It was inopportune to submit proposals for posts during an off-budget year. | UN | فمن غير المناسب تقديم اقتراحات بإنشاء وظائف جديدة في غير سنوات الميزانية. |
In preparation for the Informal Preparatory Meeting, the Secretariat invited Governments to submit proposals concerning the substantive content of the draft United Nations convention against corruption. | UN | ولدى الإعداد للاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة، دعت الأمانة الحكومات إلى تقديم اقتراحات بشأن المحتوى الموضوعي لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
- make proposals for the initiation and cessation of positive action; | UN | :: تقديم اقتراحات بشأن كيفية تنفيذ إجراءات إيجابية وإنهاء العمل بها؛ |
It was clarified that observers could only make statements, which would preclude them from making proposals. | UN | وأوضح أنه غير مسموح للمراقبين إلا بالبيانات، بمعنى أنه لا يجوز لهم تقديم اقتراحات. |
The COP may wish to discuss this programme of work and make suggestions for its revision. | UN | وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في مناقشة برنامج العمل هذا وفي تقديم اقتراحات من أجل تنقيحه. |
For example, some qualified candidates might refuse to submit proposals for fear that their techniques or procedures would be disclosed to their competitors. | UN | ومثال ذلك أن بعض المرشحين المؤهلين قد يرفض تقديم اقتراحات خشية اطلاع منافسيه على تقنياته أو اجراءاته. |
In the World Summit Outcome, Member States again encouraged me to submit proposals leading to a comprehensive approach to victims' assistance. | UN | وشجعتني أيضا الدول الأعضاء، في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، على تقديم اقتراحات تفضي إلى اتباع نهج شامل لمساعدة الضحايا. |
Delegations were invited to submit proposals for additional issues in writing to the Secretariat. | UN | ودُعيت الوفود إلى تقديم اقتراحات بالمسائل الإضافية كتابيا إلى الأمانة. |
Delegations were invited to submit proposals for additional issues in writing to the Co-Chairpersons. | UN | ودُعيت الوفود إلى تقديم اقتراحات بالمسائل الإضافية كتابيا إلى الرئيسين الشريكين. |
They called upon the Executive Committee to make proposals and offer guidance on reaching phase-out. | UN | ودعوا اللجنة التنفيذية إلى تقديم اقتراحات وتوجيهات بشأن الوصول إلى التخلص التدريجي. |
- make proposals and give statements on the development of monitoring and control of ethnic non-discrimination and the protection of the status and rights of foreigners; and | UN | :: تقديم اقتراحات وعرض بيانات لرصد ومراقبة التمييز ضد الإثنيات وحماية مركز وحقوق الأجانب. |
They requested the Executive Secretary of ECA to make proposals for improving IDEP and to report to the fortieth session of the Commission. | UN | وطلب الوزراء من الأمين التنفيذي للجنة تقديم اقتراحات لتحسين هذا الوضع وتقديم تقرير إلى الدورة الأربعين للجنة. |
The Bureau could conduct informal consultations with a view to making proposals for increasing the Committee's usefulness as a United Nations body. | UN | وباستطاعة المكتب إجراء مشاورات غير رسمية بغية تقديم اقتراحات لزيادة نفع اللجنة كهيئة تابعة للأمم المتحدة. |
The parties should facilitate the work of the Security Council and the Secretary-General by refraining from making proposals that might hinder smooth progress to a solution. | UN | وينبغي للأطراف أن تسهّل عمل مجلس الأمن والأمين العام من خلال الامتناع عن تقديم اقتراحات يمكن أن تعرقل التقدم السلس نحو إيجاد حل. |
It also endeavours to make suggestions and proposals on the application and fulfilment of disarmament treaties. | UN | كما أنه يحاول تقديم اقتراحات ومقترحات بشأن تطبيق معاهدات نزع السلاح والوفاء بأحكامها. |
Exit interviews enable outgoing staff to provide suggestions for improving systems and mechanisms and identifying flaws. | UN | وتمكِّن مقابلات انتهاء الخدمة الموظفين المنتهية مدة خدمتهم من تقديم اقتراحات لتحسين النظم والآليات وتحديد العيوب. |
Several delegations encouraged the submission of proposals for new subjects. | UN | وشجعت وفودٌ عديدة على تقديم اقتراحات تتعلق بمواضيع جديدة. |
making suggestions on how situations could be improved, including through adoption of legislative and other measures; | UN | :: تقديم اقتراحات بشأن السبل المتاحة لتحسين الوضع، بما في ذلك عن طريق اعتماد تدابير تشريعية وغير تشريعية؛ |
The Working Group may thus wish to offer suggestions to the pilot review group in order to better test the different options for review. | UN | ولعل الفريق العامل يود تقديم اقتراحات لفريق الاستعراض الرائد من أجل اختبار مختلف خيارات الاستعراض على نحو أفضل. |
submitting proposals to the President for the appointments of the President and Vice-President of the Supreme Court and proposals for their removal | UN | تقديم اقتراحات إلى الرئيس لتعيين رئيس المحكمة العليا ونائبه واقتراحات لإقالتهما؛ |
No final decision was reached, however, as to whether to use the term " request for proposals for services " or another formulation. | UN | إلا أنه لم يتم التوصل الى قرار نهائي بشأن استخدام مصطلح " طلب تقديم اقتراحات بشأن الخدمات " أو أية صياغة أخرى. |
One speaker, representing a large group, observed that it was premature to present proposals on further regionalization. | UN | ولاحظ متكلم، يمثل مجموعة كبيرة، أنه من السابق لأوانه تقديم اقتراحات بشأن مواصلة الهيكلة الإقليمية. |
UNCTAD should examine those clauses in order to propose ways to operationalize them in a development-oriented manner. | UN | وينبغي أن يقوم الأونكتاد بدراسة هذه البنود من أجل تقديم اقتراحات بشأن سبل تنفيذها بصورة موجهة نحو التنمية. |
His Government counted on the configuration to provide the means to accomplish that task as well as for suggestions on procedures. | UN | وأضاف أن حكومته تعتمد على التشكيلة في توفير الوسيلة لإنجاز هذه المهمة فضلا عن تقديم اقتراحات بشأن الإجراءات. |
iii) to submit suggestions that redress such discriminatory practices. | UN | ' 3` تقديم اقتراحات وعلاج هذه الممارسات التمييزية. |
suggesting to Governments ways to foster orderly migration flows and to counteract the economic and social marginalization of migrants. | UN | تقديم اقتراحات إلى الحكومات بسبُل رعاية التدفقات المنظمة للهجرة ومكافحة التهميش الاقتصادي والاجتماعي للمهاجرين. |