Identify the facts surrounding the highlighted procurement action and that steps be taken to address shortcomings in the bidding processes | UN | تحديد ملابسات إجراء المشتريات المشار إليه باتخاذ خطوات لمعالجة أوجه القصور التي تعتري عمليات طلب تقديم العروض |
Competitive bidding on investments conducted to reduce bid/ask spreads | UN | تقديم العروض التنافسية بشأن الاستثمارات للحد من معدلات التفاوت بين سعر الشراء وسعر البيع |
The presentations were also followed by a general exchange of views during which Parties had the opportunity to clarify the ideas presented. | UN | كما تلا تقديم العروض تبادل عام للآراء أتيحت للأطراف خلاله الفرصة لتوضيح الأفكار المعروضة. |
solicitation process will commence upon receipt of the local procurement authority. | UN | ستبدأ عملية طلب تقديم العروض عند استلام سلطة الشراء المحلية. |
:: Revised terms and conditions for tender documents in effect to address the issue have been put in place | UN | :: وضع مقتضيات وشروط منقحة فيما يتعلق بوثائق تقديم العروض المعمول بها لحل هذه المشكلة |
Rules concerning the manner, place and deadline for presenting applications to pre-qualify or applications for pre-selection or for presenting submissions | UN | قواعد بشأن طريقة ومكان تقديم طلبات التأهُّل الأوَّلي أو الاختيار الأوَّلي أو تقديم العروض والموعد النهائي لتقديمها |
a RFQ = request for quotation; ITB = invitation to bid; and RFP = request for proposal. | UN | طلبات تقديم عروض الأسعار الدعوات إلى تقديم العطاءات طلبات تقديم العروض |
Written invitations to present submissions should be issued to all suppliers or contractors party to the framework agreement. | UN | وقالت إنَّ الدعوات الكتابية إلى تقديم العروض يجب أن توجّه إلى جميع المورّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري. |
Addressing power asymmetries in the bidding and negotiation process | UN | معالجة أوجه اختلال ميزان القوة في عملية تقديم العروض والتفاوض |
:: Competitive bidding on investments conducted to reduce bid/ask spreads | UN | :: تقديم العروض التنافسية بشأن الاستثمارات للحد من معدلات التفاوت بين سعر الشراء وسعر البيع |
The bidding process for the new contract is already under way and will be finalized within the shortest possible time. | UN | وقد بدأت فعلا عملية تقديم العروض من أجل العقد الجديد وستنجز في أقصر مدة ممكنة. |
The United Nations Office on Drugs and Crime is currently preparing the bidding documents for the rehabilitation of the prison in the town of Canchungo. | UN | ويقوم حاليا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بإعداد وثائق تقديم العروض لإعادة تأهيل سجن في بلدة كانشونغو. |
presentations were followed by debates in which other experts contributed by sharing experiences and making comments. | UN | ودارت مناقشات بعد تقديم العروض أسهم فيها خبراء آخرون بمشاطرة الحضور خبراتهم وبإبداء تعليقاتهم. |
The Committee also encourages the Secretariat to make full use of modern audio-visual presentations and information technology systems. | UN | كما تشجع اللجنة الأمانة العامة على الاستفادة التامة من تقديم العروض السمعية البصرية الحديثة ونظم تكنولوجيا المعلومات. |
The presentations were followed by panel discussions that gave participants an opportunity to voice their opinions. | UN | وتلا تقديم العروض عقد مناقشات في أفرقة تخصصية أتاحت الفرصة للمشاركين للتعبير عن آرائهم. |
solicitation documents were also sent to suppliers who were not pre-qualified. | UN | وأُرسلت أيضا وثائق طلبات تقديم العروض إلى موردين غير معتمدين. |
Private persons accused of such offences may not be employed by a public authority or tender for public contracts. | UN | أمَّا بالنسبة للأفراد المتهمين بارتكاب هذه الوقائع، فلا يمكن السماح لهم بالعمل في الخدمات العمومية أو تقديم العروض في المشتريات العمومية. |
The manner, place and deadline for presenting submissions shall be set out in the solicitation documents. | UN | وتُحدَّد طريقةُ ومكان تقديم العروض والموعد النهائي لتقديمها في وثائق الالتماس. |
In the meantime, the Procurement Division had distributed the invitation to bid for the two requisitions, which had been consolidated. | UN | وفي غضون ذلك، كانت شعبة المشتريات قد وزعت دعوة تقديم العروض بالنسبة لطلبين اثنين تم توحيدهما. |
Thus, it was clear which suppliers or contractors were being invited to present submissions. | UN | وبذلك يتّضح أيُّ المورِّدين أو المقاولين مدعوٌّ إلى تقديم العروض. |
In particular, all solicitations for requests for proposals had response rates of lower than 50 per cent. | UN | وعلى وجه الخصوص، جاءت معدلات الاستجابة لجميع طلبات تقديم العروض أقل من 50 في المائة. |
Article 11, dealing with invitations to make offers, is an example of such a case. | UN | والمادة 11 التي تتناول الدعوات إلى تقديم العروض مثال على حالة من هذا القبيل. |
Thus the period that preceded the presentation of submissions and the period after the acceptance of the successful submission would not be relevant. | UN | ومن ثم، فلا يُعتدّ بالفترة التي تسبق تقديم العروض والفترة التي تعقب قبول العرض الفائز. |
:: submission of bids (the World Bank procurement guidelines) | UN | :: تقديم العروض " مبادئ البنك الدولي التوجيهية بشأن الاشتراء) |
Further, the practice of submitting tenders in writing in a sealed envelope is not compatible with an auction process. | UN | ويضاف إلى ذلك أنّ الممارسة المتمثلة في تقديم العروض كتابيا في مظروف مختوم لا تتّفق مع عملية المزاد. |