ويكيبيديا

    "تقديم آخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • submission of the last
        
    • provide updated
        
    • to provide an
        
    • its last
        
    • the presentation of the last
        
    • s last
        
    • the latest
        
    The Anti-Human Trafficking Act was enacted in 2005 prior to the submission of the last CEDAW report. UN 87- صدر قانون مكافحة الاتجار بالبشر عام 2005، أي قبيل تقديم آخر تقرير لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Option 1: [The submission of the last required periodic national communication, in accordance with the [guidelines] specified in decision 4/CP.5 or as modified by subsequent decisions of the [COP] [and/or] [COP/MOP];] UN (ز) الخيار 1: [تقديم آخر بلاغ وطني دوري مطلوب وفقاً [للمبادئ التوجيهية] المحددة في القرار 4/ 1-5، أو كما عدلتها قرارات لاحقة [لمؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]؛]
    Please provide updated figures for the years 2006 and 2007. UN ويُرجى تقديم آخر الأرقام بالنسبة لعامي 2006 و 2007.
    Please provide updated information on the outcome of this programme. UN ويرجى تقديم آخر المعلومات المتاحة عن نتائج هذا البرنامج.
    The ASEAN Foreign Ministers remain seized by the issue, and I have requested Cambodia and Thailand to provide an update at the next Informal ASEAN Ministerial Meeting in New York. UN ولا يزال وزراء خارجية آسيان ينظرون في القضية، وقد طلبتُ من تايلند وكمبوديا تقديم آخر المعلومات في الاجتماع الوزاري غير الرسمي القادم لآسيان الذي سيعقد في نيويورك.
    It welcomes the legislative measures and other steps towards establishing and consolidating a human rights regime which have been taken since the submission of its last report. UN وترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وبغيرها من الخطوات المتخذة منذ تقديم آخر تقرير للدولة الطرف، وهي تدابير وخطوات تهدف إلى إقامة وتعزيز نظام لحقوق الإنسان.
    It also requested him to submit to the Commission, at its fifty-second session, a report on the situation of United Nations staff members, experts and their families detained, imprisoned, missing or held in a country against their will, on cases which have been successfully settled since the presentation of the last report, and on the implementation of the measures referred to in the resolution. UN وطلبت اليه أيضاً أن يقدم اليها في دورتها الثانية والخمسين تقريراً عن حالة موظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم المعتقلين أو المسجونين أو المفقودين أو المحتجزين في بلد ما رغماً عنهم، وعن الحالات التي تمت تسويتها بنجاح منذ تقديم آخر تقرير، وكذلك عن تنفيذ التدابير المشار اليها في القرار.
    Section II contains an overview of the representation of women in the United Nations Secretariat; section III reviews developments since the submission of the last report of the Secretary-General to the General Assembly; and section IV presents conclusions and strategies for improving the representation of women in the Secretariat in the year ahead. UN ويتضمن الفرع الثاني لمحة عامة لتمثيل المرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. ويستعرض الفرع الثالث التطورات التي حدثت منذ تقديم آخر تقرير لﻷمين العام إلى الجمعية العامة. ويعرض الفرع الرابع استنتاجات واستراتيجيات لتحسين تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة، في العام المقبل.
    26. Since submission of the last report, my Office has worked to increase legal certainty in the sector and create favourable conditions for future privatization. UN 26 - ما فتئ مكتبي يعمل منذ تقديم آخر تقرير على تعزيز حالة الاستقرار القانوني في هذا القطاع وإيجاد الظروف المؤاتية لعملية خصخصة المؤسسات العامة مستقبلا.
    The current report covers the activities of UNTAET and developments in East Timor since the submission of the last report on 26 January 2000. UN ويشمل هذا التقرير أنشطة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية والتطورات التي حدثت في تيمور الشرقية منذ تقديم آخر تقرير في 26 كانون الثاني/يناير 2000.
    Unfortunately, the implementation of the Declaration on the Indian Ocean as a Zone of Peace faced a number of difficulties, and it had not been possible to reach a consensus in the period since the submission of the last report of the Committee to the General Assembly at its fifty-fourth session in 1999. UN وللأسف واجه تنفيذ إعلان المحيط الهندي منطقة سلام عددا من الصعاب، ولم يتسنّ التوصل إلى توافق في الآراء في الفترة التي تلت تقديم آخر تقرير للجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين في عام 1999.
    Article 31: Proceedings need to be closed on a fixed date, and it would be better if the language were revised to make it automatic that, unless the parties agree otherwise, the proceedings are deemed to be closed either at the conclusion of the hearing or upon submission of the last post-hearing submission. UN المادة 31: يجب أن تُختتم الإجراءات في موعد محدد، وقد يكون من الأفضل تنقيح اللغة بحيث يعتبر تلقائيا أنّ الإجراءات اختُتمت، إما عند الانتهاء من الاستماع وإما عند تقديم آخر وثيقة بعد الاستماع، ما لم يتفق الأطراف على خلاف ذلك.
    The present report to the Council addresses the developments that have occurred since the submission of the last report on this issue (A/HRC/7/44). UN ويتناول هذا التقرير المقدَّم إلى المجلس ما حدث من تطورات منذ تقديم آخر تقرير بهذا الشأن (A/HRC/7/44).
    Please provide updated information on the outcome of this programme. UN يرجى تقديم آخر المعلومات المتاحة عن نتائج هذا البرنامج.
    Please provide updated information on this issue and elaborate on the measures undertaken or planned in this regard. UN يرجى تقديم آخر المعلومات عن هذه المسألة، وتقديم تفاصيل عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها في هذا الصدد.
    In view of this recommendation, please provide updated statistical information on participation of women in high-level positions in Government and its advisory bodies, the civil service, in public administration and the Judiciary. UN وفي ضوء هذه التوصية، يرجى تقديم آخر المعلومات الإحصائية المتعلقة بمشاركة النساء في المناصب الرفيعة في الحكومة وفي الهيئات الاستشارية التابعة لها وفي الخدمة المدنية والإدارة العامة والسلك القضائي.
    Please provide updated information on the current status of the Family Court. UN ويرجى تقديم آخر المعلومات المتعلقة بالوضع الراهن لمحكمة الأسرة.
    Please provide updated information on its current status. UN ويرجى تقديم آخر المعلومات المتعلقة بالحالة الراهنة لمشروع القانون المذكور.
    Participating organizations were requested to provide an annual update on the acceptance, implementation and impact of JIU recommendations. UN وقد طلب من المنظمات المشاركة تقديم آخر المستجدات سنويا حول قبول وتنفيذ توصيات اللجنة والأثر المترتب عليها.
    Should the Secretary-General or any Security Council member require information at any other time, I would be pleased to provide an additional written update. UN وإذا طلب الأمين العام أو أي عضو من أعضاء مجلس الأمن تزويده بمعلومات في أي وقت آخر، فسيكون من دواعي سروري تقديم آخر المعلومات الإضافية خطياً.
    Since its last quadrennial report, the organization's strategic planning has confirmed that WEF's core mission components focus on: UN منذ تقديم آخر تقرير من التقارير التي تقدم مرة كل أربع سنوات، أكد التخطيط الاستراتيجي لمنظمة اتحاد بيئة المياه أن العناصر الرئيسية لرسالة المنظمة تركز على ما يلي:
    It also requested him to submit to the Commission, at its fifty-first session, an updated version of the report on the situation of United Nations staff members, experts and their families detained, imprisoned, missing or held in a country against their will, including those cases which had been successfully settled since the presentation of the last report, as well as on the implementation of the measures referred to in the above resolution. UN وطلبت إليه أيضا أن يقدم الى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين صيغة محدﱠثة للتقرير المتعلق بحالة موظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم المعتقلين أو المسجونين أو المفقودين أو المحتجزين في بلد ما رغما عنهم، بما في ذلك تلك الحالات التي تمت تسويتها بنجاح منذ تقديم آخر تقرير ، وكذلك عن تنفيذ التدابير المشار اليها في القرار المذكور آنفاً.
    However, to respond to both concerns, this additional section details progress made since Spain's last report. UN إلا أنه من أجل الاستجابة لهذين الشاغلين، يتضمن الفرع الإضافي الحالي تفاصيل بشأن التقدم المحرز خلال الفترة المنقضية منذ تقديم آخر تقارير إسبانيا.
    The present report seeks to provide the latest information on the implementation of the Programme of Action. UN ويستهدف هذا التقرير تقديم آخر المعلومات عن تنفيذ برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد