ويكيبيديا

    "تقديم الدعم لحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support the Government
        
    • providing support to the Government
        
    • Supporting the Government
        
    • provide support to the Government
        
    • support for the Government
        
    • support to the Government of
        
    • give support to the Government
        
    • extend support to the Government
        
    Mozambique would continue to support the Government and people of Guinea-Bissau in their efforts to enjoy the benefits of lasting peace. UN وذكر أن موزامبيق ستواصل تقديم الدعم لحكومة غينيا - بيساو وشعبها في جهودهما من أجل الانتفاع بفوائد السلام الدائم.
    6. Calls on the international community to support the Government of national unity in order to enable it to fulfil its functions; UN 6 - دعوة المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم لحكومة الوحدة الوطنية لتمكينها من تنفيذ مهامها.
    (i) providing support to the Government of Sierra Leone for the preparation of the 2012 elections as requested; UN ' 1` تقديم الدعم لحكومة سيراليون في التحضير لانتخابات عام 2012 على النحو المطلوب؛
    (iv) Supporting the Government of the Republic of South Sudan in developing a military justice system that is complementary to the civil justice system; UN ' 4` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان من أجل وضع نظام للعدالة العسكرية يكمّل نظام العدالة المدنية؛
    In 2006, UNICEF began to provide support to the Government of Uzbekistan in drawing up a draft law on juvenile justice. UN وفي عام 2006 بدأت اليونيسيف في تقديم الدعم لحكومة أوزبكستان في إعداد مشروع قانون بشأن قضاء الأحداث.
    support for the Government of Lebanon in the implementation of the provisions of relevant Security Council resolutions, in particular through good offices UN :: تقديم الدعم لحكومة لبنان في تنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ولا سيما عن طريق بذل المساعي الحميدة
    The overall goal of the observers in participating in the registration was to support the Government of the Republic of Indonesia's commitment and efforts to find durable solutions to the East Timorese refugee problem. UN لقد كان الهدف العام لاشتراك المراقبين في عملية التسجيل هو تقديم الدعم لحكومة إندونيسيا في التزامها وجهودها الرامية إلى إيجاد حلول دائمة لمشكلة اللاجئين من تيمور الشرقية.
    They therefore called on the international community to support the Government of Afghanistan in the implementation of its National Drug Control Strategy and supported the vigorous revitalization of efforts to break the ties between terrorism and organized crime. UN ولهذا فإن الدول الأعضاء في المنظمة تدعو المجتمعَ الدولي إلى تقديم الدعم لحكومة أفغانستان من أجل تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات، وهي تدعم المساعي الحثيثة لتنشيط الجهود الهادفة لقطع الروابط بين الإرهاب والجريمة المنظمة.
    In particular, I encourage the Peacebuilding Commission to support the Government of Guinea-Bissau in the reconstruction of the country. UN كما أحث لجنة بناء السلام بشكل خاص على تقديم الدعم لحكومة غينيا - بيساو في إعادة إعمار بلدها.
    12. Calls upon UNMIT to continue to support the Government of Timor-Leste in its efforts to coordinate donor cooperation in areas of institutional capacitybuilding; UN 12 - يهيب بالبعثة تقديم الدعم لحكومة تيمور - ليشتي في ما تبذله من جهود لتنسيق التعاون المقدم من الجهات المانحة في مجالات بناء القدرات المؤسسية؛
    9. Calls upon the Mission to support the Government of TimorLeste in its efforts to coordinate donor cooperation in areas of institutional capacitybuilding; UN 9 - يهيب بالبعثة تقديم الدعم لحكومة تيمور - ليشتي في ما تبذله من جهود لتنسيق التعاون الذي تقدمه الجهات المانحة في مجالات بناء القدرات المؤسسية؛
    12. Calls upon UNMIT to continue to support the Government of Timor-Leste in its efforts to coordinate donor cooperation in areas of institutional capacity-building; UN 12 - يهيب بالبعثة تقديم الدعم لحكومة تيمور - ليشتي في ما تبذله من جهود لتنسيق التعاون المقدم من الجهات المانحة في مجالات بناء القدرات المؤسسية؛
    219. BNUB will continue to capitalize on progress made by providing support to the Government of Burundi through its mandated tasks. UN 219 - وسيواصل المكتب الاستفادة من التقدم المحرز من خلال تقديم الدعم لحكومة بوروندي من خلال جميع المهام الموكلة إليه.
    The Mission therefore maintains the twin functions of providing support to the Government of Iraq and assisting in the reconstruction and development of the country. UN ومن ثمَّ، لا تزال البعثة تضطلع بالوظيفتين التوأم المتمثلتين في تقديم الدعم لحكومة العراق والمساعدة في إعمار البلد وإنمائه.
    I would therefore like to recommend that the mandate of UNOGBIS be extended for an additional year, until 31 December 2009, to allow the Office to continue providing support to the Government of Guinea-Bissau. UN ولذا، أود أن أوصي بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لمدة سنة إضافية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، لإتاحة المجال أمامه لمواصلة تقديم الدعم لحكومة غينيا - بيساو.
    (iv) Supporting the Government of the Republic of South Sudan in developing a military justice system that is complementary to the civil justice system; UN ' 4` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان من أجل وضع نظام للعدالة العسكرية يكمّل نظام العدالة المدنية؛
    (iv) Supporting the Government of the Republic of South Sudan in developing a military justice system that is complementary to the civil justice system; UN ' 4` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان من أجل وضع نظام للعدالة العسكرية يكمل نظام العدالة المدنية؛
    He said that the United Nations Stabilization Mission in Haiti would continue to provide support to the Government of Haiti in maintaining security. UN وقال إن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتـي ستواصل تقديم الدعم لحكومة هايتي في أجل الحفاظ على الأمن.
    218. The objective of BNUB, as derived from its mandate, is to provide support to the Government of Burundi in consolidating a durable peace and regalvanizing socioeconomic development. UN 218 - ويتمثل هدف المكتب، على النحو المستمد من ولايته، في تقديم الدعم لحكومة بوروندي في توطيد سلام دائم وإعادة تحفيز التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    :: support for the Government of Lebanon in the implementation of the provisions of relevant Security Council resolutions, in particular through good offices UN :: تقديم الدعم لحكومة لبنان في تنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ولا سيما عن طريق بذل المساعي الحميدة
    The Council decided that the mandate of UNIPSIL should focus on support to the Government of Sierra Leone in the following areas: UN وقرر المجلس أن تركز ولاية المكتب على تقديم الدعم لحكومة سيراليون في المجالات التالية:
    162. Following the Agreement signed in Doha in 2001, the programme has continued to give support to the Government of Tajikistan in its accession to the World Trade Organization (WTO) by means of training and assistance, mainly in Dushanbe, in the preparation of material needed by the WTO. UN 162 - في أعقاب اتفاق وُقع في الدوحة في سنة 2001 واصل البرنامج تقديم الدعم لحكومة طاجيكستان فيما يتعلق بانضمامها إلى منظمة التجارة العالمية بواسطة تقديم التدريب والمساعدة، أساسا في دوشانبي، بخصوص تحضير المواد التي تتطلبها منظمة التجارة العالمية.
    133. The Meeting reiterated its call on the Member States to extend support to the Government of the Republic of Tajikistan to overcome the consequences of the recent natural disaster, caused by heavy rains. UN 133 - وجدد الاجتماع دعوته الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم لحكومة جمهورية طاجيكستان من أجل تجاوز آثار الكوارث الطبيعية الأخيرة الناجمة عن الأمطار الغزيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد