ويكيبيديا

    "تقديم أي مساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provision of any assistance
        
    • provide any assistance
        
    • extending any assistance
        
    • providing any assistance
        
    • be of any assistance
        
    • any provision of assistance
        
    • to offer any assistance
        
    • granting of any aid to the
        
    5. To declare an offence punishable by law the provision of any assistance to racist activities, including the financing thereof; UN 5- إعلان تقديم أي مساعدة للأنشطة العنصرية بما في ذلك تمويلها، جريمةً يعاقب عليها القانون؛
    5. To declare an offence punishable by law the provision of any assistance to racist activities, including the financing thereof; UN 5- إعلان أن تقديم أي مساعدة للأنشطة العنصرية، بما في ذلك تمويلها، جريمة يعاقب عليها القانون؛
    5. To declare an offence punishable by law the provision of any assistance to racist activities, including the financing thereof; UN 5- إعلان تقديم أي مساعدة للأنشطة العنصرية بما في ذلك تمويلها، جريمةً يعاقب عليها القانون؛
    The Secretary-General reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. UN ويكرر الأمين العام تأكيد استمرار استعداد الأمم المتحدة تجاه تقديم أي مساعدة يُرتأى فائدتها في هذا الصدد.
    The diplomatic or consular representative could provide any assistance needed if, for instance, the person concerned was in financial difficulties. UN وبوسع الممثل الدبلوماسي، أو القنصلي تقديم أي مساعدة يحتاج إليها الشخص المعني إن كان مثلاً في ضائقة مالية.
    The Greek Cypriot side, for its part, is doing its utmost to prevent these international organizations from extending any assistance to Northern Cyprus. UN ويبذل الجانب القبرصي اليوناني، من جهته، قصارى جهوده لمنع تلك المنظمات الدولية من تقديم أي مساعدة لقبرص الشمالية.
    In May 1996, China undertook to refrain from providing any assistance to nuclear facilities that had not accepted IAEA safeguards, in other words, there would be no nuclear exports to them and no personnel and technological exchanges or cooperation with them. UN وفي أيار/مايو 1996، تعهدت الصين بالامتناع عن تقديم أي مساعدة للمنشآت النووية التي لم تقبل بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أي أنه بعبارة أخرى، لن يتم تصدير مواد نووية لهذه المنشآت، أو تبادل خبراء أو تكنولوجيا أو إجراء أي تعاون معها.
    The Ombudsman reportedly replied that he could not be of any assistance to him because he was awaiting trial. UN ورد أميــن المظالم طبقا للبلاغ بأنه لا يملك تقديم أي مساعدة له ﻷنه ينتظر المحاكمة.
    At the same time, in paragraph 5 of that resolution, the Council reiterated the obligation of supplier States to notify the Sanctions Committee of all shipments of arms and related materiel to the Democratic Republic of the Congo and of any provision of assistance, advice or training related to military activities in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي نفس الوقت، كرر المجلس، بموجب الفقرة 5 من ذلك القرار، تأكيد الالتزام الواقع على الدول الموردة بأن تخطر لجنة الجزاءات عن جميع شحنات الأسلحة وما يتصل بها من عتاد، إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وعن تقديم أي مساعدة أو مشورة أو تدريب تتصل بأنشطة عسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    85. The Group requests the Committee to reiterate to Member States the standing prohibition on the provision of any assistance, advice or training related to military activities, pursuant to paragraph 7 of resolution 1572 (2004). UN 85 - ويطلب الفريق من اللجنة بأن تؤكد مجددا للدول الأعضاء الحظر القائم على تقديم أي مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية، طبقا للفقرة 7 من القرار 1572 (2004).
    The Group considers supporting such websites as " the provision of any assistance, advice or training related to military activities, including financing " , as set out by paragraph 1 of resolution 1807. UN ويرى الفريق أن دعم هذين الموقعين " يمثل تقديم أي مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية، مما يشمل التمويل " ، على النحو الوارد في الفقرة 1 من القرار 1807.
    - Intentional financing of a terrorist organization, terrorist group or terrorists or provision of any assistance to them. UN - تمويل أي تنظيم إرهابي (مشبوه) أو جماعة إرهابية أو أي إرهابي، أو تقديم أي مساعدة له؛
    Paragraph 7: All States shall take the necessary measures to prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to Côte d'Ivoire, from their territories or by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, of arms or any related materiel, in particular military aircraft and equipment, whether or not originating in their territories, as well as the provision of any assistance, advice, or training related to military activities. UN الفقرة 7: تتخذ كافة الدول ما يلزم من تدابير لمنع توريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة، لاسيما الطائرات والمعدات العسكرية سواء كان منشؤها في أراضيها أم لا، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أو تقديم أي مساعدة أو مشورة أو تدريب متصل بالأنشطة العسكرية، انطلاقا من أراضيها أو بواسطة مواطنيها أو باستخدام سفن أو طائرات تحمل علمها، إلى كوت ديفوار.
    131. The Group requests the Committee to reiterate to Member States the standing prohibition on the provision of any assistance, advice or training related to military activities, pursuant to paragraph 7 of resolution 1572 (2004). C. Finance UN 131 - ويطلب الفريق إلى اللجنة أن تؤكد مجددا للدول الأعضاء الحظر القائم على تقديم أي مساعدة أو مشورة أو تدريب ذي صلة بالأنشطة العسكرية، عملا بالفقرة 7 من القرار 1572 (2004).
    Senegal encouraged Cameroon to implement the different recommendations that it had accepted and called upon the international community to provide any assistance needed. UN وشجعت الكاميرون على تنفيذ مختلف التوصيات التي قبلتها، ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم أي مساعدة لازمة.
    The Secretary-General reaffirms the readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in moving the discussions forward. UN ويؤكد اﻷمين العام مرة أخرى استعداد اﻷمم المتحدة لمواصلة تقديم أي مساعدة يتراءى أنها مفيدة في دفع المناقشات قدما.
    (ii) to provide any assistance for promoting public awareness; UN `2 ' تقديم أي مساعدة من شأنها تعزيز الوعي العام؛
    the principle of non-interference in matters within the domestic jurisdiction of States, including refraining from extending any assistance to the parties to a civil war operating on the territory of another State. UN - مبدأ عدم التدخل في الشؤون التي تكون من صميم الولاية الوطنية للدول، بما في ذلك الامتناع عن تقديم أي مساعدة إلى أطراف ضالعة في حرب مدنية وناشطة في إقليم دولة أخرى.
    the principle of noninterference in matters within the domestic jurisdiction of States, including refraining from extending any assistance to the parties to a civil war operating on the territory of another State. UN - مبدأ عدم التدخل في الشؤون التي تكون من صميم الولاية الداخلية للدول، بما في ذلك الامتناع عن تقديم أي مساعدة إلى أطراف ضالعة في حرب مدنية في إقليم دولة أخرى.
    (j) Recommending that his Special Representative on Children and Armed Conflict continue to work closely with the Government of Côte d'Ivoire with a view to providing any assistance that it may require; UN (ي) يوصي بأن يواصل ممثله الخاص المعني بالأطفال والنـزاع المسلح كذلك العمل عن كثب مع حكومة كوت ديفوار بهدف تقديم أي مساعدة قد تحتاج إليها؛
    The Ombudsman reportedly replied that he could not be of any assistance to him because he was awaiting trial. UN ورد أمين المظالم طبقا للبلاغ بأنه لا يملك تقديم أي مساعدة له ﻷنه ينتظر المحاكمة.
    In accordance with paragraph 5 of resolution 1807 (2008), the United States notifies the Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo (hereafter " the Committee " ) in advance of any shipment of arms and related materiel, or any provision of assistance, advice or training related to military activities in the Democratic Republic of the Congo. UN فوفقا للفقرة 5 من القرار 1807 (2008)، تخطر الولايات المتحدة اللجنة المنشأة عملا بالقرا ر 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية (والمشار إليها فيما بعد باسم " اللجنة " ) مقدماً عن أية شحنة من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، أو تقديم أي مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In that regard, it appealed to international and regional partners to offer any assistance required to member States as well as the ECCAS Secretariat. UN وفي هذا السياق، طلبت اللجنة من الشركاء الدوليين والإقليميين تقديم أي مساعدة ضرورية إلى الدول الأعضاء وإلى أمين عام الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    It also prohibited the granting of any aid to the Government of Cuba. UN ومنع هذا القانون أيضا تقديم أي مساعدة لحكومة كوبا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد