He inquired about the reasons for the delay and asked whether any action was contemplated to ensure timely reporting in the future. | UN | وتساءل عن أسباب التأخير وسأل عما إذا كان من المعتزم اتخاذ أي إجراء لضمان تقديم التقارير في موعدها في المستقبل. |
The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. | UN | وتقر اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في موعدها وبصورة منتظمة. |
The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. | UN | وتعترف اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في موعدها وبصورة منتظمة. |
It also encouraged the timely submission of reports and provided Governments with technical assistance in the preparation of reports. | UN | كما أنها تشجع على تقديم التقارير في مواعيدها وتزود الحكومات بالمساعدة التقنية في إعداد هذه التقارير. |
The Commission decided to further consider the issue of reporting requirements at its next session. | UN | وقررت اللجنة إيلاء مزيد من النظر في مسألة متطلبات تقديم التقارير في دورتها القادمة. |
5. The Coordinator provided a brief report on the status of reporting for 2011. | UN | 5- وقدم المنسق تقريراً موجزاً عن حالة تقديم التقارير في 2011. |
The Committee recognizes that some State parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. | UN | وتسلم اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في الوقت المحدد وبانتظام. |
The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. | UN | وتقر اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تجد صعوبات في تقديم التقارير في موعدها وبصفة منتظمة. |
It was also exploring ways to streamline reporting in the future, which may also help to address the issue. | UN | كما أنها تقوم باستكشاف سبل لتبسيط تقديم التقارير في المستقبل، وهو ما قد يساعد أيضا في معالجة المسألة. |
The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. | UN | وتدرك اللجنة أن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في الموعد المحدد وبصورة منتظمة. |
The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. | UN | وتدرك اللجنة أن بعض الدول الأطراف تعاني من صعوبات في تقديم التقارير في الموعد المحدد وبصورةٍ منتظمة. |
The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. | UN | وتعترف اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في الوقت المناسب وبشكل منتظم. |
Modalities of reporting in the economic, | UN | طرائق تقديم التقارير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي |
The Special Rapporteur once again notes with regret the United Nations practice of requiring early submission of reports for the purposes of editing and translation, resulting in the official dissemination of outdated reports. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص مرة أخرى مع اﻷسف الممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة التي تستلزم تقديم التقارير في وقت مبكر ﻷغراض التحرير والترجمة، مما يترتب عليه التوزيع الرسمي لتقارير فات أوانها. |
with the timely submission of reports and consolidation of reports | UN | مسألة تقديم التقارير في مواعيدها وتوحيد التقارير |
The Board reiterates its recommendation insofar as the submission of reports at ESCAP. | UN | ويعيد المجلس تأكيد توصيته فيما يخص تقديم التقارير في اللجنة. |
As the culture of reporting gains roots in Kenya, this collaboration and co-existence has borne fruits. | UN | ومع تزايد رسوخ ثقافة تقديم التقارير في كينيا، بدأ هذا التعاون والتعايش يؤتي ثماره. |
In order to ensure improved reporting for the next cycle, it is important that all Parties establish and/or maintain systems for the collection of the required data. | UN | 2- من أجل ضمان تحسين تقديم التقارير في دورة الإبلاغ المقبلة، من المهم أن تعمد جميع الأطراف إلى وضع/أو صيانة نظم جمع البيانات المطلوبة. |
the reporting ceased in 1954 when the General Assembly of the United Nations took note of Greenland's integration into the Kingdom of Denmark. | UN | وتوقفت عملية تقديم التقارير في عام 1954 عندما أحاطت الجمعية العامة علماً باندماج غرينلاند في مملكة الدانمرك. |
He assured the Committee that his country was eager to renew a constructive dialogue with the Committee and would henceforth submit reports in a timely manner. | UN | وأكد للجنة أن بلده متلهف لاستئناف حوار بناء مع اللجنة وأنه سيعمل، من اﻵن فصاعدا، على تقديم التقارير في الوقت المناسب. |
They also emphasized the need to ensure the possibility of non-governmental organizations contributing to the drafting of lists of issues prior to reporting at an early stage, including through briefings before the committee. | UN | وأكدوا أيضا على ضرورة ضمان إمكانية أن تسهم المنظمات غير الحكومية في صياغة قوائم المسائل الموحدة قبل تقديم التقارير في مرحلة مبكرة، وذلك بعدة طرق من بينها، تقديم إحاطات أمام اللجنة. |
The Committee continues to be of the view that submitting reports in a timely manner is the best way for States to find the assistance they may need to implement resolution 1373 (2001). | UN | ولا تزال اللجنة ترى أن تقديم التقارير في مواعيدها هو أفضل طريقة يمكن بها للدول أن تجد المساعدة التي قد تحتاجها لتنفيذ القرار 1373 (2001). |
However, we are mindful that countries at varying stages of development may not be fully able to complete their work early enough to make timely submissions. | UN | غير أننا ندرك أن البلدان باختلاف مراحل نموها قد لا تتمكن تماما من إنهاء عملها في وقت مبكر بغية تقديم التقارير في حينها. |
Timely reporting and timely consideration of reports was one aspect of that commitment. | UN | ومن جوانب هذا الالتزام تقديم التقارير في موعدها والنظر فيها في الموعد المطلوب. |