ويكيبيديا

    "تقديم الجناة إلى العدالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • perpetrators are brought to justice
        
    • bringing perpetrators to justice
        
    • bring perpetrators to justice
        
    • to bring the perpetrators to justice
        
    • bringing the perpetrators to justice
        
    • perpetrators were brought to justice
        
    • bring offenders to justice
        
    • perpetrators to be brought to justice
        
    • perpetrators can be brought to justice
        
    • those responsible are brought to justice
        
    I urge the Government to address this issue as a matter of priority and ensure that perpetrators are brought to justice. UN وأحث الحكومة على أن تتصدى على سبيل الأولوية لهذه المسألة وأن تكفل تقديم الجناة إلى العدالة.
    Finland enquired about the steps taken to ensure perpetrators are brought to justice. UN واستفسرت فنلندا عن الخطوات المتخذة لضمان تقديم الجناة إلى العدالة.
    The Commission further affirmed that the primary responsibility for bringing perpetrators to justice rested with the national authorities. UN وأكدت اللجنة أيضاً أن المسؤولية الرئيسية عن تقديم الجناة إلى العدالة تقع على عاتق السلطات الوطنية.
    They condemned those who violated international humanitarian law and human rights, emphasizing that there was a need to bring perpetrators to justice. UN وأدانوا الأطراف التي تنتهك القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان، وشددوا على ضرورة تقديم الجناة إلى العدالة.
    The series of large-scale killings in Afghanistan must be investigated in order to bring the perpetrators to justice. UN ويجب التحقيق في سلسلة عمليات القتل على نطاق واسع بأفغانستان من أجل تقديم الجناة إلى العدالة.
    Universal jurisdiction therefore had an important role to play in bringing the perpetrators to justice in the interests of all States. UN ولذلك، يمكن أن تؤدي الولاية القضائية العالمية دورا هاما في تقديم الجناة إلى العدالة بما يخدم مصالح جميع الدول.
    The Kyrgyz Government had an obligation to condemn violence and to ensure that the perpetrators were brought to justice. UN وذكرت أن حكومة قيرغيزستان ملزمة بإدانة العنف وبضمان تقديم الجناة إلى العدالة.
    114.46. Ensure that all reports of violence are thoroughly investigated and that the perpetrators are brought to justice (Lithuania); 114.47. UN 114-46 التأكد من التحقيق الكامل في جميع التقارير المتعلقة بأعمال العنف ومن ضمان تقديم الجناة إلى العدالة (ليتوانيا)؛
    The Security Council urges, in this regard, the Authorities in charge of the transitional period to take swift action to fight effectively impunity and promote justice by ensuring that perpetrators are brought to justice. UN ويحث مجلس الأمن، في هذا الصدد، السلطات المسؤولة عن الفترة الانتقالية على اتخاذ إجراءات سريعة لمكافحة الإفلات من العقاب بفعالية وتعزيز العدالة عن طريق كفالة تقديم الجناة إلى العدالة.
    UNMIK and KFOR should seek the cooperation of the countries of origin of those personnel to ensure that perpetrators are brought to justice. UN وينبغي لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وقوة كوسوفو التعاون مع البلدان الأصلية لأفراد الشرطة والعسكريين لضمان تقديم الجناة إلى العدالة.
    In this regard, the Government needs to put in place a comprehensive system of care for victims of rape and sexual and gender-based violence, which ensures that perpetrators are brought to justice. UN وفي هذا الصدد، فإن الحكومة في حاجة إلى تطبيق نظام شامل لرعاية ضحايا الاغتصاب والعنف الجنسي الممارس ضد المرأة، وكفالة تقديم الجناة إلى العدالة.
    The State party should also create adequate conditions for victims to exercise their right to make complaints, should conduct prompt, impartial and effective investigations into all allegations of trafficking and should ensure that perpetrators are brought to justice and punished with penalties appropriate to the nature of their crimes. UN كما ينبغي أن تهيئ الدولة الطرف الظروف المواتية لتمكين الضحايا من ممارسة حقهم في تقديم الشكاوى، وأن تجري تحقيقات فورية ونزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بالاتجار وأن تضمن تقديم الجناة إلى العدالة ومعاقبتهم بعقوبات تتناسب وطبيعة الجرائم المرتكبة.
    The Commission further affirmed that the primary responsibility for bringing perpetrators to justice rested with national judicial systems. UN وأكدت اللجنة كذلك أن المسؤولية الرئيسية عن تقديم الجناة إلى العدالة تقع على عاتق النظم القضائية الوطنية.
    bringing perpetrators to justice is vital. UN إن تقديم الجناة إلى العدالة أمر حيوي.
    12. Recalling the disappearance of Jorge Julio López, and the atrocities, intimidation and repression of the dictatorship, he stressed the role of witness protection and assistance programmes in bringing perpetrators to justice. UN 12 - وفي معرض إشارته إلى اختفاء يورغي يوليو لوبيز، وإلى الفظائع وأعمال الترهيب والقمع التي ارتكبها النظام الديكتاتوري، أكد على دور حماية الشهود وبرامج المساعدة في تقديم الجناة إلى العدالة.
    In that regard, all States were urged to comply without delay with their obligations under international law and to cooperate actively in order to bring perpetrators to justice and prevent impunity. UN وفي هذا الصدد، تحث جميع الدول على الامتثال الفوري لالتزاماتها بموجب القانون الدولي وعلى التعاون الفعال من أجل تقديم الجناة إلى العدالة والحيلولة دون إفلاتهم من العقاب.
    States need to be able to implement and enforce these laws and bring perpetrators to justice, with due respect for human rights. UN ومن اللازم أن تكون الدول قادرة على تطبيق هذه القوانين وإنفاذها وعلى تقديم الجناة إلى العدالة مع إيلاء الاحترام الواجب لحقوق الإنسان.
    The Government nonetheless showed a readiness to conduct independent national investigations and to bring the perpetrators to justice. UN وقد أعلنت الحكومة استعدادها لإجراء تحقيقات وطنية مستقلة والعمل على تقديم الجناة إلى العدالة لينالوا جزاءهم الرادع.
    We are determined to bring the perpetrators to justice regardless of which group they belong to. UN ونحن مصممون على تقديم الجناة إلى العدالة بصرف النظر عن الجماعة التي ينتمون إليها.
    His Government condemned that attack and would conduct a full investigation aimed at bringing the perpetrators to justice. UN وقال إن حكومة بلده تدين هذا الهجوم، وستجري تحقيقا كاملا يهدف إلى تقديم الجناة إلى العدالة.
    They also called for an investigation into the matter with a view to bringing the perpetrators to justice. UN ودعوا أيضا إلى إجراء تحقيق في هذه المسألة بغية تقديم الجناة إلى العدالة.
    All allegations of human rights violations and crimes were investigated, so as to ensure that perpetrators were brought to justice. UN وقد حُقق في جميع الادعاءات بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان وجرائم لضمان تقديم الجناة إلى العدالة.
    The organization stands with victims and activists to prevent discrimination, uphold political freedom, protect those subjected to unlawful conduct during wartime and helps bring offenders to justice. UN وتقف المنظمة إلى جانب الضحايا والناشطين من أجل منع التمييز، ومناصرة الحرية السياسية، وحماية أولئك الذين يتعرضون لممارسات غير قانونية أثناء الحرب وتساعد على تقديم الجناة إلى العدالة.
    At the conclusion of the consultations, the President made a statement to the press on behalf of the members of the Council, in which the Council members strongly condemned the attacks by ethnic Albanian extremist groups, leading to the killing of a soldier from the Federal Republic of Yugoslavia, and stressed the need for the perpetrators to be brought to justice. UN وفي نهاية المشاورات، أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس، أدانوا فيه بشدة الهجمات من جانب الجماعات المسلحة من المتطرفين الألبان الإثنيين، التي أدت إلى قتل أحد جنود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وشدد على ضرورة تقديم الجناة إلى العدالة.
    Algeria recommended that the Czech Republic develop appropriate training and awareness-raising measures towards the Roma, ethnic minorities and other marginalized groups and to create a justice system complying with international standards and ensuring that the perpetrators can be brought to justice. UN وأوصت الجزائر بأن تتخذ الجمهورية التشيكية تدابير مناسبة في مجالي التدريب والتوعية تجاه جماعة الروما والأقليات الإثنية وغيرهم من الفئات المهمشة وإقامة نظام عدالة يمتثل للمعايير الدولية وضمان تقديم الجناة إلى العدالة.
    I urge the Government of the Sudan to ensure that those responsible are brought to justice. UN وأحث حكومة السودان على ضمان تقديم الجناة إلى العدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد