Low self-esteem becomes a risk in itself and helps to foster an image of a population with whom no one, including older persons themselves, wants to identify. | UN | ويصبح نقص تقدير الذات خطرا في حد ذاته، إذ يسهم في ترسيخ صورة لفئة من السكان لا يقبلها أحد، بمن في ذلك المسنون أنفسهم. |
Low self-esteem becomes a risk in itself and helps to foster an image of a population with whom no one, including older persons themselves, wants to identify. | UN | ويصبح نقص تقدير الذات خطرا في حد ذاته، إذ يسهم في ترسيخ صورة لفئة من السكان لا يقبلها أحد، بمن في ذلك المسنون أنفسهم. |
The module will also help to build the self-esteem of children with disabilities. | UN | وسيساعد النموذج أيضا على بناء تقدير الذات في نفوس الأطفال ذوي الإعاقة. |
Sustainable yogic agriculture has increased farmers' self-esteem and therefore reduced the frequency of suicide and social violence. | UN | وزادت زراعة اليوجيك المستدامة من تقدير الذات للمزارعين ومن ثم قللت من تواتر حالات الانتحار والعنف الاجتماعي. |
We provide more intensive support to vulnerable people, working with participants to help them to overcome low self-esteem and feelings of dependency. | UN | ونقوم بتقديم دعم أكثر كثافة للضعفاء وبالعمل مع المشتركين لمساعدتهم على التغلب على انخفاض تقدير الذات والشعور بالتبعية. |
Obsession with celebrity can often be a mask for our own feelings of depression and low self-esteem. | Open Subtitles | الهوس بالمشاهير قد يكون قناعا لإحساسنا بالإكتئاب وقلة تقدير الذات |
Boy, I'm not real good at boosting self-esteem there. | Open Subtitles | أنا لست جيدا فعلا في تضخيم تقدير الذات |
Owing to the prevalence of historical discrimination leading to feelings of inferiority among people of African descent, self-esteem through the enjoyment of cultural rights was crucial. | UN | ونظراً لانتشار التمييز التاريخي الذي يؤدي إلى شعور المنحدرين من أصل أفريقي بالدونية، فإن تقدير الذات من خلال التمتع بالحقوق الثقافية أمر لا غنى عنه. |
This often results in very low self-esteem and high levels of dependency in older age, making it hard to end a long-term relationship. | UN | وكثيرا ما يُسفر هذا عن شدة انحطاط تقدير الذات وارتفاع مستويات الاعتماد على الغير في حالات كبر السن، مما يتعذَّر معه وضع حد لعلاقة طويلة الأجل. |
Specific programs currently undertaken by WIA include increasing self-esteem amongst young girls, and developing political leadership potential. | UN | وتشمل البرامج النوعية التي تضطلع بها المنظمة في الوقت الراهن زيادة تقدير الذات بين الفتيات الصغيرات وتنمية إمكانيات القيادة السياسية. |
Worldwide, 120 million school-age children are deprived of their right to education, and who may suffer loss of self-esteem among other psychological problems. | UN | وهناك 120 مليون طفلة في سنّ التعليم في العالم حُرمن من حقهن في التعليم، وربما يعانون من فقدان تقدير الذات ضمن مشاكل نفسية أخرى. |
It aimed to enhance welfare and security, to broaden opportunities for participation and self-fulfilment, to raise self-esteem and to assist in clarifying personal identity. | UN | وترمي إلى تعزيز الرفاه والأمان وإتاحة فرص أكبر للمشاركة وتحقيق الذات، وزيادة تقدير الذات والمساعدة في إبراز الهوية الشخصية. |
You're helping their self-esteem. | Open Subtitles | هذا الأمر يساعدك على تقدير الذات |
What's wrong with your self-esteem? | Open Subtitles | ما هو خطبك في تقدير الذات لديك؟ |
Low self-esteem leads to "Hefty Hanna." | Open Subtitles | " تدني تقدير الذات يؤدي الى "هانا الضخمه |
Self-help, community-based action, self-esteem and confidence are central to empowerment. Some of this self-esteem in families with problems can come from their being encouraged and enabled to help other families. | UN | إن مساعدة الذات، والعمل الذي يرتكز على المجتمع المحلي، وإيجاد تقدير الذات والثقة، أمور جوهرية لتحقيق التمكين من الاحساس بالقدرة وبعض تقدير الذات هذا يمكن أن يأتي في اﻷسر التي تعاني من المشاكل من تشجيعها على مساعدة أسر أخرى وتمكينها من ذلك. |
Those in poverty and conflict show a marked decline in self-esteem as they age and tend to share a view of ageing as a time of worthlessness, incapacity and loss of status that leads to dependence. | UN | أما الأشخاص الذين يعانون الفقر أو يعيشون بمناطق فيها نزاعات فيصبح لديهم تقدير الذات منخفضا جدا بقدر ما يتقدمون في السن، ويصبح لديهم ميل إلى اعتبار الشيخوخة مرحلة عديمة القيمة وأنها زمن العجز وضياع المنزلة الذي يؤدي إلى التبعية. |
Those in poverty and conflict show a marked decline in self-esteem as they age and tend to share a view of ageing as a time of worthlessness, incapacity and loss of status that leads to dependence. | UN | أما الأشخاص الذين يعانون الفقر أو يعيشون بمناطق فيها نزاعات فيصبح لديهم تقدير الذات منخفضا جدا بقدر ما يتقدمون في السن، ويصبح لديهم ميل إلى اعتبار الشيخوخة مرحلة عديمة القيمة وأنها زمن العجز وضياع المنزلة الذي يؤدي إلى التبعية. |
One goal of equality policy in the Federal Republic of Germany is to strengthen elderly women's self-esteem, to encourage them to understand age as a new phase in life in which they can make their interests come true and help shape their environment. | UN | من بين أهداف سياسة المساواة في جمهورية ألمانيا الاتحادية هو تعزيز تقدير الذات بالنسبة للنساء المسنات وتشجيعهن على فهم السن باعتباره مرحلة جديدة من الحياة يمكنهن في إطارها تحقيق مصالحهن والمساعدة في تشكيل بيئتهن. |
The project operated from November 2007 to March 2008 with 30 women, who were HIV positive, unemployed and lacked self-esteem. | UN | وعمل المشروع في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى آذار/مارس 2008 بمشاركة 30 امرأة مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وعاطلة وتفتقر إلى تقدير الذات. |
She has an inflated sense of self-worth, thinks she's God. | Open Subtitles | لديها إحساس مُتضخم من تقدير الذات تظن نفسها قديرة |