ويكيبيديا

    "تقديرها لعمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its appreciation for the work of
        
    • appreciation for the work of the
        
    • their appreciation for the work of
        
    • valued the work of the
        
    • its appreciation of the work of
        
    The Commission expressed its appreciation for the work of UNCTAD, reiterated its desire to cooperate with it and endorsed plans of cooperation between the secretariats of the two organizations. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لعمل اﻷونكتاد، وأكدت من جديد رغبتها في التعاون معه وأيدت خطط التعاون بين أمانتي المنظمتين.
    Finally, Switzerland expresses its appreciation for the work of the Office of the High Commissioner for Human Rights in support of the Council and of its mechanisms and for its technical assistance. UN أخيرا، تعرب سويسرا عن تقديرها لعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، دعما المجلس وآلياته لمساعدتها التقنية.
    (a) expressed its appreciation for the work of the OEWG on Monitoring; UN (أ) أعربت عن تقديرها لعمل مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية بالرصد؛
    Notwithstanding the above, Chadian authorities at all levels expressed their appreciation for the work of the MINURCAT civilian component. UN وبالرغم مما ذكر أعلاه، أعربت السلطات التشادية على جميع المستويات عن تقديرها لعمل العنصر المدني للبعثة.
    It valued the work of the Commission on Sustainable Development and the role it played in achieving sustainable development goals and looked forward to a possible high-level event on sustainable development in 2012. UN وأعربت عن تقديرها لعمل لجنة التنمية المستدامة وللدور الذي تؤديه في تحقيق أهداف التنمية المستدامة وقالت إنها تتطلع إلى عقد حدث ممكن رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة في عام 2012.
    The Consultative Committee expressed its appreciation of the work of the working group of the Sixth Committee on the topic and urged AALCC to participate actively in its work. UN وأعربت اللجنة الاستشارية عن تقديرها لعمل فريق اللجنة السادسة العامل المعني بالموضوع، وحثت اللجنة الاستشارية على المشاركة النشطة في عمل الفريق.
    Moreover, by adopting this draft resolution, the Assembly would express its appreciation for the work of the Secretary-General and his staff in the field of humanitarian assistance and in the Middle East peace process. UN كما أنه باعتماد مشروع القرار هذا، تعرب الجمعية عن تقديرها لعمل الأمين العام وموظفيه في مجال المساعدة الإنسانية وعملية السلام في الشرق الأوسط.
    The presidency of the European Union would also like to express its appreciation for the work of the Secretariat, the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, the members of the Office for Disarmament Affairs, the Secretary of the First Committee, Mr. Jarmo Sareva, and his team. UN وتود رئاسة الاتحاد الأوروبي أيضا أن تعرب عن تقديرها لعمل الأمانة العامة، والممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السيد سيرجيو دوارتي، وأعضاء مكتب شؤون نزع السلاح، وأمين اللجنة الأولى، السيد جارمو ساريفا، وفريقه.
    2. Expresses its appreciation for the work of the Economic and Social Council in considering applications from organizations of indigenous people to participate in the working group under the procedures set out in the annex to Commission resolution 1995/32; UN ٢- تعرب عن تقديرها لعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالنظر في الطلبات المقدمة من منظمات السكان اﻷصليين للاشتراك في الفريق العامل بمقتضى الاجراءات المبينة في مرفق قرار اللجنة ٥٩٩١/٢٣؛
    The Committee took note of the report of the Chair of the working group on compliance and expressed its appreciation for the work of the group, with particular thanks to the Chair, Mr. McGlone. UN 120- أحاطت اللجنة علماً بتقرير رئيس الفريق العامل المعني بالامتثال وأعربت عن تقديرها لعمل الفريق، وتوجهت بكلمة شكر خاصة إلى الرئيس السيد مكجلون.
    " 1. Takes note with appreciation of the report of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, and expresses its appreciation for the work of the experts of the Working Group; UN " 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وتعرب عن تقديرها لعمل خبراء الفريق العامل؛
    9. The Committee expressed its appreciation for the work of the High-level Panel of Experts (HLPE) on Food Security and Climate Change and for the relevant report. UN 9 - أعربت اللجنة عن تقديرها لعمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي وتغير المناخ، وللتقرير الصادر عنه().
    2. Expresses its appreciation for the work of the Economic and Social Council in considering applications from organizations of indigenous people to participate in the working group under the procedure proposed in the annex to Commission on Human Rights resolution 1995/32 of 3 March 1995; UN ٢- تعرب عن تقديرها لعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالنظر في الطلبات المقدمة من منظمات السكان اﻷصليين للاشتراك في الفريق العامل بمقتضى الاجراءات المقترحة في مرفق قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١؛
    The Committee expressed its appreciation for the work of IADC regarding the IADC space debris mitigation guidelines and expressed its hope that IADC would further develop that document, taking into account comments submitted by member States. UN 97- وأعربت اللجنة عن تقديرها لعمل لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المتعلق بمبادئها التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي وأعربت عن أملها في أن تواصل هذه اللجنة تطوير تلك الوثيقة آخذة بعين الاعتبار التعليقات المقدّمة من الدول الأعضاء.
    14. Expresses its appreciation for the work of the national committees for the Fund, and encourages them, with appropriate support from the Fund, to increase their capacity and intensify their outreach to civil society and the private sector in terms of building broad-based visibility and mobilizing resources for the work of the Fund; UN 14 - تعرب عن تقديرها لعمل اللجان الوطنية للصندوق وتشجعها على تعزيز قدراتها وتوطيد حضورها في المجتمع المدني والقطاع الخاص، بدعم مناسب من الصندوق، فيما يتعلق ببناء قاعدة عريضة لزيادة الاهتمام بأعمال الصندوق وتعبئة الموارد من أجله؛
    Delegations expressed their appreciation for the work of the Special Representative and his staff. UN وأعربت وفود عن تقديرها لعمل الممثل الخاص وموظفيه.
    Regional groups also expressed their appreciation for the work of the independent expert. UN كما أعربت المجموعات الإقليمية عن تقديرها لعمل الخبير المستقل.
    Regional groups also expressed their appreciation for the work of the independent expert. UN كما أعربت المجموعات الإقليمية عن تقديرها لعمل الخبير المستقل.
    40. Ms. Rios Requena (Plurinational State of Bolivia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group highly valued the work of the Joint Inspection Unit as the sole independent external oversight body. UN 40 - السيدة ريوس ركوينا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قالت، متكلمة بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، إن المجموعة تعرب عن بالغ تقديرها لعمل وحدة التفتيش المشتركة بوصفها الهيئة الوحيدة المستقلة للرقابة الخارجية.
    2. The Commission takes note of the report of the Expert Group on the Identification of Principles of International Law for Sustainable Development, which was made available to the Commission as a background document, and expresses its appreciation of the work of the Expert Group, which was convened by the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the Secretariat. UN ٢ - وتحيط اللجنة علما بتقرير فريق الخبراء المعني بتحديد مبادئ القانون الدولي للتنمية المستدامة، وهو تقرير أتيح للجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية، وتعرب عن تقديرها لعمل فريق الخبراء الذي دعت الى عقده إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد