The payment of subsidies for teachers recruited by parents; | UN | تقديم إعانات إلى المدرسين الذين يستعين بهم الآباء؛ |
The Employment Act provides for subsidies for employers in employing elderly people; | UN | ينص قانون العمالة على تقديم إعانات إلى أرباب العمل الذين يشغلون مسنين؛ |
Other measures might include the provision of financial subsidies to employers, including tax reductions, vocational guidance and placement services. | UN | وقد تشمل التدابير الأخرى تقديم إعانات مالية لأصحاب العمل، بما في ذلك خفض الضرائب وتوفير خدمات التوجيه المهني والتوظيف. |
Stressing the justness of the case, he urged the developed countries to stop subsidizing their own agricultural production. | UN | وبعد أن شدد على عدالة القضية، حث البلدان المتقدمة النمو على وقف تقديم إعانات مالية لإنتاجها الزراعي. |
In Kenya, for example, this led to the adoption of energy subsidies for women. Typical UNDP contributions in gender | UN | ففي كينيا على سبيل المثال، أفضى ذلك إلى اعتماد تقديم إعانات مالية للنساء في مجال الطاقة. |
One country reported provision of subsidies for low-income households for heat and electricity. | UN | وأبلغ بلد واحد عن تقديم إعانات مالية للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض لتأمين التدفئة والكهرباء. |
Transparent subsidies for specific groups, particularly people living in poverty, are required in some countries. | UN | ويلزم في بعض البلدان تقديم إعانات شفافة لفئات محددة وبخاصة للسكان الذين يعيشون في فقر. |
subsidies for specific groups may be judged desirable within some countries. | UN | وقد يُرى أن من المستصوب تقديم إعانات الدعم لفئات معينة داخل بعض البلدان. |
subsidies for specific groups, particularly people living in poverty, are required in some countries. | UN | ويلزم تقديم إعانات لفئات محددة وبخاصة للسكان الذين يعيشون في فقر في بعض البلدان. |
Universal access may be encouraged by targeting subsidies to people living in poverty. | UN | وقد يساعد تقديم إعانات مالية للذين يعيشون في فقر على تحقيق وصول الجميع إلى هذه الخدمات. |
This might include subsidies to fossil fuel production and consumption or livestock rearing. | UN | ويمكن أن يشمل هذا الأمر تقديم إعانات لإنتاج الوقود الأحفوري واستهلاكه أو تربية الماشية. |
This supports housing construction and renovation, as well as ongoing subsidies for some 25,000 rental units. | UN | وهذا يدعم تشييد المساكن وإصلاحها، فضلا عن تقديم إعانات مالية مستمرة لحوالي 000 25 وحدة مستأجرة. |
subsidies are provided to institutions taking care of the elderly, children and people with a disability; | UN | :: تقديم إعانات لدعم المؤسسات التي تقدم الرعاية لكبار السن والأطفال والمعاقين؛ |
In certain cases there are several reasons justifying extra subsidies for a child. | UN | وهناك في بعض الحالات أسباب متعددة تبرر تقديم إعانات إضافية للأطفال. |
This involved heavy customer subsidies and rationing. | UN | واستلزم هذا الأمر تقديم إعانات ضخمة إلى المستهلكين واعتماد نظام الحصص. |
The power to grant subsidies from the annual budget is delegated to the fund management. | UN | وفُوضت صلاحية تقديم إعانات من الميزانية السنوية إلى إدارة الصندوق. |
To that end, Serbia was promoting the construction of hydroelectric plants by subsidizing energy prices. | UN | ولهذه الغاية، تشجع صربيا تشييد معامل للطاقة الكهرومائية، من خلال تقديم إعانات لأسعار الطاقة. |
Hence, it would make sense to subsidize farmers' practising sustainable forestry. | UN | وعليه فمن المنطقي تقديم إعانات إلى المزارعين الذين يمارسون الحراجة المستدامة. |
These services continue to be heavily subsidized in both developed and developing countries. | UN | وتواصل البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو تقديم إعانات مالية ضخمة إلى هذه الخدمات. |
27. To ensure that water is affordable, States parties must adopt the necessary measures that may include, inter alia: (a) use of a range of appropriate low-cost techniques and technologies; (b) appropriate pricing policies such as free or low-cost water; and (c) income supplements. | UN | 27- ولضمان أن يكون بالإمكان تحمل تكاليف الماء، يجب أن تعتمد الدول الأطراف التدابير اللازمة التي قد تتضمن أموراً منها: (أ) استخدام طائفة من التقنيات والتكنولوجيات المناسبة المنخفضة التكلفة؛ (ب) تطبيق سياسات تسعيرية مناسبة مثل توفير الماء مجاناً أو بتكاليف منخفضة؛ (ج) تقديم إعانات للدخل. |
United Nations High Commissioner for Human Rights approves grants to organizations supporting victims of torture | UN | مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان تقر تقديم إعانات للمنظمات المساندة لضحايا التعذيب |
subsidy for school children dependent on women heads of household | UN | تقديم إعانات للتلاميذ المعتمدين على نساء يرأسن أسرا معيشية |
Furthermore, the relative wealth of the urban economy allows for the subsidization of the rural population when necessary. | UN | وعلاوة على ذلك، يتيح الثراء النسبي للاقتصاد الحضري تقديم إعانات لسكان الأرياف عند الضرورة. |