ويكيبيديا

    "تقديرهم للعمل الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their appreciation for the work
        
    • appreciation for the work of
        
    • their appreciation of the work
        
    Members of the Council expressed their appreciation for the work of the Committees and their support to the Committees. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي تقوم به اللجان ودعمهم لها.
    Members of the Council expressed their appreciation for the work of the relevant Committees and their support to these Committees. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي تقوم به اللجان المعنية وعن دعمهم لها.
    They also expressed their appreciation for the work done by UNSMIS and voiced their commitment to continue supporting the Mission. UN كما أعربوا عن تقديرهم للعمل الذي أنجزته البعثة وأعربوا عن التزامهم بمواصلة دعمها.
    He was grateful to the representatives of Member States and the staff of UNIDO for their patience and support over the past eight years, and it was a source of great satisfaction to him to see their appreciation of the work that had been accomplished. UN وأعرب عن امتنانه لممثلي الدول الأعضاء وموظفي اليونيدو على صبرهم ودعمهم طيلة الأعوام الثمانية الماضية، وقال إنه لمن دواعي ارتياحه الكبير أن يرى تقديرهم للعمل الذي تم إنجازه.
    The members of the Council have asked me to express their appreciation for the work of your Special Envoy. UN وقد طلب اليﱠ أعضاء المجلس أن أعرب عن تقديرهم للعمل الذي أنجزه مبعوثكم الخاص.
    Council members expressed their appreciation for the work of the committees and their support for them. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي تقوم به اللجان وعن دعمهم لها.
    They expressed their appreciation for the work of the African Union, President John Kufuor of Ghana, President Jakaya Kikwete of the United Republic of Tanzania and Secretary-General Ban Ki-moon. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي قام به الاتحاد الأفريقي، وجون كوفور رئيس غانا، وجاكايا كيكويتي رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، والأمين العام بان كي- مون.
    A number of representatives, including the representative of Turkey, expressed their appreciation for the work being done by the United Nations Office on Drugs and Crime in the framework of the Global Assessment Programme on Drug Abuse. UN وأعرب عدد من الممثلين، ومنهم ممثل تركيا، عن تقديرهم للعمل الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إطار البرنامج العالمي المعني بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات.
    The members of the Council also expressed their appreciation for the work of outgoing Special Representative of the Secretary-General, William Eagleton, and expressed support for his successor Ambassador Swing. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن تقديرهم للعمل الذي قام به وليام إغلتون، الممثل الشخصي السابق للأمين العام، وأعربوا عن تأييدهم لخلفه، السفير سوينغ.
    Please allow me also to join those who have expressed their appreciation for the work done by the former President, Mr. Hennadiy Udovenko, during the past session. UN واسمحوا لي أيضا بأن أنضم إلى الذين أعربوا عن تقديرهم للعمل الذي أداه الرئيس السابق، السيــد هينادي أودوفينكو، خلال الدورة الماضية.
    They expressed their appreciation for the work accomplished by the MAPE personnel and confirmed the need to provide MAPE personnel with the adequate equipment. UN وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي أنجزه أفراد عنصر الشرطة الاستشارية المتعددة الجنسيات وأكدوا الحاجة إلى إمداد أفراد عنصر الشرطة الاستشارية المتعددة الجنسيات بالمعدات الكافية.
    Several speakers expressed their appreciation for the work of UNODC, with the support of Colombia, in developing a manual on countering kidnapping. UN وأعرب عدة متكلمين عن تقديرهم للعمل الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بدعم من كولومبيا، في صوغ كتيّب إرشادي بشأن مكافحة الاختطاف.
    68. The members of the Commission expressed their appreciation for the work done by the Secretariat in this regard and for the information contained in the document and provided their feedback and suggestions. UN 68 - وقد أعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم للعمل الذي تقوم به الأمانة العامة في هذا الشأن، وللمعلومات الواردة في الوثيقة، وأبدوا تعليقاتهم ومقترحاتهم بشأنها.
    43. Several speakers expressed their appreciation for the work of UNODC and noted that confidence in the Office would be aided by the ongoing development of an overarching strategy, which would lead to increased transparency and accountability. UN 43- وأعرب عدّة متكلّمين عن تقديرهم للعمل الذي يقوم به المكتب، ولاحظوا أن الثقة بالمكتب ستتدعّم بالأعمال الجارية لصوغ استراتيجية شاملة، وهذا سيفضي إلى زيادة الشفافية والمساءلة.
    35. Mandate-holders expressed their appreciation for the work done by NGOs in connection with their mandates and reiterated their opinion that the present international situation was particularly unfavourable for human rights and human rights activists. A number of suggestions were made for future action and for improving coordination. UN 35- وعبر المكلفون بالولايات عن تقديرهم للعمل الذي أنجزته المنظمات غير الحكومية فيما يتصل بولاياتهم، وأكدوا مجدداً وجهة نظرهم التي ترى أن الوضع الدولي الراهن يعتبر غير مُؤاتٍ، بصفة خاصة، لحقوق الإنسان والأنشطة المتعلقة بها.كما قُدمت العديد من الاقتراحات بخصوص الإجراءات المستقبلية وتحسين التنسيق.
    37. Most speakers expressed their appreciation for the work carried out by the United Nations Office on Drugs and Crime in connection with the Convention and its Protocols. UN 37- وأعرب معظم المتكلمين عن تقديرهم للعمل الذي اضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة فيما يتصل بالاتفاقية وبروتوكولاتها.
    10. The plenary and the branches expressed their appreciation for the work of the members of the previous bureau, namely Mr. Khalid Abuleif, chairperson of the facilitative branch, and Mr. René Lefeber, chairperson of the enforcement branch. UN 10- وأعرب كل من اللجنة بكامل هيئتها والفرعين عن تقديرهم للعمل الذي قام به أعضاء المكتب السابق، وهما السيد خالد أبوليف، رئيس فرع التيسير، والسيد رينيه ليفيبر، رئيس فرع الإنفاذ.
    Members of the Council expressed appreciation for the work of the Special Adviser, and expressed their hope for an early conclusion of the National Dialogue Conference. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي يقوم به المستشار الخاص وعن أملهم في التعجيل باختتام أعمال مؤتمر الحوار الوطني.
    7. The participants expressed their appreciation of the work accomplished so far by the Special Rapporteur and provided some general information about their own activities as they related to the protection of the heritage of indigenous people. UN ٧- أعرب المشاركون عن تقديرهم للعمل الذي أنجزته المقررة الخاصة حتى اﻵن، وقدموا بعض المعلومات العامة عن أنشطتهم ذات الصلة بحماية تراث السكان اﻷصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد