ويكيبيديا

    "تقديم الدعم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provide support in
        
    • providing support in
        
    • support to
        
    • support in the
        
    • provision of support in
        
    • support for
        
    • support the
        
    • to support
        
    • supporting the
        
    • provide support on
        
    • to supporting
        
    • offer support in
        
    • for support in
        
    :: provide support in the assessment of the impact of emergencies and the evaluation of effectiveness. UN :: تقديم الدعم في مجال تقييم أثر حالات الطوارئ وتقديـر مـدى فعاليـة الدعـم
    In addition, three developed country Parties have expressed their intention to provide support in this respect. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعربت ثلاثة بلدان أطراف متقدمة عن نيتها تقديم الدعم في هذا الصدد.
    :: providing support in the delicate early career phase UN :: تقديم الدعم في المرحلة الوظيفية المبكرة الحساسة
    In accordance with its mandate, UNAMIR has continued to provide security support to all humanitarian operations in Rwanda. UN ووفقا لولاية البعثة، فقد واصلت تقديم الدعم في مجال اﻷمن إلى جميع العمليات اﻹنسانية في رواندا.
    The recently approved civil code in Argentina includes the possibility of the provision of support in decision-making processes. UN وينطوي القانون المدني الذي اعتمد مؤخراً في الأرجنتين على إمكانية تقديم الدعم في عمليات اتخاذ القرارات.
    One of the objectives of the reorganization was to enable the Office of the High Commissioner to provide support in these areas. UN ومن أهداف عملية إعادة التنظيم تمكين مكتب المفوضة السامية من تقديم الدعم في هذه المجالات.
    He therefore welcomed UNCTAD efforts to provide support in those areas. UN ولذلك أعرب عن ترحيبه بجهود اﻷونكتاد في تقديم الدعم في هذين المجالين.
    The increasingly fast-paced nature of developments in the Council and its subsidiary organs requires the Division to provide support in a more timely fashion. UN واطراد تسارع التطورات التي تحدث في المجلس وأجهزته الفرعية تتطلب من الشعبة تقديم الدعم في أوانه.
    There was a call for UNCTAD to pay particular attention in its technical cooperation activities to providing support in the areas of commodities diversification, financing and competitiveness. UN ووُجِّه نداء إلى الأونكتاد لكي يولي اهتماماً خاصاً في أنشطة تعاونه التقني إلى تقديم الدعم في مجالات تنويع السلع الأساسية، والتمويل، والقدرة على المنافسة.
    The amount and conditions for providing support in unemployment are described in more detail in the text on article 6 of the Covenant. UN ويرد وصف لمبالغ وشروط تقديم الدعم في حالة البطالة، بصورة أكبر تفصيلاً، في النص الذي يتناول المادة 6 من العهد.
    During the period under review, the Economic Commission for Africa (ECA) continued its long-standing and extensive relationship with AU by providing support in the development of various institutions of the AU. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا علاقتها القائمة منذ أمد بعيد والشاملة مع الاتحاد الأفريقي عن طريق تقديم الدعم في تطوير مؤسسات مختلفة تابعة للاتحاد الأفريقي.
    Under its environment programme, UNDP continued its support to the development of national environmental action and disaster management plans. UN وفي إطار برنامجه الخاص بالبيئة، واصل البرنامج تقديم الدعم في وضع خطط وطنية للعمل البيئي وإدارة الكوارث.
    :: Provision of training support to at least five field missions. UN :: تقديم الدعم في مجال التدريب إلى ما لا يقل عن خمس بعثات ميدانية
    Procurement support to enable UNPOS to obtain goods and services through the management of 11 contracts and the creation of 5 procurement plans, as well as 63 miscellaneous obligation documents for various services UN تقديم الدعم في مجال المشتريات لتمكين المكتب من الحصول على السلع والخدمات من خلال إدارة 11 عقدا ووضع 5 خطط مشتريات، إضافة إلى 63 وثيقة التزامات متنوعة لتقديم خدمات متفرقة
    In particular, the Government was keen for support in the areas that it highlighted as key issues in the country's peacebuilding efforts. UN وتحرص الحكومة بوجه خاص على تقديم الدعم في مجالات شددت عليها إذ اعتبرتها مسائل رئيسية لإنجاح الجهود التي يبذلها البلد لبناء السلام.
    provision of support in all of the above areas except transport UN تقديم الدعم في جميع المجالات المذكورة أعلاه عدا النقل
    Some participants requested UNODC to provide support for the design and implementation of national surveys on drug use in their countries. UN وطلب بعض المشاركين من المكتب تقديم الدعم في تصميم دراسات استقصائية وطنية عن تعاطي المخدرات في بلدانهم وفي تنفيذها.
    :: Provide an average of up to 20 vehicle convoys per month to support the movement of the OPCW inspectors UN :: تقديم الدعم في مجال النقل لعشرين قافلة مركبات في الشهر لدعم تنقل مفتشي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    UNICEF has continued to support development of national evaluation capacity. UN واصلت اليونيسيف تقديم الدعم في تنمية قدرات التقييم الوطنية.
    UNDP technical cooperation has focused on supporting strategy formulation for the education sector as well as supporting the establishment of an education sector implementation and planning unit. UN وقد ركز التعاون التقني على تقديم الدعم في مجال وضع السياسات لقطاع التعليم، إلى جانب دعم تأسيس وحدة التخطيط والتنفيذ التابعة لقطاع التعليم.
    Other specialized agencies of the United Nations system may be invited to provide support on their areas of expertise, where relevant. UN ويمكن دعوة وكالات متخصصة أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم في مجالات خبرتها عند الاقتضاء.
    In addition to supporting the professionalization of prison management, MONUSCO worked with the authorities to improve prison infrastructure, health care and caseflow management in an effort to reduce cases of arbitrary and irregular detention and to improve basic living conditions in prisons. UN وبالإضافة إلى تقديم الدعم في مجال التأهيل المهني لإدارة السجون، عملت البعثة مع السلطات على تحسين البنية التحتية للسجون والرعاية الصحية وكيفية إدارة الحالات في محاولة للحد من حالات الاعتقال التعسفي وغير النظامية وتحسين الظروف المعيشية الأساسية في السجون.
    The secretariat continued to offer support in the conduct of surveys on teenage fertility for selected countries. UN وواصلت اﻷمانة تقديم الدعم في إجراء الدراسات الاستقصائية بشأن معدلات الخصوبة بين المراهقين بالنسبة لبلدان مختارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد