - ولا يمكن، في هذه المرحلة، تقديم تقديرات موثوقة لاحتياجات المعهد المالية لعام 2003.
    reliable estimates on disaster-induced displacement have yet to be established and the Representative encourages humanitarian actors to close the research gap. UN ولم يتسن حتى الآن إعداد تقديرات موثوقة بشأن حالات التشرد الناجمة عن الكوارث، ويشجع الممثل الجهات الفاعلة الإنسانية على سد الثغرة في مجال البحوث.
    UNODC concluded that a separate data collection effort would be necessary to provide a reliable estimate of global cannabis cultivation and production, and presented a proposal for such a survey to the forty-ninth session of the Commission on Narcotic Drugs in 2006. UN وقد خلص المكتب إلى ضرورة بذل جهود منفصلة لجمع البيانات من أجل تقديم تقديرات موثوقة عن زراعة القنّب وإنتاجه في العالم، وقدّم المكتب اقتراحا بإجراء مثل هذا الاستقصاء إلى الدورة التاسعة والأربعين للجنة المخدرات في عام 2006.
    The project would involve an evaluation of the bioaccumulation rate of pollutants in fishery species and impacts to the fishery stock, and attempt to develop a reliable estimate of recovery rates. UN ويشمل المشروع إجراء تقييم لمعدل التراكم البيولوجي للملوثات في أنواع الأسماك والآثار التي تلحق بالأرصدة السمكية، ويحاول وضع تقديرات موثوقة لمعدلات الاستعادة.
    Although no reliable estimate exists of the number of women who perished under such conditions, the accounts of those women who survived and have recently come forward to tell of their ordeal suggest many thousands died during the war. UN وعلى الرغم من عدم توفر تقديرات موثوقة لعدد النساء اللواتي قضين في ظروف كهذه، فإن روايات النساء اللواتي بقين على قيد الحياة وتقدمن مؤخرا للحديث عن تلك المحنة تشير إلى وفاة آلاف مؤلفة من النساء في أثناء الحرب.
    The Board further recommends that the project team and budget owners work together to (a) develop a robust estimate of all associated costs of the project; (b) clarify the allocation of associated costs as a matter of urgency to give budget owners as much time as possible to meet these costs; and (c) develop proposals for how these associated costs will be met (annex II, recommendations). UN يوصى المجلس أيضا بأن يتعاون فريق المشروع وأصحاب الميزانية من أجل: (أ) وضع تقديرات موثوقة لجميع التكاليف المرتبطة بهذا المشروع؛ و (ب) توضيح عملية توزيع التكاليف المرتبطة بالمشروع على وجه الاستعجال لإتاحة أكبر قدر ممكن من الوقت لأصحاب الميزانية لاتخاذ التدابير اللازمة لمواجهة هذه التكاليف؛ و (ج) وضع مقترحات بشأن سبل تغطية هذه التكاليف المرتبطة بالمشروع (المرفق الثاني، التوصيات).
    76. The Board also recommended that the project team and budget owners work together to: (a) develop a robust estimate of all associated costs of the project; (b) clarify the allocation of associated costs as a matter of urgency to give budget owners as much time as possible to make preparations to meet these costs; and (c) develop proposals as to how these associated costs will be met. UN 76 - وأوصى المجلس أيضا بأن يتعاون فريق المشروع وأصحاب الميزانية من أجل: (أ) وضع تقديرات موثوقة لجميع التكاليف المرتبطة بهذا المشروع؛ و (ب) توضيح عملية توزيع التكاليف المرتبطة بالمشروع على وجه الاستعجال لإتاحة أكبر قدر ممكن من الوقت لأصحاب الميزانية لاتخاذ التدابير اللازمة لمواجهة هذه التكاليف؛ و (ج) وضع مقترحات بشأن سبل تغطية هذه التكاليف المرتبطة بالمشروع.
    The Polluter Pays Principle, under which such costs should be internalized by the producer and/or the user, is seldom applied (at least without regulatory assistance); so, no good estimates are available of the potential cost of damage avoided. UN فمبدأ تغريم الملوث الذي يتم بموجبه تدخيل التكاليف من قبل الجهات المنتجة و/أو المستخدمة، نادراً ما يتم تطبيقه (على الأقل بدون مساعدة تنظيمية)؛ وبذلك لا توجد تقديرات موثوقة للتكاليف المحتملة للأضرار التي يتم تجنبها.
    Given the uncertainties in the number and scope of cases, it is not possible at this stage to present credible estimates of resource requirements. UN 62- نظراً للغموض المحيط بعدد الحالات ونطاقها، لا يمكن في هذه المرحلة تقديم تقديرات موثوقة للاحتياجات من الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد