ويكيبيديا

    "تقديم أمثلة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provide examples of
        
    • supply examples of
        
    • for examples
        
    • giving examples
        
    • providing examples
        
    • give examples
        
    • to provide examples
        
    • examples of cases in which perpetrators
        
    In this context, please provide examples of the application of Article 17 of the Israeli Penal Code. UN وفي هذا السياق، يرجى تقديم أمثلة على تطبيق المادة 17 من قانون العقوبات الإسرائيلي.
    Please provide examples of instances, if any, in which domestic courts have used the Convention in interpreting the law in the State party. UN يرجى تقديم أمثلة على حالات، إن وجدت، استعانت فيها المحاكم المحلية بالاتفاقية في تفسير القانون في الدولة الطرف.
    What legislation, procedures and mechanisms are in place for ensuring asylum seekers have not been involved in terrorist activity before granting refugee status? Please supply examples of any relevant cases. UN ما هي التشريعات والإجراءات والآليات القائمة لضمان ألا يكون طالبو اللجوء قد ارتكبوا أعمالا إرهابية قبل منحهم مركز اللاجئ؟ يرجى تقديم أمثلة على أية حالة ذات صلة.
    The Sub-Commission might want to ask Governments for examples of how this principle has been implemented at the national level. UN وربما ترغب اللجنة الفرعية في أن تطلب إلى الحكومات تقديم أمثلة على طريقة تطبيقها هذا المبدأ على المستوى الوطني.
    Another objective of this report is to encourage countries and/or companies to develop their own codes tailored to their particular legal requirements and cultural traditions by giving examples of existing best practices. UN ومن الأهداف الأخرى لهذا التقرير تشجيع البلدان و/أو الشركات على استحداث مدوناتها الخاصة التي تتلاءم مع متطلباتها القانونية وتقاليدها الثقافية من خلال تقديم أمثلة على أفضل الممارسات الحالية.
    17. The following section describes some initiatives that have been undertaken towards the implementation of resolution 67/202 by area, providing examples of good practice. UN ١٧ - ويبين الفرع التالي بعض المبادرات المتخذة لتنفيذ القرار 67/202 بحسب المجال، مع تقديم أمثلة على الممارسات الجيدة.
    4. Is the Convention directly applicable under Mozambican law? If so, please give examples of cases where the Convention has been cited. UN 4 - هل الاتفاقية سارية المفعول بشكل مباشر بموجب القانون الموزامبيقي؟ وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم أمثلة على القضايا التي ذكرت فيها الاتفاقية.
    He asked the delegation to provide examples of Dalits' involvement in decision-making, as well as statistical data on positive discrimination measures benefiting them. UN وطلب من الوفد تقديم أمثلة على إشراك الداليت في اتخاذ القرارات، فضلاً عن بيانات إحصائية بشأن تدابير التمييز الإيجابي المتخذة لصالحهم.
    The Committee is especially concerned about the State party's inability to combat impunity on its territory and about the lack of examples of cases in which perpetrators of serious crimes have been prosecuted and punished (articles 2, 3, 6, 7 and 12 of the Covenant). UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء عدم قدرة الدولة الطرف على مكافحة الإفلات من العقاب، وعدم تقديم أمثلة على الجرائم الخطيرة التي تمت ملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم (المواد 2، 3، 6، 7، 12 من العهد).
    Please provide examples of any such cases that have resulted in prosecution. UN ويرجى تقديم أمثلة على أي قضايا من هذا النوع أسفرت عن ملاحقة قضائية.
    2. Please provide examples of implementation, including related court or other cases. UN 2- يرجى تقديم أمثلة على التنفيذ، بما في ذلك القضايا ذات الصلة أو غير ذلك.
    :: To provide examples of case studies to be included in the Commission matrix and the sustainable development case studies database UN :: تقديم أمثلة على دراسات حالات إفرادية لإدراجها ضمن مصفوفة لجنة التنمية المستدامة وقاعدة بيانات دراسات الحالات الإفرادية المتعلقة بالتنمية المستدامة؛
    provide examples of national affirmative action schemes implemented pursuant to those provisions. UN 5- يرجى تقديم أمثلة على البرامج الوطنية للعمل الإيجابي المنفذة عملا بتلك الأحكام.
    Please inform the Committee of the total number of such offices and whether they are established in a systematic or ad hoc manner and please provide examples of their activities. UN فيرجى إبلاغ اللجنة بالعدد الكلي لهذه النيابات وما إذا كانت تنشأ على نحو منهجي أم ارتجالاً، كما يرجى تقديم أمثلة على أنشطتها.
    Please supply examples of any relevant cases. UN يرجى تقديم أمثلة على أي حالات ذات صلة بهذا الشأن.
    Please supply examples of any relevant cases. UN يرجى تقديم أمثلة على أي حالات ذات صلة.
    Please supply examples of any relevant cases. UN رجاء تقديم أمثلة على أي حالة ذات صلة.
    He asked for examples of the use of modern technology to ensure transparency and accountability in targeted killings. UN وطلب تقديم أمثلة على استخدام التكنولوجيا الحديثة لضمان الشفافية والمساءلة في عمليات القتل المستهدف.
    She confirmed the commitment of the United Nations Development Group entities to the implementation of the quadrennial comprehensive policy review and highlighted ways in which this has started, including by giving examples of how it is being mainstreamed into the new WFP strategic plan. UN وأكدت المديرة التنفيذية التزام كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتنفيذ الاستعراض الشامل وأبرزت الوسائل التي بدأ من خلالها تحقيق ذلك، بما يشمل تقديم أمثلة على كيفية تعميمه في الخطة الاستراتيجية الجديدة للبرنامج.
    Legislative assistance, be it by way of conducting a desk review of draft legislation, or by providing examples of existing legislation through the legal library, is available to States parties upon request. UN ويمكن للدول الأطراف الحصول، بناءً على طلبها، على مساعدة تشريعية، سواء عن طريق إجراء استعراض نظري لمشاريع القوانين أو من خلال تقديم أمثلة على القوانين القائمة من خلال المكتبة القانونية.
    4. Is the Convention directly applicable under Mozambican law? If so, please give examples of cases where the Convention has been cited. UN 4 - هل الاتفاقية سارية المفعول بشكل مباشر بموجب القانون الموزامبيقي؟ وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم أمثلة على القضايا التي ذكرت فيها الاتفاقية.
    The Committee is especially concerned about the State party's inability to combat impunity on its territory and about the lack of examples of cases in which perpetrators of serious crimes have been prosecuted and punished (arts. 2, 3, 6, 7 and 12). UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء عدم قدرة الدولة الطرف على مكافحة الإفلات من العقاب، وعدم تقديم أمثلة على الجرائم الخطيرة التي تمت ملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم (المواد 2، 3، 6، 7، 12).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد