ويكيبيديا

    "تقديمهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bring them
        
    • brought
        
    • bringing them
        
    • of their
        
    • submitting
        
    • filing
        
    • for having provided
        
    • represented
        
    • to bring
        
    • introduced
        
    The Somalia Aid Coordination Body recommended the suspension of all rehabilitation and development activities in Gedo region as local authorities, who apparently know the culprits, have been unable to bring them to justice. UN وأوصت الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة بوقف جميع أنشطة اﻹنعاش والتنمية في منطقة غيدو حيث أن السلطات المحلية، التي يشير ظاهر اﻷمر إلى أنها تعرف الجناة، لم تتمكن من تقديمهم للمحاكمة.
    Even if their own countries might not be able to bring them to justice, the International Criminal Court can do so. UN فحتى إذا لم تتمكن بلدانهم بالذات من تقديمهم للقضاء، تستطيع المحكمة الجنائية الدولية أن تفعل.
    They must also be promptly brought before independent judicial authorities capable of judging the legality of their detention. UN ولا بد أيضاً من تقديمهم فوراً أمام سلطات قضائية مستقلة قادرة على الحكم في قانونية احتجازهم.
    It is unfortunately a well-known fact that war criminals usually manage to avoid being brought to justice. UN وثمة حقيقة مؤسفة معروفة جيدا وهي أن مجرمي الحرب يستطيعون عادة تجنب تقديمهم إلى العدالة.
    These arrests represented a historic turning point: for perhaps the first time in history, international forces have arrested persons other than their erstwhile military opponents for the purpose of bringing them to justice before an international court. UN وتمثل حالتا القبض هاتان نقطة تحول تاريخية: فهذه هي المرة اﻷولى في التاريخ التي تلقي فيها قوات دولية القبض على أشخاص من غير معارضيها العسكريين السابقين، بقصد تقديمهم إلى العدالة أمام محكمة دولية.
    In order to ensure that trafficked women and girls in need of international protection are not expelled, the Committee recommends that the State party review the obligation of submitting a complaint to be granted residence permits. UN ولكفالة عدم تعرض النساء والأطفال المتّجر بهم والمحتاجين إلى الحماية الدولية للطرد، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بإعادة النظر في وجوب تقديمهم شكوى حتى يتمكنوا من الحصول على تصاريح للإقامة.
    The Security Council condemns also in the strongest terms the perpetrators of such attack and underlines the need to bring them to justice. UN يدين مجلس الأمن أيضا بأشد العبارات مرتكبي هذا الهجوم ويشدد على ضرورة تقديمهم إلى العدالة.
    bring them the head of the culprit before they burn this city into the ground. Open Subtitles تقديمهم رئيس الجاني قبل أن تحرق هذه المدينة في الأرض.
    We have to get clearance to bring them to the Parish. Open Subtitles علينا أن الحصول على إذن إلى تقديمهم للأبرشية.
    You just bring them here, and we'll do the rest. Open Subtitles أنت فقط تقديمهم هنا، ونحن سوف تفعل بقية.
    You must find them in your heart, and then bring them to your pots. Open Subtitles يجب أن تجد لهم في قلبك، ومن ثم تقديمهم للقدور بك.
    bring them to me, I´ll make them stand in a row and shit on them. Open Subtitles تقديمهم لل لي, وأنا سوف نحتفل منهم الوقوف في صف و القرف عليها.
    Those guilty of the most serious crimes have not and likely cannot ever be brought to justice. UN ولكن لم يتم تقديم المتهمين بأخطر الجرائم للمحاكمة ومن المرجَّح أنه لن يمكن تقديمهم للمحاكمة.
    More important, those who direct the pirate industry are not being brought to justice. UN وأهم من ذلك أن الأشخاص الذين يديرون صناعة القرصنة لا يتم تقديمهم إلى العدالة.
    The legislation of many countries prevents them from giving sanctuary to individuals who have committed acts that can be characterized as war crimes, or requires these individuals to be brought to justice. UN وتحظر تشريعات العديد من البلدان منح ملاذ لأفراد ارتكبوا أفعالاً قد تصنف كجرائم حرب أو تقتضي تقديمهم إلى العدالة.
    While those involved had been brought to justice, the victims had received no compensation. UN وفي حين أن المشاركين في هذه العمليات تمّ تقديمهم إلى العدالة، فإن الضحايا لم يتلقين أي تعويض.
    Cases of prolonged detention in which the detainees were neither informed of the reasons for their arrest nor brought promptly before a judicial authority were also documented. UN كما جرى توثيق حالات احتجاز مطولة لم يبلغ فيها المحتجزون عن سبب توقيفهم ولم يتم تقديمهم للمثول أمام سلطة قضائية.
    Let's just say that I have a vested interest in bringing them to justice. Open Subtitles لنقول فقط أن لديّ مصلحة في تقديمهم إلى العدالة.
    As a result, many colleagues in the Field are more aware of their skills, competencies and limitations; can better plan their professional career; and have improved their application patterns. UN وترتب على ذلك أن العديد من الزملاء في الميدان أصبحوا أكثر إدراكاً لمهاراتهم وكفاءاتهم وحدود قدراتهم، ويمكنهم تخطيط مسارهم المهني بصورة أفضل، وتحسين أساليب تقديمهم الطلبات.
    In order to ensure that trafficked women and girls in need of international protection are not expelled, the Committee recommends that the State party review the obligation of submitting a complaint to be granted residence permits. UN ولكفالة عدم تعرض النساء والأطفال المتجر بهم والمحتاجين إلى الحماية الدولية للطرد، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بإعادة النظر في وجوب تقديمهم شكوى حتى يتمكنوا من الحصول على تصاريح للإقامة.
    No properly substantiated case has been reported that supports the notion that rejected asylum—seekers are systematically persecuted simply for filing an application for asylum. UN فلم ترد أي حالة مدعومة بوثائق صحيحة تؤيد فكرة اضطهاد المرفوضين من طالبي اللجوء بصورة منتظمة لمجرد تقديمهم طلبا للجوء.
    It covers a variety of situations in which persons have been intimidated or suffered reprisals for having cooperated with United Nations human rights bodies, for having availed themselves of international procedures, for having provided legal assistance for this purpose, and/or for being relatives of victims of human rights violations. UN وهو يغطي مختلف الأوضاع التي تعرض فيها أشخاص للتخويف أو الانتقام بسبب تعاونهم مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، أو استفادتهم من الإجراءات الدولية، أو تقديمهم المساعدة القانونية لهذا الغرض، و/أو كونهم أقرباء ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    How about the way they introduced those horrible girls? Open Subtitles ماذا عن طريقة تقديمهم لتلك الفتيات الفظيعات ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد