ويكيبيديا

    "تقديم التمويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provide funding
        
    • funding for
        
    • providing funding
        
    • to fund
        
    • provide financing
        
    • provision of funding
        
    • funding to
        
    • provide finance
        
    • provision of financing
        
    • financing for
        
    • providing finance
        
    • providing financing
        
    • funded
        
    • funding of
        
    • provide the funding
        
    One country has offered to provide funding, equipment and logistical support, while a second has offered funding. UN وقد عرض بلد واحد تقديم التمويل والمعدات والدعم اللوجستي، بينما عرض بلد آخر توفير التمويل.
    provide funding for activities in human resource development, including education, health, nutrition and women's development. UN تقديم التمويل ﻷنشطــة تنمية المــوارد البشرية، بما في ذلك التعليــم والصحــة والتغذيــة وتنمية قدرات المرأة.
    Provide the appropriate funding for the settlement of end-of-service liabilities. UN تقديم التمويل المناسب لتسوية الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة.
    This means that providing funding for the schools of one UN ويعني ذلك أن تقديم التمويل لمدارس طائفة دينية معينة وعدم تقديمه إلى سائر الطوائف يجب أن يخضع لمعايير معقولة وموضوعية.
    provide funding and logistical support for capacity-building; facilitate meetings of women's groups with formal negotiating parties. UN تقديم التمويل والدعم اللوجستي إلى عمليات بناء القدرات، وتيسير اللقاءات بين الجمعيات النسائية وأطراف التفاوض الرسمية.
    Student income support The Australian Government continues to provide funding for government income support payments under the Student Allowances Scheme. UN تواصل الحكومة الأسترالية تقديم التمويل لمدفوعات دعم الدخل الحكومي في إطار خطة الإعانات الطلابية.
    The European Commission and the World Bank have indicated their intentions to provide funding for the exercise. UN وأعلنت المفوضية الأوروبية والبنك الدولي عزمهما على تقديم التمويل اللازم للعملية.
    He appealed to donors to provide funding to expand the capacities of local schools in host communities; UN وناشد الممثل الخاص المانحين تقديم التمويل للتوسع في قدرات المدارس المحلية بالمجتمعات المحلية المضيفة؛
    His delegation called upon the international community to provide funding for alternative development. UN ويناشد وفده المجتمع الدولي تقديم التمويل للتنمية البديلة.
    He appealed for funding for the programme, which will run for three years and cost approximately $33.6 million. UN ودعا إلى تقديم التمويل للبرنامج الذي سيستمر لمدة ثلاث سنوات بتكلفة تقريبية تبلغ ٣٣,٦ مليون دولار.
    To this end, we must ensure adequate funding for OCHA. UN وتحقيقا لهذه الغاية، علينا أن نضمن تقديم التمويل الكافي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    This means that providing funding for the schools of one religious group and not for another must be based on reasonable and objective criteria. UN ويعني ذلك أن تقديم التمويل لمدارس طائفة دينية دون أخرى يجب أن يستند إلى معايير معقولة وموضوعية.
    This means that providing funding for the schools of one religious group and not for another must be based on reasonable and objective criteria. UN ويعني ذلك أن تقديم التمويل لمدارس طائفة دينية دون أخرى يجب أن يستند إلى معايير معقولة وموضوعية.
    The Government of China has also agreed to fund the purchase of a ship, while the Government of the United States has pledged $300,000 to help with the development of a national maritime strategy. UN ووافقت حكومة الصين أيضا على تقديم التمويل لشراء سفينة، في حين تعهدت حكومة الولايات المتحدة بتقديم مبلغ 000 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة للمساعدة على وضع استراتيجية بحرية وطنية.
    She asked whether those initiatives would target regions in which the situation was most distressing, and what international or bilateral donors would be asked to provide financing. UN وسألت عما إذا كانت تلك المبادرات تستهدف المناطق التي تبلغ فيها الحالة أسوأ محنتها، وعن المانحين الدوليين أو الثنائيين الذين سيطلب منهم تقديم التمويل.
    Assist in the provision of funding and technical assistance to bodies established by this Agreement; and UN ' 2` المساعدة في تقديم التمويل والدعم الفني للأجهزة المنشأة بموجب هذا الاتفاق؛
    The international community, including both new and traditional donors, must continue to provide sufficient funding to UNRWA. UN وطالب المجتمع الدولي بما فيه الجهات المانحة الجديدة والتقليدية بضرورة مواصلة تقديم التمويل الكافي للأونروا.
    After the closure of the Financial Assistance Programme (FAP) in 1997, and Small, Medium and Micro Enterprise (SMME) in 2001, the Government established the Citizen Entrepreneurial Development Agency (CEDA) that continue to provide finance for development projects including those owned and managed by women. UN وبعد إنهاء برنامج المساعدة المالية في عام 1997، وبرنامج المشاريع الصغيرة، والمتوسطة والصغيرة جدا في عام 2001، أنشأت الحكومة وكالة تنمية قدرة المواطنين على تنظيم المشاريع، وتواصل الوكالة تقديم التمويل لمشاريع التنمية بما في ذلك تلك التي تمتلكها وتديرها المرأة.
    2. Prompt provision of financing for enterprises on easy terms. UN 2- تقديم التمويل اللازم للمشروع بأيسر السبل وبأقصر وقت؛
    Donors are invited to continue and, if possible, increase financing for technical assistance programmes formulated by UNCTAD. UN إن المانحين مدعوون لمواصلة تقديم التمويل لبرامج المساعدة التقنية التي يصوغها اﻷونكتاد، وزيادته إن أمكن.
    Each country chapter will cover the different insolvency procedures that are available, and to what extent lenders get involved in providing finance to insolvent companies and related issues such as getting security, priority given to new lenders, and the role of the judicial process; and UN وسيغطّي كل فصل قطري مختلف إجراءات الإعسار المُتاحة، وسيتطرق إلى مدى مشاركة المُقرضين في تقديم التمويل للشركات المُعسرة وما يتصل بذلك من مسائل، مثل الحصول على الضمان، والأولوية المسندة إلى المُقرضين الجُدد، ودور العملية القضائية؛
    providing financing directly to the private sector, including for venture capital; UN :: تقديم التمويل بصورة مباشرة إلى القطاع الخاص، بما في ذلك رأس المال الاستثماري؛
    That high figure can be explained by the ways in which the programme appeals to women, such as the simplified application process and the speed at which the prospective project is handled and funded. UN وتعزى هذه النسبة العالية إلى ما لهذا البرنامج من جوانب جذابة، لا سيما السهولة من حيث الملف المطلوب تقديمه وسرعة البت فيه وسرعة تقديم التمويل.
    Full public funding of private religious schools is likely to lead to increased public school closings and to the reduction of the range of programs and services a public system can afford to offer. UN ومن المرجح أن تقديم التمويل الحكومي الكامل للمدارس الدينية الخاصة سيؤدي إلى زيادة عدد المدارس الحكومية التي ستُغلق وإلى تخفيض عدد البرامج والخدمات التي يستطيع نظام التعليم الحكومي أن يقدمها.
    While Canada had indicated that it expected to provide the funding requested, the Secretariat should not assume that maintenance or lump-sum budgets would continue to be agreed to indefinitely. UN وعلى الرغم من أن كندا أشارت إلى أنها تتوقع تقديم التمويل المطلوب، ينبغي على اﻷمانة العامة ألا تفترض أن ميزانيات المواصلة وميزانيات المبالغ المقطوعة ستظل إلى ما لا نهاية تحظى بالموافقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد